"عبد الصمد" - Translation from Arabic to French

    • Abdul Samad
        
    • Abdus Samad
        
    • Abdessamad
        
    • Abdel-Samad
        
    • Abdisamad
        
    • Abdel Samad
        
    • Abdelsamad
        
    • 'Abdusamad
        
    • Abdulsamad
        
    Vingt-troisième M. Abdulrahim Abby Farah M. Abdul Samad Ghaus M. Hermod Lannung UN الثالثـة السيد عبد الرحيم ابي السيد عبد الصمد غوث السيد هيرمود لانونغ
    Vingt-cinquième M. Abdul Samad Ghaus M. Luis Hierro Gambardella M. Mohamed Mahjoubi UN الخامسـة السيد عبد الصمد غوث السيد لويس اييرو غامبارديليا السيد محمد محجوبي
    iii) Ambassadeur Abdul Samad Minty de l'Afrique du Sud au poste de Directeur général de l'Agence international de l'énergie atomique (AIEA); UN ' 4` السفير عبد الصمد منتي من جنوب أفريقيا لمنصب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Son Excellence M. Abdus Samad Azad, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh UN معالي السيد عبد الصمد آزاد، وزير خارجية بنغلاديش
    La séance était présidée par le Ministre des affaires étrangères du Bangladesh, M. Abdus Samad Azad. UN وترأس الجلسة عبد الصمد أزاد، وزير خارجية بنغلاديش.
    Alors que l'auteur et ses trois filles étaient isolées dans le salon, un des fils de l'auteur, Abdessamad Azizi alors âgé de 18 ans, a été emmené hors de l'appartement familial par les policiers et n'a plus été revu depuis. UN وفيما انزوت الأم وبناتها الثلاث في الصالة اقتاد أفراد الشرطة أحد أبناء صاحبة البلاغ، وهو عبد الصمد عزيزي الذي كان يبلغ من العمر آنذاك 18 عاماً، إلى خارج شقة العائلة ولم يره أحد منذ ذلك اليوم.
    Abdel-Samad Abdallah Ilbi, nom de la mère : Zahra, né en 1970 UN عبد الصمد عبد الله العلبي، والدته: زهرة، تولد 1970
    Il s'est ensuite entretenu avec le Président Farole et son vice-président, Abdisamad. UN واجتمع في وقت لاحق بالرئيس فارولي ونائبه عبد الصمد علي شري.
    M. Ziad Abdel Samad UN السيد زياد عبد الصمد
    M. Abdul Samad Ghaus (Afghanistan) UN السيد عبد الصمد غوث
    M. Abdul Samad Ghaus (Afghanistan) UN السيد عبد الصمد غوث
    iv) L'Ambassadeur Abdul Samad Minty de l'Afrique du Sud, au poste de Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), au cas où l'actuel Directeur général, M. Mohamed El Baradei de l'Égypte ne briguerait pas un nouveau mandat; UN ' 4` السفير عبد الصمد منيتي من جنوب أفريقيا لمنصب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إن لم يقرر المدير العام الحالي السيد محمد البرادعي من مصر ترشيح نفسه لمدة ولاية جديدة؛
    M. Abdul Samad Ghaus UN السيد عبد الصمد غوث
    M. Abdul Samad Ghaus UN السيد عبد الصمد غوث
    231. La Rapporteuse spéciale a été informée que, le 31 octobre 1998, l'imam Abdul Samad Dar a été interpellé devant la mosquée par des " renégats " , qui auraient bénéficié de l'aide de l'armée indienne. UN 231- وبلغ المقررة الخاصة أن الإمام عبد الصمد دار قد اعتقل يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 1998 خارج مسجده على أيدي " مرتدين " قيل إنهم كانوا يعملون بمساعدة من الجيش الهندي.
    M. Abdul Samad Ghaus UN السيد عبد الصمد غوث
    La réunion sera présidée par S.E. M. Abdus Samad Azad, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh. UN وسيرأس الاجتماع معالي السيد عبد الصمد آزاد، وزير خارجية بنغلاديش.
    La réunion sera présidée par S.E. M. Abdus Samad Azad, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh. UN وسيرأس الاجتماع معالي السيد عبد الصمد آزاد، وزير خارجية بنغلاديش.
    Tant les autorités judiciaires que gouvernementales ont été informées de l'arrestation d'Abdessamad et Abdelkrim Azizi, mais les motifs de leur arrestation, ainsi que leur sort actuel, demeurent inconnus. UN فقد أُبلغت السلطات القضائية كما الحكومية بتوقيف عبد الصمد وعبد الكريم عزيزي، لكن دوافع توقيفهما، كما مصيرهما الحالي، لا تزال مجهولة.
    Suite aux méthodes d'interrogatoire décrites plus haut, Abdel-Samad Harizat, un prisonnier d'Hébron, âgé de 28 ans, est décédé à la fin de sa première journée d'interrogatoire dans l'ensemble Moscobiya de Jérusalem. UN ونتيجة لوسائل الاستجواب الموضحة أعلاه، توفي عبد الصمد حريزات، وهو سجين من الخليل عمره ٢٨ عاما، بعد يوم واحد من الاستجواب في مجمع المسكوبية بالقدس.
    Dans le cas d'Abdelsamad Herizat, le Ministre de la justice israélien a créé une commission d'enquête présidée par l'avocat du Ministère. UN وفي حالة عبد الصمد حريزات، عين وزير العدل في إسرائيل لجنة تحقيق برئاسة مستشار الوزارة القانوني.
    Le nom figurant sur ce passeport était Ahmed Khalifa Abdusamad. UN ويشير جواز السفر هذا إلى أن اسم حامله أحمد خليفة عبد الصمد.
    Il ressort d'autre part des informations reçues qu'Abdulsamad Harizat aurait été secoué violemment, ce qui avait entraîné sa mort. UN وعلاوة على ذلك، تفيد المعلومات الواردة بأن عبد الصمد سعد حريزات قد توفي بسبب الصدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more