Vingt-neuvième M. Per Lind M. Gueorgui Ghelev M. Hassan Abduldjalil | UN | التاسعـة السيد بيرلند السيد غيورغي غيليف السيد حسن عبد الجليل |
M. Hassan Abduldjalil | UN | السيد حسن عبد الجليل |
La première version de la Déclaration a été établie par un comité de rédaction présidé par M. Abdul Jalil Lahmanate, Conseiller spécial de Son Altesse. | UN | وقد أعد المسودة الأولى للإعلان لجنة صياغة برئاسة الدكتور عبد الجليل لهمانات، المستشار الخاص لسموها. |
Il a indiqué également que les personnes suivantes avaient déjà été libérées: Abdul Jalil al-Shuwaikh, Isa Ahmad al-Hayiki, Muhammad Ahmad al-Hayiki et Rachid Abdullah Rachid Khalil. | UN | كما بينت أنه قد تم بالفعل إطلاق سراح الأشخاص التالية أسماؤهم: عبد الجليل الشويخ، وعيسى أحمد الحايكي، ومحمد أحمد الحايكي، وراشد عبدالله راشد خليل. |
Concernant M. Abdeladhim Ali Abdeljalil Al-Hattar. | UN | بشأن السيد عبد العظيم علي عبد الجليل الهتار |
Chehab Ahmed Abdallah Mouayad Abdel-Jalil Saadi | UN | مؤيد عبد الجليل سعدي |
Concernant: Rami Shaher Abdel Jalil al-Mrayat | UN | بشأن: رامي شاهر عبد الجليل المرايات |
M. Hassan Abduldjalil | UN | السيد حسن عبد الجليل |
M. Hassan Abduldjalil | UN | السيد حسن عبد الجليل |
M. Hassan Abduldjalil | UN | السيد حسن عبد الجليل |
M. Hassan Abduldjalil | UN | السيد حسن عبد الجليل |
Les actions du parquet militaire de Benghazi, perçues comme étant injustes et irrespectueuses envers M. Abdul Jalil, ont déclenché des manifestations de colère à travers le pays. | UN | وقد اجتاحت ليبيا احتجاجات غاضبة بسبب إجراءات اتخذها ممثلو الادعاء العسكريون في بنغازي واعتُبرت غير عادلة ومهينة للسيد عبد الجليل. |
Adel Abdul Jalil Batterjee | UN | عادل عبد الجليل بارتجي |
Dossier no 21, Adel Abdul Jalil Ibrahim Batterjee (radiation approuvée) | UN | الطلب 21، عادل عبد الجليل إبراهيم بترجي (الحالة: رُفع اسمه من القائمة) |
M. Abdeladhim Ali Abdeljalil Al-Hattar. | UN | السيد عبد الحليم علي عبد الجليل الهتار. |
On compte que l'arrestation récente de Mahmoud Afif Abdeljalil et de son collègue Taufek Refke, aux Philippines, permettra d'en savoir davantage sur ces sociétés et sur leur éventuelle contribution au financement d'Al-Qaida et de la Jamaa Islamiyah. | UN | ونتيجة لاعتقال محمود عفيف عبد الجليل وزميله توفيق رفقي مؤخرا في الفلبين، يُتوقع تسليط مزيد من الضوء على هذه الشركات ومساهمتها المحتملة في تمويل القاعدة والجماعة الإسلامية. |
M. Mohammed Abdeljalil Abdallah el-Ansari | UN | السيد محمد عبد الجليل عبد الله الأنصاري |
En 2012, par exemple, le président du conseil national de transition (CNT), Moustapha Abdel-Jalil, a déclaré son intention de lever les restrictions concernant la polygamie. Plus tard, il a donné l’ordre à Sarah Elmesallati, l’hôte de la cérémonie de passation des pouvoirs au CNT, de quitter le podium à mi-chemin de son discours parce qu’elle ne portait pas de foulard. | News-Commentary | وهنا أيضاً فشل خلفاء القذافي. ففي عام 2012 على سبيل المثال، أعلن رئيس الحكومة المؤقتة مصطفى عبد الجليل عزمه على رفع القيود المفروضة على تعدد الزوجات. وفي وقت لاحق، أمر سارة المسلاتي، مضيفة الاحتفال بانتقال السلطة إلى المؤتمر الوطني العام، بمغادرة المسرح في منتصف تقديمها للحفل، لأنها لم تكن ترتدي الحجاب. |
Très admiré dans les régions de l'Est de la Libye sous contrôle rebelle, Abdel-Jalil est un personnage austère à qui manque le charisme des dirigeants révolutionnaires. En effet, il est un acteur de province qui a été jusqu'ici incapable de communiquer une vision convaincante de la Libye nouvelle. | News-Commentary | وليست سياسات المجلس الوطني الانتقالي فحسب هي التي قد تهدد نجاح الانتفاضة الليبية. فعلى الرغم من كونه محل إعجاب في الأجزاء التي يسيطر عليها الثوار من شرق ليبيا، فإن عبد الجليل يتسم بالصرامة والعناد ويفتقر إلى الكاريزما التي تميز الزعماء الثوريين. والواقع أنه لاعب محلي ضيق الأفق، ولم يتمكن حتى الآن من تقديم رؤية مقنعة لليبيا الجديدة. |
Le même jour, le Président du CNT, Mustafa Abdel Jalil, a annoncé qu'une commission serait créée avec pour tâche principale de veiller à la réinsertion des combattants, de venir en aide aux blessés et aux familles des martyrs et d'établir un plan de collecte d'armes. | UN | وفي اليوم نفسه، أعلن رئيس المجلس الانتقالي مصطفى عبد الجليل أيضاً خططاً لتشكيل لجنة تتمثل مهامها الرئيسية في إعادة إدماج المقاتلين، وتقديم الدعم للجرحى وأسر الشهداء، ووضع الخطط لجمع الأسلحة. |
Ibrahim Abdel Gelil, de l'Université du Golfe arabique, a présenté un document d'information qui propose un cadre permettant de mettre l'Initiative à jour. | UN | 52 - وعرض السيد إبراهيم عبد الجليل من جامعة الخليج العربي، ورقة معلومات أساسية تقترح إطارا لتحديث المبادرة. |
Dans les cas individuels ci-après, le tribunal devant lequel les intéressés avaient été traduits aurait répondu aux allégations des plaignants en écartant les preuves obtenues sous la torture : Sharif Hassan Ahmad Muhammad Hassan, Qasim Ibrahim Qasim Qutaish, Ahmad Ibrahim Abdul Galil Mustafa, et Ala ed-Din Ismail Abbas Ramadhan. | UN | وفي الحالات الفردية التالية قيل إن المحكمة التي كانت تنظر القضية أجابت على ادعاء التعذيب المقدم من المتهم بتجاهل الدليل الذي تم الحصول عليه بواسطة التعذيب: شريف حسن أحمد محمد حسن، وقاسم ابراهيم قاسم قطيش، وأحمد ابراهيم عبد الجليل مصطفى، وعلاء الدين اسماعيل عباس رمضان. |
15. Le 22 mars 2011, plusieurs titulaires de mandat ont lancé un appel urgent au sujet de la situation de MM. Abduljalil Al Singace, Hassan Mushaima, Abdul Ghani Al Kanja, Abdulhadi Alkawaja et Nabeel Rajab. | UN | 15- في 22 آذار/مارس 2011، أرسل عدد من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة نداءً عاجلاً() بشأن عبد الجليل السنقاسي، وحسن المشيمـع، وعبـد الغـني الخانجي، وعبد الهادي الخواجه، ونبيل رجب. |