"عاملين في مجال المساعدة الإنسانية" - Translation from Arabic to French

    • agents des services d'aide humanitaire
        
    • travailleurs humanitaires
        
    • agents humanitaires
        
    Enquête sur l'exploitation sexuelle de réfugiés du fait d'agents des services d'aide humanitaire en Afrique de l'Ouest UN التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا
    Enquête sur l'exploitation sexuelle de réfugiés du fait d'agents des services d'aide humanitaire en Afrique de l'Ouest UN التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا
    57/306. Enquête sur l'exploitation sexuelle de réfugiés du fait d'agents des services d'aide humanitaire en Afrique de l'Ouest UN 57/306 - التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا
    Assassinat de travailleurs humanitaires après avoir pris le contrôle de leur véhicule; UN :: قتل عاملين في مجال المساعدة الإنسانية وخطف سياراتهم
    Plus tôt dans le courant de l'année, le meurtre de trois travailleurs humanitaires et l'enlèvement de beaucoup d'autres ont rendu le problème encore plus préoccupant, les services humanitaires ayant dû être réduits et temporairement interrompus dans nombre de régions du pays. UN واشتد هذا القلق في بداية هذه السنة بمقتل ثلاثة عاملين في مجال المساعدة الإنسانية واختطاف كثيرين آخرين، الأمر الذي أدى بعد ذلك إلى التخفيض والوقف المؤقت للخدمات الإنسانية في أجزاء كثيرة من البلد.
    En conséquence, le 9 novembre, neuf agents humanitaires ont été évacués par les éléments de l'EUFOR. UN وعلى إثر ذلك، قامت عناصر قوات الاتحاد الأوروبي بإجلاء تسعة عاملين في مجال المساعدة الإنسانية في 9 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Enquête sur l'exploitation sexuelle de réfugiés du fait d'agents des services d'aide humanitaire en Afrique de l'Ouest (A/57/465) UN التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا (A/57/465)
    Dès les premières allégations selon lesquelles des agents des services d'aide humanitaire et des membres du personnel des missions de maintien de la paix se seraient livrés à des actes d'exploitation et de violence sexuelles en Afrique de l'Ouest, l'ONU a décidé d'agir avec fermeté et célérité. UN 4 - فمنذ أثيرت لأول مرة الادعاءات بالإساءة الجنسية والاستغلال الجنسي من جانب عاملين في مجال المساعدة الإنسانية وحفظ السلام في غرب أفريقيا، والأمم المتحدة مصممة على التصرف بعزم وسرعة.
    b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne sur l'enquête sur l'exploitation sexuelle de réfugiés du fait d'agents des services d'aide humanitaire en Afrique de l'Ouest (A/57/465); UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا (A/57/465)؛
    Ayant examiné le rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'enquête sur l'exploitation sexuelle de réfugiés du fait d'agents des services d'aide humanitaire en Afrique de l'Ouest, UN وقد نظرت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا()،
    1. Prend note du rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'enquête sur l'exploitation sexuelle de réfugiés du fait d'agents des services d'aide humanitaire en Afrique de l'Ouest2; UN 1 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا(2)؛
    Le BSCI a soumis un rapport à l'Assemblée générale concernant l'enquête sur l'exploitation sexuelle de réfugiés du fait d'agents des services d'aide humanitaire en Afrique de l'Ouest (A/57/465). UN 27 - قدم المكتب إلى الجمعية العامة تقريرا عن التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا (A/57/465).
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'enquête sur l'exploitation sexuelle de réfugiés du fait d'agents des services d'aide humanitaire en Afrique de l'Ouest (suite) (A/57/465) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا (A/57/465)
    Ayant examiné le rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'enquête sur l'exploitation sexuelle de réfugiés du fait d'agents des services d'aide humanitaire en Afrique de l'Ouest, UN وقد نظرت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا()،
    Suite aux allégations portées contre des travailleurs humanitaires sur le terrain pour violences ou exploitation sexuelles, le HCR et les organisations non gouvernementales, agissant de concert, ont réexaminé leurs procédures et pris des mesures préventives et correctives. UN وعلى إثر المزاعم بتورط عاملين في مجال المساعدة الإنسانية في الاعتداء والاستغلال الجنسيين، عملت المفوضية والمنظمات غير الحكومية معاً من أجل إعادة النظر في نهوج كل منهما واضطلعتا بأنشطة وقائية وتصحيحية.
    Suite aux allégations portées contre des travailleurs humanitaires sur le terrain pour violences ou exploitation sexuelles, le HCR et les organisations non gouvernementales, agissant de concert, ont réexaminé leurs procédures et pris des mesures préventives et correctives. UN وعلى إثر المزاعم بتورط عاملين في مجال المساعدة الإنسانية في الاعتداء والاستغلال الجنسيين، عملت المفوضية والمنظمات غير الحكومية معاً من أجل إعادة النظر في نهوج كل منهما واضطلعتا بأنشطة وقائية وتصحيحية.
    Depuis le début de l'année, 8 travailleurs humanitaires ont été tués, 125 véhicules humanitaires ont été braqués, 117 membres du personnel humanitaire ont été enlevés et 36 chauffeurs du Programme alimentaire mondial sont toujours portés disparus. UN 16 - ومنذ بداية العام، قُتل ثمانية عاملين في مجال المساعدة الإنسانية واختُطفت 125 مركبة من مركبات العمل الإنساني، واختُطف لفترات مؤقتة 117 فردا من أفراد العمل الإنساني، ولا يزال 36 سائقا من المتعاقدين مع برنامج الأغذية العالمي في عداد المفقودين.
    Au cours du pire attentat contre des travailleurs humanitaires commis en République démocratique du Congo depuis des années, six employés du CICR ont été brutalement exécutés à l'arme blanche et par balle le 26 avril 2001 alors qu'ils effectuaient une mission d'évaluation à une soixante de kilomètres au nord de la ville de Bunia. UN 54- في أسوأ هجوم على عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بجمهورية الكونغو الديمقراطية منذ سنوات، تعرض ستة أفراد عاملين في لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى عملية سطو وإطلاق نار بصورة وحشية أودت بحياتهم في 26 نيسان/أبريل بينما كانوا في مهمة تقييم للمساعدة الإنسانية على بعد حوالي 60 كيلومترا شمال بونيا.
    La Représentante spéciale note également qu'il a été fait état d'attaques lancées par les groupes rebelles au Darfour contre des agents humanitaires et de pillage d'articles humanitaires et de matériel de transport humanitaire. UN وتلاحظ الممثلة الخاصة أيضا ورود بعض التقارير بشأن هجومات شنتها الجماعات المتمردة في دارفور على عاملين في مجال المساعدة الإنسانية وأعمال نهب السلع ووسائط النقل الإنسانية.
    Rappelant également le rapport du Bureau des services de contrôle interne des Nations Unies sur l'enquête sur les cas d'exploitation sexuelle de réfugiés par des agents humanitaires en Afrique de l'Ouest ainsi que la résolution A/RES/57/306, UN وإذ تذكِّر أيضاً بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية باستغلال لاجئين في غرب أفريقيا جنسيا(28)؛ وبالقرار A/RES/57/306؛
    Rappelant également le rapport du Bureau des services de contrôle interne des Nations Unies sur l'enquête sur les cas d'exploitation sexuelle de réfugiés par des agents humanitaires en Afrique de l'Ouest ainsi que la résolution A/RES/57/306, UN وإذ تذكِّر أيضاً بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية باستغلال لاجئين في غرب أفريقيا جنسيا(28)؛ وبالقرار A/RES/57/306؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more