Vingt et unième M. Abdul Rahman Pazhwak Afghanistan | UN | الحادية والعشرون ٦٦٩١ السيد عبد الرحمن باجواك أفغانستان |
3. Abdul Rahman est un ressortissant syrien d'origine kurde. | UN | 3- عبد الرحمن هو مواطن سوري من أصل كردي. |
M. Abdel Rahman Ebrahim, Secrétaire général adjoint, Ministère de la justice | UN | السيد عبد الرحمن ابراهيم، الأمين العام المساعد لوزارة العدل |
En outre, le juge Abdelrahman aurait, dans des déclarations, indiqué qu'un verdict de culpabilité à l'encontre de Saddam Hussein était acquis d'avance. | UN | وعلاوة على ذلك، أدلى القاضي عبد الرحمن ببيانات أشار فيها إلى أن إدانة صدام حسين استنتاج مفروغ منه. |
La délégation qatarienne était dirigée par Sheikh Mohammed bin Abdulrahman bin Jassim Al-Thani, Ministre adjoint des affaires étrangères et de la coopération internationale. | UN | وترأس وفد قطر الشيخ محمد بن عبد الرحمن بن جاسم آل ثاني، مساعد وزير الخارجية لشؤون التعاون الدولي. |
Le Représentant permanent de la Jamahiriya arabe libyenne, Abdurrahman Mohamed Shalgham, participait à la séance. | UN | وشارك في الجلسة عبد الرحمن محمد شلقم، الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية. |
5. Au Puntland, l'expert indépendant a rencontré le Président Abdirahman Farole, ainsi que certains ministres et hauts fonctionnaires de son administration. | UN | 5- وفي بونتلند، اجتمع الخبير المستقل برئيس بونتلند، عبد الرحمن فارولي، وعدد من الوزراء وكبار المسؤولين في إدارته. |
Abdel-Rahman Naaman Charafeddin ben Chantour, nom de la mère : Fatima, né en 1971 | UN | عبد الرحمن نعمان شرف الدين بن شاتلور، والدته فاطمة، تولد 1971 |
Maroc : Ahmed Snoussi, Ahmed Amaziane, Mohamed Berdai, Mohamed Benyahia, Abderrahmane Sekkaki | UN | المغرب: أحمد سنوسي، أحمد امازيان، محمد برداي، محمد بن يحيى، عبد الرحمن سكاكي |
Concernant: Ali Abd al-Rahman Al-Faqasi Al-Ghamdi (ci-après M. Al-Ghamdi) | UN | بشأن: السيد علي عبد الرحمن الفقاسي الغامدي |
Les membres du Bloc présents à la réunion étaient les suivants : M. Omar Abdul Raziq, M. Nasir Abdul Jawad, M. Mahmud Muslih, Mme Muna Mansur, Mme Samirah al-Halayqah, M. Hassan al-Burini et M. Abdul Rahman Zaydan. | UN | حضر اللقاء عن الكتلة كل من: الدكتور عمر عبد الرازق، السيد ناصر عبد الجواد، السيد محمود مصلح، السيدة منى منصور، السيدة سميرة الحلايقة، السيد حسن البوريني، والسيد عبد الرحمن زيدان. |
Fatima Saad, Rohani AB. Razak, Aminah Abdul Rahman | UN | فاطمه سعد، روحاني عبد الرازق، أمينه عبد الرحمن المكسيك |
Abdul Rahman Barshan Comité populaire général de la justice et de la sûreté publique | UN | عبد الرحمن برشان اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام |
ou Hazan Ahmed Abdel Rahman al-Uzmoun, Zabun, 18 ou 20 ans | UN | أحمــد عبـد الرحمـن أزمون، أو حسن أحمد عبد الرحمن اﻷزمون، ١٨ عاما أو ٢٠ عاما |
Mudawi Ibrahim Adam et Abdel Basit Abbas Hussein avaient été relâchés et Kamal Abdel Rahman faisait l'objet d'une enquête ouverte par le procureur, conformément à la loi. | UN | وأفرج عن مضوي ابراهيم آدم وعبد الباسط عباس حسين، بينما يحقق النائب العام المحلي مع كمال عبد الرحمن وفقاً للقانون. |
L'enlèvement d'Américains est probable pour obtenir la libération d'Abdel Rahman; le Soudan n'est pas impliqué dans l'attentat d'Addis-Abeba. | UN | خطف أمريكيين وارد ﻹطلاق عبد الرحمن ولا علاقة للسودان بعملية أديس أبابا |
Dr Abdelrahman Ibrahim Elkhalifa | UN | الدكتور عبد الرحمن ابراهيم الخليفة |
Sara Abdallah Abdelrahman Nugdallah, maître de conférence à l'Université, a été arrêtée et détenue à plusieurs reprises au seul motif d'appartenir à la direction du Comité des femmes du Parti d'opposition Oumma. | UN | ولقد تعرضت سارة عبد الله عبد الرحمن نجد الله، المحاضرة في الجامعة، للتوقيف والاحتجاز عدة مرات لمجرد أنها عضو في الهيئة التنفيذية للجنة المرأة التابعة لحزب الأمة المعارض. |
L'imam de la mosquée est le cheikh Abdulrahman Mohammed. | UN | وكان اسم إمام المسجد هو الشيخ عبد الرحمن محمد. |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Abdurrahman Mohamed Shalghem, Secrétaire du Comité populaire général pour la liaison étrangère et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد الرحمن محمد شلقم، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى. |
Comme à l'habitude, la réunion qu'il a eue avec Abdirahman Farole, Président de l'État du Puntland, a été particulièrement chaleureuse et cordiale. | UN | وكان اجتماعه برئيس بونتلند عبد الرحمن فارولي حاراً وودياً للغاية كالعادة. |
Trente-sixième M. Abdel-Rahman Abdalla M. Soemadi Brotodiningrat M. Mario Martorell | UN | السادسـة السيد عبد الرحمن عبد الله السيد سويمادي بروتوديننغرات السيد ماريو مارتوريل |
Durant sa détention, Abderrahmane a été forcé d'avouer sous la torture qu'il était entré en contact avec des groupes terroristes armés. | UN | وخلال تلك الفترة من الاعتقال، اضطر عبد الرحمن تحت التعذيب للاعتراف بأنه كان على اتصال مع جماعات إرهابية مسلحة. |
A également participé à la réunion le Secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe, S. E. Abd al-Rahman Bin Hamad Al-Attiya. | UN | وشارك في الاجتماع معالي عبد الرحمن بن حمد العطية، الأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية. |
Concernant: Mourad Benchellali, Khaled Ben Mustafa, Nizar Sassi et Hamed Abderrahman Ahmed. | UN | بشأن: مراد بنشلالي، وخالد بن مصطفى، ونزار الساسي، وحمد عبد الرحمن أحمد. |
Abdurahman Dualeh Ali Président de l'USF | UN | عبد الرحمن دواله علي رئيس الجبهة الصومالية المتحدة |
Vous mentionnez dans le message que m'a transmis le colonel Abderahman Assaid un certain nombre de problèmes qui seraient pendants entre nos deux pays. | UN | تشيرون في رسالتكم التي نقلها إلي العقيد عبد الرحمن الصيد الى وجود مشاكل وصفتموها بأنها لا تزال عالقة بين بلدينا. |
Agent Adnan Abd-Al-Rahman al-Yusuf (fils d'Asiyah), 1989, Idlib | UN | الشرطي عدنان عبد الرحمن اليوسف والدته أسية مواليد 1989 إدلب |
- Vas-y, Rahmat, prends du thé. | Open Subtitles | هيا اشرب شيئا من الشاي عبد الرحمن ، اشرب شيئا من الشاي |
Dans une déclaration de presse, M. Ali Abdul-Rahman Nimeiri, Ministre des relations extérieures, a déclaré que l'attaque contre l'ambassade chinoise constituait une violation flagrante du droit international et des normes internationales. | UN | فقد ذكر السيد علي عبد الرحمن النميري، وزير الدولة للعلاقات الخارجية، في بيان صحفي، أن الهجوم الذي شُن على السفارة الصينية هو انتهاك سافر للقانون الدولي واﻷعراف الدولية. |