"عامة بشأن الإرهاب الدولي" - Translation from Arabic to French

    • générale sur le terrorisme international
        
    C'est pourquoi Cuba, qui a déjà répondu à l'appel du Secrétaire général en exprimant sa décision de ratifier immédiatement la totalité des instruments juridiques internationaux en matière de terrorisme appuie résolument l'adoption d'une convention générale sur le terrorisme international. UN ومن ثم فإن كوبا، التي استجابت بالفعل إلى نداء الأمين العام من خلال اتخاذ قرار بالتصديق الفوري على جميع الصكوك القانونية الدولية المعنية بالإرهاب، تؤيد بقوة اعتماد اتفاقية عامة بشأن الإرهاب الدولي.
    C'est pourquoi Cuba, qui a déjà répondu à l'appel du Secrétaire général en exprimant sa volonté de ratifier immédiatement tous les instruments juridiques internationaux relatif au terrorisme, se déclare résolument favorable à l'adoption d'une convention générale sur le terrorisme international. UN ولذا فإن كوبا، التي استجابت فعلا للنداء الذي وجهه الأمين العام بأن أعربت عن قرارها التصديق فورا على جميع الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالإرهاب، تؤيد بحزم اعتماد اتفاقية عامة بشأن الإرهاب الدولي.
    Déterminée à contribuer à la pleine application de la Déclaration, Cuba continuera d'insister sur la nécessité d'adopter une convention générale sur le terrorisme international répondant aux critères déjà mentionnés. UN وفي ظل رغبة كوبا الإسهام في تطبيق الإعلان تطبيقا تاما، ستواصل الإصرار على ضرورة اعتماد اتفاقية عامة بشأن الإرهاب الدولي تتضمن الخصائص المذكورة آنفا.
    En outre, s'associant aux pays du tiers monde, Cuba estime qu'une convention générale sur le terrorisme international doit faire une distinction nette entre le terrorisme et la lutte légitime des peuples pour leur indépendance et contre la domination étrangère, ainsi que la défense du droit à l'autodétermination. UN وعلاوة على ذلك، تضم كوبا صوتها إلى صوت بلدان العالم الثالث، في الإعراب عن ضرورة أن تكفل أي اتفاقية عامة بشأن الإرهاب الدولي تمييزا واضحا بين الإرهاب والكفاح المشروع الذي تخوضه الشعوب من أجل نيل استقلالها وضد الهيمنة الخارجية، وكذلك دفاعا عن الحق في أن تقرر مصيرها بحرية.
    Les travaux en cours au sein des Nations Unies portant sur le projet de convention générale sur le terrorisme international s'efforcent également de définir le terrorisme ou l'acte de terrorisme. UN 7 - كما يسعى العمل الجاري الآن في الأمم المتحدة لوضع مشروع اتفاقية عامة بشأن الإرهاب الدولي إلى تعريف الإرهاب أو العمل الإرهابي.
    À cet égard, Cuba réaffirme son engagement et sa volonté politique de continuer à participer activement aux négociations en vue de l'élaboration, dans le cadre de l'Assemblée générale, d'une convention générale sur le terrorisme international de nature à renforcer les structures juridiques existantes pour faire face à ce phénomène. UN وتعرب كوبا مجددا في هذا السياق عن التزامها وإرادتها السياسية فيما يتعلق بمواصلة المشاركة بنشاط في المفاوضات الرامية إلى أن توضع، في إطار الجمعية العامة، اتفاقية عامة بشأن الإرهاب الدولي تسهم في تعزيز الإطار القانوني القائم للتصدي لهذه الظاهرة.
    Notant les progrès enregistrés dans l'élaboration du projet de convention générale sur le terrorisme international pendant les réunions du Comité spécial créé par la résolution 51/210 du 17 décembre 1996 de l'Assemblée général et du Groupe de travail créé par la Sixième Commission à sa soixante et unième session, et nous félicitant des efforts qui continuent d'être déployés à cet égard, UN وإذ نلاحظ التقدم المحرز في وضع مشروع اتفاقية عامة بشأن الإرهاب الدولي أثناء اجتماعات اللجنة الخاصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 وفريق العمل الذي أنشأته اللجنة السادسة في دورتها الحادية والستين، كما نشيد بالجهود التي يتواصل بذلها في هذا الصدد؛
    Cuba appuie les nombreuses initiatives entreprises ou envisagées qui pourraient contribuer à l'action de l'Organisation des Nations Unies, notamment celles présentées par le Mouvement des pays non alignés, comme par exemple la convocation d'une conférence de haut niveau sur le terrorisme international, la création d'un centre de coopération internationale et la négociation d'une convention générale sur le terrorisme international. UN إن كوبا تؤيد المبادرات العديدة الجارية أو التي طرحت في المناقشة التي يمكن أن تسهم في عمل الأمم المتحدة، ومن بينها المبادرات التي قدمتها حركة البلدان غير المنحازة ، مثل عقد مؤتمر على مستوى رفيع بشأن الإرهاب الدولي، وإنشاء مركز للتعاون الدولي والتفاوض على اتفاقية عامة بشأن الإرهاب الدولي .
    Il importe de poursuivre les efforts en vue d'élaborer une convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, ainsi qu'une convention générale sur le terrorisme international qui établisse une distinction claire entre les actes aveugles et la lutte des peuples contre une occupation étrangère. UN 89 - واستطرد قائلا إن من المهم مواصلة الجهود الرامية إلى وضع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وكذلك اتفاقية عامة بشأن الإرهاب الدولي تميز بوضوح بين الأعمال العشوائية وبين نضال الشعوب ضد الاحتلال الأجنبي.
    Cuba considère qu'une convention générale sur le terrorisme international doit nécessairement comporter une définition claire et précise du délit de terrorisme, portant sur tous les types et toutes les formes qu'il emprunte, envisageant tous les éléments matériels et psychologiques qui le caractérisent et établissant la responsabilité des personnes tant physiques que morales. UN وترى كوبا أن أي اتفاقية عامة بشأن الإرهاب الدولي يتعين أن تتضمن بالضرورة تعريفا واضحا ودقيقا لجريمة الإرهاب، التي تضم جميع الأنواع والأشكال التي تتخذها تلك الظاهرة، على أن تتضمن جميع العناصر والمواد والأفكار التي تشكل تلك الجريمة، والتي تستتبع تبعات على الأشخاص الاعتباريين والأشخاص القانونيين على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more