"عالية الاستبانة" - Translation from Arabic to French

    • à haute résolution
        
    • de haute résolution
        
    • à haute définition
        
    • haute résolution des
        
    • haute résolution et à
        
    • très haute résolution
        
    • mesures haute résolution
        
    Les données fournies par ces ionosondes chaque minute, sous forme d'ionogrammes numériques à haute résolution temporelle, seront disponibles. UN وستتاح بيانات رقمية ينتجها هذا المسبار كل دقيقة مع سجلات رقمية عالية الاستبانة زمنيا للغلاف الأيوني.
    BLITSa Recherche scientifique et mesure à haute résolution de l'orbite des objets spatiaux Universitetsky-Tatyana-2a UN لأغراض البحث العلمي وأخذ قياسات عالية الاستبانة لمدارات الأجسام الفضائية
    DigitalGlobe a présenté des produits issus de données satellite à haute résolution nécessaires pour les interventions d'urgence et a donné un aperçu de ses services. UN فعرضت شركة ديجيتال غلوب منتجات بيانات ساتلية عالية الاستبانة لازمة لمواجهة الطوارئ، وقدَّمت لمحةً عامةً عن خدماتها.
    La Section de cartographie a également obtenu des images satellitaires de haute résolution auprès de prestataires de services. UN كما حصل قسم رسم الخرائط على صور ساتلية عالية الاستبانة من مقدمي الخدمات.
    Des exemples ont été présentés, notamment une étude d'électrocardiogrammes de 24 heures pour la surveillance des conditions de sommeil et des rythmes circadiens, un kit de diagnostic embarqué, la surveillance de l'activité physique, les analyses de cheveux et une caméra à haute définition. UN وعُرضت أمثلة، بما في ذلك دراسة لتخطيط قلبٍ على مدار 24 ساعةً لرصد ظروف النوم والإيقاع الحيوي، ومجموعة من أدوات التشخيص على متن المحطة، ورصد النشاط البدني، وتحليل الشعر وآلة تصوير عالية الاستبانة.
    iii) Des scientifiques de la NASA ont aidé à recueillir, grâce au satellite IKONOS, des images de haute résolution des zones les plus touchées; UN `3` قدم علماء من ناسا المساعدة للحصول على صور عالية الاستبانة من الساتل ايكونوس IKONOS لأكثر المناطق تضررا؛
    On a également souligné le besoin de disposer régulièrement d'images à haute résolution avant qu'un événement ne se produise. UN كما أُشير أيضا إلى الحاجة إلى صور عادية عالية الاستبانة قبل وقوع الحدث.
    Des données de télédétection à haute résolution étaient nécessaires. UN وشدَّد على ضرورة الحصول على بيانات عالية الاستبانة في مجال الاستشعار عن بُعد.
    Des instruments spatiaux d'imagerie radar fournissent par tous les temps des données à haute résolution sur les vents océaniques. UN وتوفر أدوات التصوير الفضائي بالرادار بيانات - عالية الاستبانة في جميع الأحوال الجوية - عن الرياح المحيطية.
    9. Dans le cadre d'un autre projet, une mosaïque des États-Unis a été créée par compilation de 190 images à haute résolution prises au-dessus du continent. UN 9- وفي مشروع آخر، وضعت صورة فسيفسائية للولايات المتحدة عن طريق جمع 190 صورة عالية الاستبانة التقطت فوق القارة.
    Dans les pays où les images à haute résolution fournies par les satellites permettent de distinguer les différentes utilisations des sols, la télédétection sert à définir la nature technique des méthodes de lutte contre la mouche tsé-tsé. UN ويستخدم الاستشعار عن بعد لتحديد مفاهيم تقنية لمكافحة ذبابة تسي تسي في البلدان التي تتوفر فيها صور ساتلية عالية الاستبانة للتمييز بين الأنماط المتبعة في استخدام الأراضي.
    Les missions PROITERES visent à vérifier la technologie de vol motorisé pour un nanosatellite et à observer le district de Kansai (Japon) à l'aide d'une caméra à haute résolution. UN مهمتا بعثة PROITERES هما تقديم عرض إيضاحي لتكنولوجيا تحليق مُعان بمحرك كهربائي من أجل ساتل فائق الصغر، ورصد ناحية كانساي في اليابان باستخدام كاميرا عالية الاستبانة
    Plus de 68 500 photos à haute résolution ont été distribuées à des clients via la photothèque ou le site Web de photos. UN ووُزع على العملاء ما يزيد عن 500 68 صورة فوتوغرافية عالية الاستبانة عن طريق مكتبة الصور الفوتوغرافية أو من خلال إتاحة الصور على الموقع الشبكي.
    Des travaux sont menés en coopération en vue de mettre au point des systèmes satellitaires de télédétection à haute résolution et de diffuser sur les marchés russe et internationaux des informations spatiales obtenues par l'engin spatial bélarussien. UN ويجري التعاون بشأن إنشاء نُظم سواتل عالية الاستبانة لاستشعار الأرض عن بُعد، وتوزيع البيانات المستمدَّة من الجهاز الفضائي البيلاروسي تجاريًّا.
    Il a également réalisé la première couverture radar stéréoscopique de la masse terrestre de la planète et la première couverture interférométrique à haute résolution du Canada et produit des instantanés complets des saisons sur tous les continents. UN كما نفَّذ أول تغطية رادارية مجسَّمة للكتلة الأرضية لكوكب الأرض وأول تغطية قياس تداخل عالية الاستبانة لكندا، وأنتج لقطات كاملة لموسم واحد لجميع القارات.
    On a indiqué qu'il fallait s'attaquer au problème de l'utilisation par les terroristes de cartes satellite à haute résolution et réfléchir à une coopération éventuelle avec le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique dans ce domaine. UN وذُكرت ضرورة التصدي لاستخدام الإرهابيين خرائط ساتلية عالية الاستبانة وإمكانية التعاون مع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في هذا الصدد.
    KOMPSAT-3, qui sera lancé en 2012, emmènera à son bord une caméra électro-optique de haute résolution. UN وسوف يحمل الساتل كومبسات-3، المقرر إطلاقه في عام 2012، كاميرا كهربائية-بصرية عالية الاستبانة.
    Il a demandé l'appui de UN-SPIDER pour obtenir des images de haute résolution. UN وطلب المركز الدعم من برنامج سبايدر للحصول على صور عالية الاستبانة.
    Des méthodes et algorithmes ont été conçus pour analyser les signatures obtenues par le radar de poursuite, obtenir des images à partir des données à haute définition et estimer les propriétés physiques des débris spatiaux (taille, forme, dimensions, mouvement intrinsèque, masse, orbite et durée de vie en orbite). UN وقد استحدثت طرائق وخوارزميات لتحليل بصمات الرادار ذي النطاق الترددي الضيق ، ولحوسبة الصور الرادارية المستمدة من بيانات رادارية عالية الاستبانة ، ولتقدير الخصائص الفيزيائية للحطام الفضائي ، مثل الحجم والشكل واﻷبعاد والحركة الذاتية والكتلة والمدار والعمر المداري .
    Mesures haute résolution des champs électrique et magnétique dans la zone aurorale. UN أخذ قياسات عالية الاستبانة للمجالين الكهربائي والمغنطيسي في المنطقة الشفقية .
    La coopération consiste actuellement à mettre au point des satellites de télédétection de la Terre de haute résolution et à diffuser sur les marchés russes et les marchés internationaux des informations spatiales obtenues par les engins spatiaux bélarussiens. UN ويجري التعاون بشأن إنشاء نُظم سواتل عالية الاستبانة لاستشعار الأرض عن بُعد جمعتها الأجهزة الفضائية البيلاروسية وتوزيعها في أسواق المعلومات الفضائية الروسية والدولية.
    Les utilisateurs de la GRA avaient maintenant besoin, en plus de l'imagerie haute résolution fournie par la première constellation, d'images de moyenne résolution (20 m) et de très haute résolution. UN وقد تطورت احتياجات مستعملي الكوكبة الأفريقية لإدارة الموارد لتشمل، علاوة على الصور عالية الاستبانة التي توفرها الكوكبة الأولى، صور متوسطة الاستبانة وعالية الاستبانة جدا.
    mesures haute résolution dans la haute ionosphère et la basse magnétosphère. UN أخذ قياسات عالية الاستبانة في الغلاف الجوي المتأين العلوي والغلاف المغناطيسي السفلي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more