"عاماَ" - Translation from Arabic to French

    • ans
        
    J'ai dû me justifier à un enfant de 11 ans. Open Subtitles تعين عليّ تبرير موقفي لصبي عمره 11 عاماَ
    J'ai économisé pendant 17 ans pour envoyer ma fille à l'école. Open Subtitles كنت أقطر وأدخر لـ 17 عاماَ لإرسال ابنتي للمدرسة
    Non, je te demande de m'aider à sauver une femme de 28 ans qui a une tumeur du cerveau inopérable. Open Subtitles لا، أنا أطلب منك أن تساعدني في إنقاذ امرأة تبلغ من العمر 28 عاماَ والتي تعاني من سرطان دماغ حاد
    À 16 ans, un cheval m'a donné un coup dans le pénis et je ne peux pas avoir d'enfants. Open Subtitles حصان ركلني بخصيتي عندما كنت في 16 عاماَ و الأن لايمكنني أنجاب أطفال
    Mais nous avons un nouveau cœur en bonne santé d'un homme de 26 ans qui n'est plus avec nous. Open Subtitles ولكن لدينا قلب صحي جديد من ذكر يبلغ من العمر 26 عاماَ والذي لم يعد معنا
    Ça fait 20 ans que j'attends de câliner le roi de câlins ! Open Subtitles لقد إنتظرت 20 عاماَ لأعانق ملك المعانقات
    Un gamin de douze ans a tiré dans les fenêtres du bus scolaire. Open Subtitles أحد ما بعمر 12 عاماَ قام بإطلاق الرصاص على حافلة مدرسته
    -Big Mike, m'a aidé à m'échapper... il y a 20 ans, il m'a donné une nouvelle identité. Open Subtitles لقد ساعدني والدك للهرب منذ عشرون عاماَ اعطاني اسم جديد وهوية جديدة
    Circuit, il fallait que tu choisisses cette école! Soyez fiers d'appartenir à une institution vieille de 150 ans. Open Subtitles لكم الفخر لأنكم ستكونون جزءاً من مؤسسة بعمر المائة والخمسين عاماَ
    En 15 ans, tu n'as pas pu me dire que mon père était prince ? Open Subtitles على مدى 15 عاماَ لم يكن لديك الوقت لتخبريني أن أبي كان سليل عائلة ملكية ؟
    Vivre avec une mère qui m'a menti pendant 15 ans me fait peur. Open Subtitles وحياتي مع أمي التي كذبت علي طوال 1 عاماَ أمر يخيفني
    Essaie de vivre 15 ans en pensant que tu es quelqu'un puis en cinq minutes découvrir que tu es princesse. Open Subtitles حاولي أن تعيشي 15 عاماَ ولديك الإعتقاد أنك شخص ما وخلال خمس دقائق تكتشفين
    Accompagnée d'une adulte dont le permis a expiré il y a 45 ans. Open Subtitles ترافقها إمرأة راشدة رخصتها منتهية المفعول منذ 45 عاماَ
    J'ai passé 30 ans de ma vie à bosser avec un tas de mauvais flics. Open Subtitles حسناً، لقد قضيت ثلاثون عاماَ وانا اعمل مع السيئون منهم.
    Il paraît qu'on passe notre temps à gâcher sa vie d'ado de 12 ans. Open Subtitles لكن هذا بسبب في أي يوم معطى واحد منا سيخرب حياتها ذات الـ 12 عاماَ
    À ce train-là, ils se marieront à 60 ans. Open Subtitles على هذا المستوى سيتزوجان بعمر ستين عاماَ
    Il y a 15 ans, les féds ont modifié les billets de 100, en changeant la couleur, et en agrandissant le portrait. Open Subtitles قبل 15 عاماَ أعاد الفيدراليون تصميم فئة المئة دولار غيروا اللون وجعلوا الصورة أكبر
    Le dossier a été classé, et ne fait que prendre la poussière depuis plus de 90 ans. Open Subtitles القضية حزمت وأوكلت وأقفلت فقط بقيت على الرف تجمع الغبار لما يقارب 90 عاماَ
    Mon pouvoir peut tout rajeunir de 12 ans. Open Subtitles قدرتى تحويل أى شيئ .بتقليل عمره 12 عاماَ
    J'ai été un cadavre pendant plus de 50 ans... ce n'était jamais arrivé avant. Open Subtitles لقد كنت جثه لأكثر من 50 عاماَ. ولكن شيئاَ ما تغير .لم يحدث أبداَ من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more