"عبد الرحمن" - Translation from Arabic to French

    • Abdul Rahman
        
    • Abdel Rahman
        
    • Abdelrahman
        
    • Abdulrahman
        
    • Abdurrahman
        
    • Abdirahman
        
    • Abdel-Rahman
        
    • Abderrahmane
        
    • Abd al-Rahman
        
    • Abderrahman
        
    • Abdurahman
        
    • Abderahman
        
    • Abd-Al-Rahman
        
    • Rahmat
        
    • Abdul-Rahman
        
    Vingt et unième M. Abdul Rahman Pazhwak Afghanistan UN الحادية والعشرون ٦٦٩١ السيد عبد الرحمن باجواك أفغانستان
    3. Abdul Rahman est un ressortissant syrien d'origine kurde. UN 3- عبد الرحمن هو مواطن سوري من أصل كردي.
    M. Abdel Rahman Ebrahim, Secrétaire général adjoint, Ministère de la justice UN السيد عبد الرحمن ابراهيم، الأمين العام المساعد لوزارة العدل
    En outre, le juge Abdelrahman aurait, dans des déclarations, indiqué qu'un verdict de culpabilité à l'encontre de Saddam Hussein était acquis d'avance. UN وعلاوة على ذلك، أدلى القاضي عبد الرحمن ببيانات أشار فيها إلى أن إدانة صدام حسين استنتاج مفروغ منه.
    La délégation qatarienne était dirigée par Sheikh Mohammed bin Abdulrahman bin Jassim Al-Thani, Ministre adjoint des affaires étrangères et de la coopération internationale. UN وترأس وفد قطر الشيخ محمد بن عبد الرحمن بن جاسم آل ثاني، مساعد وزير الخارجية لشؤون التعاون الدولي.
    Le Représentant permanent de la Jamahiriya arabe libyenne, Abdurrahman Mohamed Shalgham, participait à la séance. UN وشارك في الجلسة عبد الرحمن محمد شلقم، الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية.
    5. Au Puntland, l'expert indépendant a rencontré le Président Abdirahman Farole, ainsi que certains ministres et hauts fonctionnaires de son administration. UN 5- وفي بونتلند، اجتمع الخبير المستقل برئيس بونتلند، عبد الرحمن فارولي، وعدد من الوزراء وكبار المسؤولين في إدارته.
    Abdel-Rahman Naaman Charafeddin ben Chantour, nom de la mère : Fatima, né en 1971 UN عبد الرحمن نعمان شرف الدين بن شاتلور، والدته فاطمة، تولد 1971
    Maroc : Ahmed Snoussi, Ahmed Amaziane, Mohamed Berdai, Mohamed Benyahia, Abderrahmane Sekkaki UN المغرب: أحمد سنوسي، أحمد امازيان، محمد برداي، محمد بن يحيى، عبد الرحمن سكاكي
    Concernant: Ali Abd al-Rahman Al-Faqasi Al-Ghamdi (ci-après M. Al-Ghamdi) UN بشأن: السيد علي عبد الرحمن الفقاسي الغامدي
    Les membres du Bloc présents à la réunion étaient les suivants : M. Omar Abdul Raziq, M. Nasir Abdul Jawad, M. Mahmud Muslih, Mme Muna Mansur, Mme Samirah al-Halayqah, M. Hassan al-Burini et M. Abdul Rahman Zaydan. UN حضر اللقاء عن الكتلة كل من: الدكتور عمر عبد الرازق، السيد ناصر عبد الجواد، السيد محمود مصلح، السيدة منى منصور، السيدة سميرة الحلايقة، السيد حسن البوريني، والسيد عبد الرحمن زيدان.
    Fatima Saad, Rohani AB. Razak, Aminah Abdul Rahman UN فاطمه سعد، روحاني عبد الرازق، أمينه عبد الرحمن المكسيك
    Abdul Rahman Barshan Comité populaire général de la justice et de la sûreté publique UN عبد الرحمن برشان اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام
    ou Hazan Ahmed Abdel Rahman al-Uzmoun, Zabun, 18 ou 20 ans UN أحمــد عبـد الرحمـن أزمون، أو حسن أحمد عبد الرحمن اﻷزمون، ١٨ عاما أو ٢٠ عاما
    Mudawi Ibrahim Adam et Abdel Basit Abbas Hussein avaient été relâchés et Kamal Abdel Rahman faisait l'objet d'une enquête ouverte par le procureur, conformément à la loi. UN وأفرج عن مضوي ابراهيم آدم وعبد الباسط عباس حسين، بينما يحقق النائب العام المحلي مع كمال عبد الرحمن وفقاً للقانون.
    L'enlèvement d'Américains est probable pour obtenir la libération d'Abdel Rahman; le Soudan n'est pas impliqué dans l'attentat d'Addis-Abeba. UN خطف أمريكيين وارد ﻹطلاق عبد الرحمن ولا علاقة للسودان بعملية أديس أبابا
    Dr Abdelrahman Ibrahim Elkhalifa UN الدكتور عبد الرحمن ابراهيم الخليفة
    Sara Abdallah Abdelrahman Nugdallah, maître de conférence à l'Université, a été arrêtée et détenue à plusieurs reprises au seul motif d'appartenir à la direction du Comité des femmes du Parti d'opposition Oumma. UN ولقد تعرضت سارة عبد الله عبد الرحمن نجد الله، المحاضرة في الجامعة، للتوقيف والاحتجاز عدة مرات لمجرد أنها عضو في الهيئة التنفيذية للجنة المرأة التابعة لحزب الأمة المعارض.
    L'imam de la mosquée est le cheikh Abdulrahman Mohammed. UN وكان اسم إمام المسجد هو الشيخ عبد الرحمن محمد.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Abdurrahman Mohamed Shalghem, Secrétaire du Comité populaire général pour la liaison étrangère et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد الرحمن محمد شلقم، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى.
    Comme à l'habitude, la réunion qu'il a eue avec Abdirahman Farole, Président de l'État du Puntland, a été particulièrement chaleureuse et cordiale. UN وكان اجتماعه برئيس بونتلند عبد الرحمن فارولي حاراً وودياً للغاية كالعادة.
    Trente-sixième M. Abdel-Rahman Abdalla M. Soemadi Brotodiningrat M. Mario Martorell UN السادسـة السيد عبد الرحمن عبد الله السيد سويمادي بروتوديننغرات السيد ماريو مارتوريل
    Durant sa détention, Abderrahmane a été forcé d'avouer sous la torture qu'il était entré en contact avec des groupes terroristes armés. UN وخلال تلك الفترة من الاعتقال، اضطر عبد الرحمن تحت التعذيب للاعتراف بأنه كان على اتصال مع جماعات إرهابية مسلحة.
    A également participé à la réunion le Secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe, S. E. Abd al-Rahman Bin Hamad Al-Attiya. UN وشارك في الاجتماع معالي عبد الرحمن بن حمد العطية، الأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Concernant: Mourad Benchellali, Khaled Ben Mustafa, Nizar Sassi et Hamed Abderrahman Ahmed. UN بشأن: مراد بنشلالي، وخالد بن مصطفى، ونزار الساسي، وحمد عبد الرحمن أحمد.
    Abdurahman Dualeh Ali Président de l'USF UN عبد الرحمن دواله علي رئيس الجبهة الصومالية المتحدة
    Vous mentionnez dans le message que m'a transmis le colonel Abderahman Assaid un certain nombre de problèmes qui seraient pendants entre nos deux pays. UN تشيرون في رسالتكم التي نقلها إلي العقيد عبد الرحمن الصيد الى وجود مشاكل وصفتموها بأنها لا تزال عالقة بين بلدينا.
    Agent Adnan Abd-Al-Rahman al-Yusuf (fils d'Asiyah), 1989, Idlib UN الشرطي عدنان عبد الرحمن اليوسف والدته أسية مواليد 1989 إدلب
    - Vas-y, Rahmat, prends du thé. Open Subtitles هيا اشرب شيئا من الشاي عبد الرحمن ، اشرب شيئا من الشاي
    Dans une déclaration de presse, M. Ali Abdul-Rahman Nimeiri, Ministre des relations extérieures, a déclaré que l'attaque contre l'ambassade chinoise constituait une violation flagrante du droit international et des normes internationales. UN فقد ذكر السيد علي عبد الرحمن النميري، وزير الدولة للعلاقات الخارجية، في بيان صحفي، أن الهجوم الذي شُن على السفارة الصينية هو انتهاك سافر للقانون الدولي واﻷعراف الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more