"عاملا مشتركا بين اﻹدارات" - Translation from Arabic to French

    • travail interdépartemental
        
    • travail interministériel
        
    Il préside le Groupe de travail interdépartemental qui conseille le Secrétaire général sur ses relations avec les organisations non gouvernementales. UN ويرأس المكتب فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات يقدم النصح إلى اﻷمين العام بشأن علاقته مع المنظمات غير الحكومية.
    Il préside le groupe de travail interdépartemental qui conseille le Secrétaire général sur ses relations avec les organisations non gouvernementales. UN ويرأس المكتب فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات يسدي المشورة الى اﻷمين العام بشأن علاقته مع المنظمات غير الحكومية.
    Il préside le groupe de travail interdépartemental qui conseille le Secrétaire général sur ses relations avec les organisations non gouvernementales. UN ويرأس المكتب فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات يسدي المشورة الى اﻷمين العام بشأن علاقته مع المنظمات غير الحكومية.
    Tel autre encore a créé un groupe de travail interministériel sur la migration chargé de mettre en œuvre les mesures visant à encourager l'intégration, notamment dans les domaines des compétences linguistiques et de la formation à l'emploi, à promouvoir le dialogue avec les immigrants et à surveiller la xénophobie, le racisme et l'extrémisme. UN وأنشأت دولة أخرى فريقا عاملا مشتركا بين الإدارات في مجال الهجرة لتنفيذ تدابير لتشجيع التكامل، بما في ذلك في مجالات المهارات اللغوية والتدريب على العمل، لتشجيع الحوار مع المهاجرين ولرصد الأفعال المتسمة بالعنصرية وكراهية الأجانب والتطرف.
    Le Gouvernement sud-africain a créé un groupe de travail interministériel contre le terrorisme chargé de suivre et de superviser l'application de la résolution 1973 (2001). UN شكّلت حكومة جنوب أفريقيا فريقا عاملا مشتركا بين الإدارات لمكافحة الإرهاب من أجل رصد تنفيذ القرار 1373 (2001) والإشراف عليه.
    Il préside le groupe de travail interdépartemental qui conseille le Secrétaire général sur ses relations avec les organisations non gouvernementales. UN ويرأس المكتب فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات يقدم النصح إلى اﻷمين العام بشأن علاقته مع المنظمات غير الحكومية.
    Le Bureau préside le Groupe de travail interdépartemental qui conseille le Secrétaire général sur ses relations avec les organisations non gouvernementales. UN والمكتب يرأس فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات يقوم بتقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن صلته بالمنظمات غير الحكومية.
    Il préside le groupe de travail interdépartemental qui conseille le Secrétaire général sur ses relations avec les organisations non gouvernementales. UN ويرأس المكتب فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات يقدم النصح إلى اﻷمين العام بشأن علاقته مع المنظمات غير الحكومية.
    Le Département assure la présidence d’un groupe de travail interdépartemental sur l’Internet, qui se réunit régulièrement pour examiner la coordination des divers éléments du site Web, comme la conception des pages de la couche supérieure ou de la page d’accueil principale. UN وترأس إدارة شؤون اﻹعلام فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات معنيا باﻹنترنت يجتمع، حسب الحاجة، ويناقش مسألة تنسيق مختلف عناصر الموقع، كتصميم صفحات الطبقة العليا أو صحيفة الاستقبال الرئيسية.
    En sa qualité de maître d'oeuvre des activités menées au titre du chapitre 13, la FAO a désigné un agent de coordination au sein de son Département des forêts et a constitué un groupe de travail interdépartemental. UN وقد أقامت منظمة اﻷغذية والزراعة، بوصفها مديرا للمهام فيما يتعلق بالفصل ١٣، مركز تنسيق في إدارة اﻷحراج التابعة لها وأنشأت فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات.
    Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a tenu des consultations avec des représentants du Programme et a constitué un groupe de travail interdépartemental chargé de coordonner l'aide qu'il doit apporter au Programme, en matière notamment de sensibilisation, et d'étudier les aspects socio-économiques de l'épidémie de sida. UN وقد أجرت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مشاورات مع ممثلي البرنامج وأنشأت فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات لتنسيق الدعم الذي من المقرر أن تقدمه اﻷمانة العامة للبرنامج، لا سيما في مجال تعزيز الدعوة، وللنظر في اﻷبعاد الاجتماعية - الاقتصادية لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/)اﻹيدز(.
    Le Gouvernement sud-africain a créé un Groupe de travail interministériel de lutte contre le terrorisme afin de suivre et de contrôler l'application de la résolution 1373 (2001). UN شكلت حكومة جنوب أفريقيا فريقا عاملا مشتركا بين الإدارات لمكافحة الإرهاب من أجل رصد تنفيذ القرار 1373 (2001) والإشراف عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more