"عباس ورئيس الوزراء أولمرت" - Translation from Arabic to French

    • Abbas et le Premier Ministre Olmert
        
    Le Canada accueille avec beaucoup de satisfaction l'entente intervenue entre le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert. UN وكندا ترحب بكثير من الارتياح بالاتفاق الذي تم التوصل إليه مؤخرا بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت.
    Le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont commencé à se réunir de façon plus régulière. UN وبدأ الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت يجتمعان على أساس أكثر انتظاما.
    En particulier, j'approuve et appuie le dialogue engagé entre le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert sous les auspices du processus d'Annapolis. UN وبشكل خاص، أرحب بالحوار القائم بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت في إطار عملية أنابوليس وأدعمه.
    Nous saluons les efforts inlassables que déploient le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert pour établir la paix dans la région. UN ونحن نحيّي الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت على جهودهما الحثيثة لإحلال السلام في المنطقة.
    Nous formons aussi le vœu, en particulier en ce moment critique, qu'une réunion directe au sommet entre le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ait lieu le plus rapidement possible en vue d'une reprise rapide des négociations de paix. UN ونأمل أيضا، خاصة في هذه اللحظة الحرجة، أن يعقد اجتماع قمة بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت في أقرب وقت ممكن، بغية الاستئناف المبكر لمفاوضات السلام.
    Le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert se sont réunis le 23 décembre 2006 et sont convenus d'un certain nombre de mesures de confiance. UN إذ التقى الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت في 23 كانون الأول/ديسمبر 2006، واتفقا على اتخاذ عدد من الخطوات لبناء الثقة.
    À la fin de novembre 2006, un cessez-le-feu mutuel dans la bande de Gaza a été convenu entre le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert. UN وفي أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تم الاتفاق على وقف إطلاق نار مشترك في قطاع غزة بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت.
    Les initiatives prises depuis décembre 2006 pour améliorer la situation politique grâce au dialogue entre le Président, Abbas, et le Premier Ministre, Olmert, n'ont guère été suivies d'effet immédiat. UN أما الجهود المبذولة اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2006 لإحراز تقدم سياسي من خلال الحوار بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت فقد أسفرت عن بضع نتائج فورية.
    Je suis également persuadé que les dirigeants de chaque camp - le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert - sont réellement déterminés à mettre fin aux souffrances et à l'incertitude que connaissent leurs peuples depuis des décennies. UN وأؤمن أيضا بأن زعيمي الجانبين - الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت - يلتزمان التزاماً حقيقياً بانتشال شعبيهما من عقود من الألم وعدم اليقين.
    La conférence d'Annapolis du 27 novembre 2007 a imprimé un nouvel élan aux négociations directes entre le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert. UN 15 - وقد أعطى مؤتمر أنابوليس المعقود في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 حافزا جديدا للمفاوضات المباشرة بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more