"عام مؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • général de la Conférence
        
    • général du
        
    Le Secrétaire général adjoint Sha Zukang a participé en sa qualité de Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وشارك وكيل الأمين العام، شا زو كانغ، بوصفه أمين عام مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Nous tenons également à saluer tout particulièrement le Secrétaire général de la Conférence du désarmement, son adjoint et le secrétariat. UN كما أود أن أعرب عن خالص التقدير لأمين عام مؤتمر نزع السلاح ونائب الأمين العام ولأمانة المؤتمر.
    Je souhaite en outre rendre hommage à M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, à son adjoint, M. Abdel Kader Bensmail, et aux membres du secrétariat pour l'appui qu'ils apportent aux travaux de la Conférence. UN وفضلا عن هذا، أود أن أوجه الشكر إلى السيد فلاديمير بتروفسكي، أمين عام مؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وكذلك لنائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، وأعضاء اﻷمانة على كل ما قدموه من دعم لتيسير أعمال المؤتمر.
    Pour conclure notre séance de ce jour, qui tire à sa fin à 13 heures, j'aimerais donner la parole au Secrétaire général de la Conférence du désarmement. UN وختاماً لجلسة اليوم، التي يجب أن تنتهي في الساعة 00/13، أود أن أعطي الكلمة لأمين عام مؤتمر نزع السلاح.
    Le Secrétaire général de l'Union a rempli les fonctions de Secrétaire général du Sommet et des réunions du Comité préparatoire. UN وتولى الأمين العام للاتحاد منصب أمين عام مؤتمر القمة واجتماعات لجنته التحضيرية.
    Nous nous enorgueillissons aussi de la présence parmi nous du Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze, à qui nous souhaitons tout le succès dans sa tâche. UN كما أننا سعداء بأن نرى هنا في هذه القاعة أمين عام مؤتمر نزع السلاح، سيرجي أوردجونيكدزي، ونتمنى له النجاح في عمله معنا جميعا.
    Je voudrais également remercier M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement, et M. Enrique RománMorey, Secrétaire général adjoint, pour leur aide et conseils indispensables. UN كما أود أن أعرب عن شكري لكل من السيد فلاديمير بتروفسكي أمين عام مؤتمر نزع السلاح، والسيد انريك رومان موري الأمين العام المساعد لمشورتهما ونصائحهما القيمة.
    Je tiens en outre à rendre hommage au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, au Secrétaire général adjoint, M. Enrique Román-Morey, et à tous les membres du secrétariat pour leur dévouement au service de la Conférence. UN وأود أيضاً أن أشيد بسكرتير عام مؤتمر نزع السلاح ونائب سكرتير عام المؤتمر وأعضاء السكرتارية لجهودهم الصادقة لخدمة المؤتمر.
    J'ai demandé au Secrétaire général de la Conférence du désarmement de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce document soit publié en tant que document officiel de la Conférence et distribué à toutes les délégations. UN وقد طلبت إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح إصدار هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وأن يتم تعميمها على جميع الوفود.
    Qu'il me soit également permis d'adresser nos salutations à M. Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence du désarmement, et à M. Enrique RománMorey, Secrétaire général adjoint. UN اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تحياتي لكل من السيد سيرجي أوردجونيكيدزِ، أمين عام مؤتمر نزع السلاح، ونائبه، السيد انريكه رومان موري.
    Par ailleurs, je remercie sincèrement le Secrétaire général de la Conférence, ainsi que son adjoint et le secrétariat, et je fais part de notre gratitude à vos prédécesseurs. UN كما أود أن أعرب عن خالص التقدير لسكرتير عام مؤتمر نزع السلاح ونائب السكرتير العام ولسكرتارية المؤتمر. كما لا يفوتنا أن نتوجه بالشكر للرؤساء السابقين.
    7. M. Sergei Ordzhonikidze, Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève et Secrétaire général de la Conférence du désarmement, a ouvert la Conférence. UN 7- وافتتح المؤتمر السيد سيرجي أوردجونيكيدزه، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف وأمين عام مؤتمر نزع السلاح.
    Je rappelle que la Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés a été marquée par la participation de M. Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général des Nations Unies, qui a donné lecture d'un message du Secrétaire général et s'est lui-même exprimé devant la Conférence. UN وتجدر اﻹشارة إلى حضور السيد فلاديمير بتروفسكي سكرتير عام مؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لسكرتير عام اﻷمم المتحدة للمؤتمر الوزاري لحركة عدم الانحياز كممثل للسكرتير العام لﻷمم المتحدة حيث تلا رسالة باسم السكرتير العام. كما ألقى بياناً أمام المؤتمر.
    Permettez—moi également de remercier le Représentant personnel du Secrétaire général des Nations Unies et le Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Vladimir Petrovsky, et son adjoint, M. Abdelkader Bensmail, de leur assistance et de leur contribution aux travaux de la Conférence. UN واسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن شكري العميق للممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أمين عام مؤتمر نزع السلاح، السيد فلاديمير بتروفسكي، ولنائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل على اسهامهما ومساعدتهما ﻷعمال المؤتمر.
    LETTRE DATÉE DU 3 NOVEMBRE 1999, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE général de la Conférence DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UNE DÉCLARATION FAITE PAR LE PORTE—PAROLE DU MINISTÈRE DES UN رسالة مؤرخة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي موجهة إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح يحيل فيهــا نــص بيـــان أدلــى به ممثل رسمي
    De plus, je veux rendre hommage à M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'à son adjoint, M. Abdelkader Bensmail, et à tous les membres du secrétariat, qui ont facilité les travaux de cette instance. UN كما أود أن أعبر عن خالص الشكر للسيد فلاديمير بتروفسكي سكرتير عام مؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للسكرتير العام، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل وكافة أعضاء السكرتارية على كل ما يقدمونه من إسهام لتسهيل أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Qu'il me soit également permis d'adresser mes meilleurs voeux à M. Vladimir Petrovsky, secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général des Nations Unies, à tous ses collègues et aux membres du secrétariat pour leur concours et leurs efforts au service des travaux de la Conférence. UN وأعرب عن خالص تمنياتي للسيد فلاديمير بتروفسكي سكرتير عام مؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للسكرتير العام لﻷمم المتحدة وجميع أعضاء السكرتارية لكل العون والجهود التي يقوم بها وزملائه لدعم العمل في مؤتمر نزع السلاح.
    Le Sous-Secrétaire général et Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) fait une déclaration liminaire. UN وأدلى اﻷمين العام المساعد وأمين عام مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( ببيان استهلالي.
    17. À la même séance, la Conférence a entendu un message de M. Ban Ki-moon, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont a donné lecture le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève et Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Kassym-Jomart Tokayev. UN 17- وتلقى المؤتمر في الجلسة ذاتها رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون، ألقاها السيد قاسم - جومرت طوكاييف، مدير عام مكتب الأمم المتحدة بجنيف وأمين عام مؤتمر نزع السلاح.
    Secrétaire général du Sommet ibéro-américain (1991-1992) UN أمين عام مؤتمر قمة البلدان الأيبرية الأمريكية (1991-1992).
    Lettre datée du 24 juillet 2002, adressée au Secrétaire général du Sommet mondial pour le développement durable par le chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente UN رسالــة مؤرخة 24 تموز/يوليه 2002 موجهة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثـــة الدائمــة لبيرو لدى الأمم المتحدة إلى أمين عام مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more