un taux de vacance de postes de 5 % a été appliqué aux prévisions de dépenses. | UN | وقد طبق عامل شواغر نسبته 5 في المائة على التكاليف المقدرة. |
un taux de vacance de postes de 5 % a été appliqué aux prévisions de dépenses. | UN | وقد طبق عامل شواغر نسبته 5 في المائة على التكاليف المقدرة. |
:: Paramètres budgétaires : élimination de certaines mesures spéciales prises au lendemain du séisme et application d'un taux de vacance de postes plus élevé | UN | معايير التكلفة: استبعاد التدابير الخاصة المتصلة بآثار الزلزال وتطبيق عامل شواغر أعلى |
Les coûts estimatifs pour 2007 ont été calculés sur la base d'un taux de vacance de poste de 25 %. | UN | وطبق عامل شواغر تبلغ نسبته 25 في المائة على التكاليف المقدرة لعام 2007. |
3. Les dépenses imputées sur le budget opérationnel ont été maintenues au moyen d'une hausse du taux de vacance de postes par rapport à celui retenu pour l'établissement du budget. | UN | 3- وأُبقيت نفقات الميزانية العملياتية عند مستوياتها من خلال عامل شواغر أعلى مما هو مدرج في الميزانية. |
un taux de vacance de postes de 35 % a été appliqué au calcul des coûts estimatifs pour 2007. | UN | وطبق عامل شواغر تبلغ نسبته 35 في المائة على التكاليف المقدرة لعام 2007. |
un taux de vacance de postes de 40 % a été appliqué au calcul des prévisions de dépenses pour 2008. | UN | وطبق عامل شواغر بنسبة 40 في المائة على تقديرات التكاليف لعام 2008. |
un taux de vacance de postes de 30 % a été appliqué au calcul des prévisions de dépenses pour 2009. | UN | وطُبقت نسبة عامل شواغر قدرها 30 في المائة على التكاليف المقدرة لعام 2009. |
un taux de vacance de postes de 30 % a été appliqué au calcul des prévisions de dépenses pour 2009. | UN | وطُبقت نسبة عامل شواغر تبلغ 30 في المائة على التكاليف المقدرة لعام 2009. |
un taux de vacance de postes de 5 % a été appliqué aux prévisions de dépenses liées au personnel recruté sur le plan international et un taux de 2 % à celles concernant les agents des services généraux recrutés sur le plan national. | UN | وطُبّق عامل شواغر يساوي 5 في المائة بالنسبة لتقديرات تكاليف الموظفين الدوليين و 2 في المائة بالنسبة لتقديرات تكاليف الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة. |
De fait, dans le cas de certaines missions, il a recommandé l'application d'un taux de vacance de postes plus élevé s'agissant du personnel qui aurait été chargé des activités DDR. | UN | وبناء على ذلك، أوصت اللجنة، بالنسبة لبعض البعثات، أن يُطبق عند الاقتضاء عامل شواغر أعلى للموظفين الجدد المطلوبين للاضطلاع بالمهام المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Au vu de l'expérience de la mission, les dépenses relatives au personnel international reflètent l'application d'un taux de vacance de postes de 4 %, alors qu'aucun taux de vacance de postes n'a été appliqué pour le calcul des traitements des agents locaux et des dépenses apparentées. | UN | وبناء على تجربة البعثة، تعكس تكاليف الموظفين الدوليين تطبيق عامل شواغر بنسبة 4 في المائة في حين لم يطبق أي معدل للشواغر في حساب مرتبات الموظفين المحليين والتكاليف ذات الصلة. |
Le taux de 20 % représente un taux de vacance de postes de 10 % pour toute la durée de l'exercice, auquel ont été ajoutés 10 % correspondant à la nouvelle réduction du personnel international pendant la deuxième moitié de la période de 12 mois. | UN | ويشمل عامل الشغور الذي يبلغ 20 في المائة، مستوى شواغر نسبته 10 في المائة طوال الفترة المالية، بالإضافة إلى عامل شواغر قدره 10 في المائة يعكس التخفيض الإضافي للموظفين الدوليين خلال النصف الثاني من فترة الإثني عشر شهرا. |
:: Gestion : application d'un taux de vacance de postes plus élevé | UN | :: الإدارة: تطبيق عامل شواغر أعلى |
Elle tient aussi à l'application d'un taux de vacance de postes de 10 %, contre 14 % dans le budget précédent. | UN | ويراعي الفرق أيضا تطبيق عامل شواغر قدره 10 في المائة، بالمقارنة مع عامل قدره 14 في المائة مطبق في الفترة 2010/2011. |
Le Comité consultatif note que, pour les 400 postes approuvés initialement, un taux de vacance de postes de 8 % pour les administrateurs et de 0 % pour les agents des services généraux a été appliqué; et que, pour les 67 postes supplémentaires, un taux de rotation du personnel de 50 % a été appliqué. | UN | 4- وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه بالنسبة إلى الوظائف الــ 400 الأولية المعتمدة، طبق عامل شواغر بنسبة 8 ولا شئ في المائة على وظائف الفئة الفنية والخدمات العامة، على التوالي؛ وبالنسبة إلى الوظائف الــ 67 الإضافية، طبق عامل مداورة شواغر بنسبة 50 في المائة. |
Le Comité recommande l'approbation des 15 postes proposés assortie d'un taux de vacance de postes de 50 % pour les personnels expatriés et de 30 % pour les non-expatriés. | UN | 96 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الخمس عشرة المقترحة مع تطبيق عامل شواغر بنسبة 50 في المائة فيما يخص الموظفين الدوليين و 30 في المائة فيما يخص الموظفين الوطنيين. |
Il a été tenu compte d'un taux de vacance de poste de 15 % pour la période considérée. | UN | ويتضمن التقدير وجود عامل شواغر قدره ١٥ في المائة للفترة. |
Les prévisions de dépenses ont été calculées sur la base d'un taux de vacance de poste de 20 %; le Comité consultatif a été informé que le taux effectif se situait entre 20 et 22 %. | UN | كما أدرج في المبالغ التقديرية عامل شواغر مقداره ٢٠ في المائة؛ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المدى الفعلي يتراوح بين ٢٠ و ٢٢ في المائة. |
b) Afin d'étoffer la réserve du budget opérationnel, les dépenses imputées sur ce budget ont été contenues au moyen d'une hausse du taux de vacance de postes par rapport à celui retenu pour l'établissement du budget. | UN | (ب) وبغية تعزيز مستوى احتياطي الميزانية التشغيلية، جرى احتواء نفقات الميزانية التشغيلية من خلال المحافظة على عامل شواغر أعلى مما هو مدرج في الميزانية. |