"عام جامعة الدول" - Translation from Arabic to French

    • général de la Ligue des États
        
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires de Palestine de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN وتلا الأمين العام المساعد لشؤون فلسطين في جامعة الدول العربية رسالة من أمين عام جامعة الدول العربية.
    Le Secrétaire général adjoint de la Ligue des États arabes donne lecture d’un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN تلا وكيل أمين عام جامعة الدول العربية رسالة من اﻷمين العام لجامعة الدول العربية.
    Il s'est également entretenu avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, Amre Moussa, et le Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique, Ekmeleddin Ihsanoglu. UN كما التقى أيضا بأمين عام جامعة الدول العربية، عمرو موسى، والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، كمال الدين إحسان أوغلو.
    Depuis trois ans, le Gouvernement iraquien a contrecarré tous les efforts déployés pour résoudre la question, que ce soit par un ou plusieurs pays — y compris ceux du Secrétaire général de la Ligue des États arabes et de S. M. le roi Hassan II. UN كما أن النظام العراقي قد أفشل جميع الجهود العربية والدولية التي بذلت لحل هذه القضية طوال السنوات الثلاث الماضية بما في ذلك جهود أمين عام جامعة الدول العربية وجلالة الملك الحسن الثاني.
    Son Excellence M. Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes UN 18 - سعادة الدكتور أحمد عصمت عبد المجيد، أمين عام جامعة الدول العربية
    Son Excellence M. Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes UN 18 - سعادة السيد أحمد عصمت عبد المجيد، أمين عام جامعة الدول العربية
    :: Au cas où les directeurs d'organisations internationales et les représentants des traités pertinents seraient autorisés à faire des déclarations à la séance d'ouverture, il faudrait également permettre au Secrétaire général de la Ligue des États arabes de prendre la parole. UN :: في حالة السماح لمديري المنظمات الدولية وممثلي المعاهدات ذات العلاقة بإلقاء كلمات في الجلسة الافتتاحية، أن يتم إعطاء الكلمة لأمين عام جامعة الدول العربية
    L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Amre Moussa, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, prononcée en son nom par S. E. M. Yahiya Mahmassani, Observateur permanent de la Ligue des États arabes. UN تستمع الجمعية الآن إلى خطاب من معالي السيد عمرو موسى، أمين عام جامعة الدول العربية، يدلي به بالنيابة عنه سعادة السيد يحيى المحمصاني، المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية.
    La population féminine des Membres de la Ligue des États arabes, un don sera remis à l’Organisation des Nations Unies par Son Excellence M. Ahmed Esmat Abdel-Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, aujourd’hui 3 octobre 1996 à 15 heures. UN سيقدم صاحب السعادة الدكتور أحمد عصمت عبد المجيد، أمين عام جامعة الدول العربية هدية باسم النساء من أعضاء جامعة الدول العربية الى اﻷمم المتحدة اليوم، ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥.
    Le 25 février 2010, elle s'est entretenue avec M. Ahmed Ben Helli, Vice-Secrétaire général de la Ligue des États arabes, pour demander à la Ligue de faciliter ses travaux et de l'aider ainsi à mener son enquête. UN كما التقت بتاريخ 25شباط/ فبراير 2010 مع السيد أحمد بن حلي، نائب أمين عام جامعة الدول العربية، بهدف التشاور والطلب من الجامعة العمل على تسهيل عمل اللجنة وتمكينها من القيام بعملها في قطاع غزة.
    Les visites et les activités méritoires du Secrétaire général de la Ligue des États arabes et une initiative opportune du Royaume d'Arabie saoudite ont permis de jeter les fondements de pourparlers entre le chef de la majorité parlementaire, Saad Hariri, et le Président du Parlement, Nabih Berri, durant les deux premières semaines de mars. UN وأرست الزيارات والجهود التي تستحق الثناء من جانب أمين عام جامعة الدول العربية والمبادرة التي تستحق الثناء التي تقدمت بها المملكة العربية السعودية أسس إجراء محادثات بين زعيم الأغلبية البرلمانية، سعد الحريري، ورئيس البرلمان، نبيه بري، في أوائل آذار/مارس.
    12. Dans la lettre qu’il m’a adressée le 28 octobre 1998, le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, M. Ahmed Esmat Abdel Meguid, m’a fait savoir que le Conseil de la Ligue avait adopté une résolution dans laquelle il invitait ses États membres à fournir immédiatement une aide financière afin de faciliter l’application de l’Accord commun du Caire. UN ١٢ - وفي رسالة موجهة إليﱠ مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، ذكر أمين عام جامعة الدول العربية، أحمد عصمت عبد المجيد، أن مجلس الجامعة قد اتخذ قرارا يدعو فيه الدول اﻷعضاء إلى تقديم مساعدة مالية فورية بغية مساندة تنفيذ اتفاق القاهرة المشترك.
    — Le 27 août 1994, le journal Babel a placé dans un compte rendu de la réunion du docteur Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, avec des délégués iraquiens et koweïtiens, les mots " frontières du Koweït " entre parenthèses. Or comme chacun le sait, les parenthèses sont utilisées pour exprimer des réserves sur les termes qu'elles enserrent; UN - بتاريخ ٢٧/٨/١٩٩٤ نشرت صحيفة بابل خبر اجتماع الدكتور عصمت عبد المجيد أمين عام جامعة الدول العربية مع موفدين من العراق والكويت، ووضعت كلمة حدود الكويت بين قوسين، وكما هو معروف للجميع بأن وضع اﻷقواس علامة تستخدم للاشارة الى التحفظ على الموضوع داخل القوسين.
    Lettre datée du 24 mars (S/1994/342), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne, dans laquelle celui-ci transmettait, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes durant le mois de mars 1994, une lettre adressée au Secrétaire général par le Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN رسالة مؤرخة ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤ )S/1994/342( موجهة إلى اﻷمين العام من مندوب الجماهيرية العربية الليبية يحيل بها، بصفته رئيس المجموعة العربية لشهر آذار/مارس ١٩٩٤، رسالة موجهة إلى اﻷمين العام من أمين عام جامعة الدول العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more