249. À la même séance également, les représentants de Cuba, des États-Unis d'Amérique, et du Pérou ont fait des observations générales au sujet des projets de résolution. | UN | 249- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثلو بيرو وكوبا والولايات المتحدة الأمريكية بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار. |
313. À la même séance, le représentant de la Fédération de Russie a formulé des observations générales au sujet du projet de résolution et a présenté un amendement oral au projet. | UN | 313- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل الاتحاد الروسي بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار وعرض تعديلاً شفوياً على المشروع. |
À la même séance, le représentant de l'Équateur a fait des Observations générales au sujet du projet de résolution. | UN | 97- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل إكوادور بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار. |
À la même séance également, les représentants du Bénin, de Maurice et du Sénégal ont fait des Observations générales au sujet du projet de résolution. | UN | 102- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى كل من ممثلي بنن والسنغال وموريشيوس بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار. |
. En outre, le Comité a adopté plusieurs conclusions générales quant à la nature des préjudices mentionnés et aux autres reclassements qui devaient être faits ainsi qu'indiqué plus en détail ci-après. | UN | وعلاوة على ذلك، اتخذ الفريق عدة قرارات عامة فيما يتصل بطبيعة الإصابات المطالب بالتعويض عنها وعمليات التصنيف الأخرى التي ينبغي إجراؤها على النحو المبين بشكل أوفى أدناه. |
À la même séance, les représentants de la Chine et de Cuba ont fait des Observations générales au sujet du projet de décision. | UN | 141- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثل الصين وممثل كوبا بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع المقرر. |
À la même séance, les représentants de Cuba, de l'Équateur, de l'Italie, des Maldives et de l'Uruguay ont fait des Observations générales au sujet du projet de résolution. | UN | 20- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثلي إكوادور، وأوروغواي، وإيطاليا، وكوبا، وملديف بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار. |
À la même séance, les représentants du Chili, du Costa Rica, de Cuba et du Pérou ont fait des Observations générales au sujet du projet de résolution et des amendements. | UN | 122- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثلي بيرو، وشيلي، وكوبا، وكوستاريكا بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار والتعديلات. |
À la même séance, les représentants des ÉtatsUnis d'Amérique et de la Pologne, au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil, ont fait des Observations générales au sujet du projet de résolution. | UN | 150- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثل بولندا باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس، وممثل الولايات المتحدة الأمريكية بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار. |
À la même séance également, les représentants de Cuba et du Sénégal, au nom du Groupe des États d'Afrique, ont fait des Observations générales au sujet du projet de résolution. | UN | 163- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى كل من ممثل السنغال باسم مجموعة الدول الأفريقية، وممثل كوبا بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار. |
À la même séance, les représentants du Costa Rica, des États-Unis d'Amérique et des Maldives ont fait des Observations générales au sujet du projet de résolution. | UN | 173- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثلي كوستاريكا وملديف والولايات المتحدة الأمريكية بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار. |
300. À cette séance, le représentant de Cuba a formulé des observations générales au sujet du projet de résolution et s'est dissocié du consensus sur ce projet. | UN | 300- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل كوبا بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار، معلناً خروج بلده عن توافق الآراء الحاصل حول المشروع. |
307. À cette séance, les représentants de Cuba, de l'Inde et des Philippines ont formulé des observations générales au sujet du projet de résolution et Cuba et l'Inde se sont dissociées du consensus sur ce projet. | UN | 307- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثلو الفلبين وكوبا والهند بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار وأعلن ممثل كوبا وممثل الهند خروج بلديهما عن توافق الآراء الحاصل حول مشروع القرار. |
235. À la même séance, le représentant de la Belgique a, au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil, fait des observations générales au sujet du projet de résolution. | UN | 235- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثل بلجيكا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس) بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار. |
240. À la même séance, les représentants de la Belgique, au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil, et des États-Unis d'Amérique ont fait des observations générales au sujet du projet de résolution. | UN | 240- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى كلٌ من ممثل بلجيكا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس) وممثل الولايات المتحدة الأمريكية بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار. |
256. À la même séance également, les représentants de l'Arabie saoudite (au nom de l'Organisation de coopération islamique) et des États-Unis d'Amérique ont fait des observations générales au sujet du projet de résolution. | UN | 256- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى كلٌ من ممثل المملكة العربية السعودية (باسم منظمة التعاون الإسلامي) وممثل الولايات المتحدة الأمريكية بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار. |
260. À la même séance, le représentant de la Belgique, au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil, a fait des observations générales au sujet du projet de résolution. | UN | 260- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل بلجيكا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس) بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار. |
À la même séance également, les représentants du Chili, du Costa Rica, de Cuba, de l'Équateur, de la Fédération de Russie, du Guatemala, du Pérou et de l'Uruguay, au nom du Marché commun du Sud (MERCOSUR), ont fait des Observations générales au sujet du projet de résolution. | UN | 133- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى كل من ممثلي الاتحاد الروسي، وإكوادور، وأوروغواي باسم السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، وبيرو، وشيلي، وغواتيمالا، وكوبا، وكوستاريكا بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار. |
En outre, le Comité a adopté plusieurs conclusions générales quant à la nature des préjudices mentionnés et aux autres reclassements qui devaient être faits ainsi qu'indiqué plus en détail ci—après. | UN | وعلاوة على ذلك، اتخذ الفريق عدة قرارات عامة فيما يتصل بطبيعة الإصابات المطالب بالتعويض عنها وعمليات التصنيف الأخرى التي ينبغي إجراؤها على النحو المبين بشكل أوفى أدناه. |
293. À la même séance, le représentant de Cuba a formulé des observations générales sur ce projet de résolution. | UN | 293- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل كوبا بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار. |
Le paragraphe 15 a) de l'annexe dispose que le Conseil adoptera à sa sixième session des directives générales concernant les renseignements qui seront rassemblés par l'État intéressé. | UN | وتنص الفقرة 15(أ) من مرفق القرار على أن يعتمد المجلس في دورته السادسة مبادئ توجيهية عامة فيما يتصل بالمعلومات التي تعدها الدولة المعنية. |