"عام لها" - Translation from Arabic to French

    • générale
        
    Selon un autre point de vue, les progrès accomplis dans le traitement du sujet permettaient d'augurer de la présentation à l'Assemblée générale, à un moment approprié, d'un projet d'articles en première lecture suffisamment équilibré pour recevoir une acceptation générale. UN وورد في رأي آخر أن أوجه التقدم المحرزة في معالجة الموضوع يمكن أن تنبئ بإمكانية موافاة الجمعية العامة، في وقت مناسب، بمشروع مواد معتمدة في قراءة أولى تتسم بقدر كاف من التوازن يكفل حصول قبول عام لها.
    Néanmoins, il jugeait utile, par souci de clarté, d'avoir une telle disposition, laquelle, atil noté, avait recueilli l'adhésion générale de la Commission. UN إلا أنه رأى أن هذه المادة مفيدة لأغراض الوضوح ولاحظ أن اللجنة أعربت عن تأييد عام لها.
    Article 477 : Est également légale une grève déclenchée par un syndicat professionnel dans une ou plusieurs entreprises, établissements ou commerces, si elle a été approuvée en assemblée générale par 60 % des membres du syndicat. UN " المادة 477: يكون الإضراب قانونياً أيضاً إذا دعت إليه نقابة عمال في شركة أو مؤسسة أو مشروع تجاري أو أكثر وأقرّه 60 في المائة من أعضاء النقابة العمالية في اجتماع عام لها.
    Le Comité a établi un premier projet d'observation générale no 2 sur les droits des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille, qui sera révisé et publié sur le site Web du Comité au milieu du mois de novembre, en prélude à son adoption par le Comité à sa prochaine session, en avril 2013. UN 70- ومضى قائلا إن اللجنة أعدت أول مشروع تعليق عام لها رقم 2 بشأن حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في ظل حالة غير قانونية، وسيتم تنقيحه ونشره في موقع اللجنة الشبكي في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر، توطئة لاعتماده في دورتها المقبلة في نيسان/أبريل 2013.
    Les Philippines n'ont pas de loi autonome sur l'entraide judiciaire, ni ne disposent d'une base légale générale (en dehors des traités bilatéraux et régionaux d'entraide judiciaire, de la Convention, et de la réciprocité) sur laquelle prêter ou demander assistance. UN ليس لدى الفلبين قانون قائم بذاته للمساعدة القانونية المتبادلة أو أساس قانوني عام لها (غير المعاهدات الثنائية والإقليمية للمساعدة القانونية المتبادلة، بما فيها الاتفاقية، والمعاملة بالمثل) يُستند إليهما في تقديم المساعدة أو التماسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more