"عامة عن التقدم" - Translation from Arabic to French

    • ensemble des progrès
        
    • général des progrès
        
    • bilan des progrès
        
    • des progrès de
        
    Le présent rapport contient une vue d'ensemble des progrès accomplis dans l'éradication des cultures illicites et la mise en œuvre des programmes de développement alternatif. UN يتضمّن هذا التقرير لمحة عامة عن التقدم المحرَز في إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وتنفيذ برامج التنمية البديلة.
    Le but desdits documents était de regrouper les différents textes issus des travaux des groupes informels relevant du Groupe de travail spécial et d'offrir une vue d'ensemble des progrès accomplis. UN والغرض من الوثيقة هو جمع مختلف النصوص المنبثقة عن أعمال الأفرقة غير الرسمية في إطار فريق العمل التعاوني وتقديم لمحة عامة عن التقدم المحرز.
    II. Vue d'ensemble des progrès réalisés UN ثانيا - لمحة عامة عن التقدم المحرز
    Il offre un aperçu général des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la résolution susmentionnée. UN وهو يقدم نظرة عامة عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    M. Thomas Stelzer, Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interinstitutions du Département des affaires économiques et sociales commence par donner un aperçu général des progrès réalisés pour faire progresser les objectifs liés à l'éducation dans la région Asie-Pacifique. UN 9 - توماس ستيلزر، الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، استهل كلامه بتقديم لمحة عامة عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المتعلقة بالتعليم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Ce rapport présente également un bilan des progrès accomplis par les organismes des Nations Unies et les organisations de la société civile pour appliquer la Convention. UN ويقدم التقرير أيضا لمحة عامة عن التقدم الذي أحرزته كيانات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية.
    Nous espérons que les recommandations contribueront à la réunion plénière de haut niveau de 2010 et nous fourniront une vue d'ensemble des progrès enregistrés dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement liés à la santé, aussi bien que les défis nouveaux et émergents ayant des effets sur la santé, tels que la crise financière. UN ونتوقع أن تسهم التوصيات في الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي تعقد عام 2010، وتقدم لنا نظرة عامة عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة، فضلا عن التحديات الجديدة والناشئة التي تؤثر على الصحة، من قبيل الأزمة المالية.
    Le présent rapport fournit une vue d'ensemble des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, conformément aux résolutions 63/215, 63/217 et 64/200 de l'Assemblée générale. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، عملاً بقرارات الجمعية العامة 63/215 و 63/217 و 64/200.
    Le présent rapport offre une vue d'ensemble des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, en application de la résolution 65/157 de l'Assemblée générale. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، استجابة لقرار الجمعية العامة 65/157.
    II. Vue d'ensemble des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la résolution 1325 (2000) UN ثانيا - لمحة عامة عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 1325 (2000)
    Le présent document offre une vue d'ensemble des progrès accomplis dans la mise en œuvre des normes SDMX et des applications informatiques connexes, y compris le répertoire mondial SDMX, depuis le précédent rapport, soumis à la Commission en février 2013. UN وتقدم هذه الوثيقة لمحة عامة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ معايير مبادرة تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات المرتبطة بها، بما في ذلك السجل العالمي للمبادرة، منذ التقرير السابق المقدم إلى اللجنة في شباط/فبراير 2013.
    Dans mon rapport sur les progrès de la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) et l'appui international à celui-ci (A/62/203), j'ai fourni un tableau d'ensemble des progrès en cours dans la mise en œuvre du schéma opérationnel du NEPAD. UN وفي تقريري عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (A/62/203) وتقديم الدعم الدولي لها، قدمت فكرة عامة عن التقدم المحرز في تنفيذ مخطط الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Les pourcentages des États ayant répondu pour chaque cycle de collecte d'informations ont été comparés entre eux (voir tableau) pour donner une vue d'ensemble des progrès réalisés depuis 1998. UN وقد أجريت مقارنات بين النسب المئوية للدول التي استجابت خلال كل فترة من فترات الإبلاغ (انظر الجدول) من أجل توفير لمحة عامة عن التقدم الذي أحرز منذ عام 1998.
    Le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/65/305 donne une vue d'ensemble des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale et indique les prochaines étapes envisagées par le Secrétaire général. UN 5 - يقدم تقرير الأمين العام (A/65/305) لمحة عامة عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/250، ويحدد ما اعتبره الأمين العام الخطوات التي ينبغي اتخاذها بعد ذلك.
    III. Synthèse et recommandations Le présent rapport donne une vue d'ensemble des progrès réalisés au cours de la période août 2009-janvier 2010, y compris les défis et les risques dans chaque domaine et les recommandations qui peuvent aider à mitiger les risques. UN 131 - يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التقدم المحرز والاتجاهات العامة للفترة من آب/أغسطس 2009 إلى كانون الثاني/يناير 2010، بما فيها التحديات والمخاطر في كل مجال، والتوصيات التي من شأنها تخفيف تلك المخاطر.
    Ils doivent être examinés en parallèle avec les documents ICCD/COP(9)/2, ICCD/COP(9)/5 et ICCD/COP(9)/5/Add.1 à 4, qui présentent une vue d'ensemble des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Stratégie, et les programmes de travail biennaux chiffrés du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, du Comité de la science et de la technologie, du Mécanisme mondial et du secrétariat. UN وينبغي استعراض هذه الوثائق بالاقتران مع الوثائق ICCD/COP(9)/2 و ICCD/COP(9)/5 وICCD/COP(9)/CST/5/Add.1-4 التي تقدم لمحة عامة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية، وبرامج العمل ثنائية السنوات ومحددة التكلفة لكل من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية والأمانة.
    Aperçu général des progrès accomplis UN ثانيا - لمحة عامة عن التقدم المحرز
    Aperçu général des progrès accomplis UN ثانيا - لمحة عامة عن التقدم المحرز
    11.12 L'Enquête sur la main-d'œuvre de mars 2007 a fourni un aperçu général des progrès réalisés en ce qui concerne la place des femmes dans la main-d'œuvre entre mars 2001 et mars 2007. UN 11-12 قدمت الدراسة الاستقصائية عن قوة العمل() في آذار/مارس 2007 لمحة عامة عن التقدم فيما يتعلق بالمرأة في قوة العمل في الفترة من آذار/مارس 2001 إلى 2007.
    Nous nous félicitons du fait que le rapport du Secrétaire général dresse non seulement le bilan des progrès accomplis, mais qu'il contienne également des recommandations en faveur de l'accès universel. UN ونرحب بحقيقة أن تقرير الأمين العام لا يقدم فكرة عامة عن التقدم المحرز فحسب، بل يشمل أيضا توصيات مفيدة للانتقال نحو الحصول العالمي.
    Dans le présent rapport, il récapitule au tableau 1 des éléments importants des plans d'application des normes IPSAS, faisant ainsi le point des progrès de chacune des entités au moment où il a réalisé son examen. UN وفي هذا التقرير، يوجز المجلس في الجدول الأول العناصر الهامة في خطط تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل تقديم لمحة عامة عن التقدم الذي أحرزته الكيانات في تاريخ إجرائه للاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more