"عبد العال" - Translation from Arabic to French

    • Abdel-Al
        
    • Abdel Aal
        
    • Abd al-'Aal
        
    • Abdelal
        
    • Abdel-Aal
        
    De plus, immédiatement après les arrestations, un autre individu a pris la fuite et a téléphoné sans délai à Ahmed Abdel-Al. UN وعلاوة على ذلك، وبعد توقيف هؤلاء مباشرة، اختفى شخص آخر واتصل على وجه السرعة بأحمد عبد العال.
    Cheikh Abdel-Al a déclaré à la Commission qu'il avait reçu, peu après la diffusion de la vidéo, un appel du palais présidentiel lui demandant s'il avait des informations sur cette personne. UN وذكر الشيخ عبد العال للجنة إنه تلقى مكالمة هاتفية من القصر الرئاسي بُعيد بث شريط أبو عدس، للاستفسار عما إذا كانت لديه أي معلومات عن السيد أبو عدس.
    Interrogé par la Commission, il a fallu à Halawani plusieurs heures pour avouer que le numéro de téléphone en question était en fait utilisé par Ahmed Abdel-Al. UN وخلال التحقيق الذي أجرته اللجنة مع حلواني، أقر بعد ساعات عدة أن رقم الهاتف المذكور كان يستخدمه بالفعل أحمد عبد العال.
    M. Ahmad Abdel Aal est atteint d'un cancer en cours d'évolution. UN ويعاني السيد أحمد عبد العال من سرطان مُتَرَقّ.
    Concernant le Général Jamil Al Sayed, le Général Raymond Azar, le Général Ali El Haj, le Général Moustapha Hamdane, Ahmad Abdel Aal, Ayman Tarabay, Moustapha Talal Mesto et Mahmoud Abdel Aal. UN بشأن: اللواء جميل السيد واللواء ريمون عازار واللواء على الحاج واللواء مصطفى حمدان وأحمد عبد العال وأيمن طرابيا ومصطفى طلال مستو ومحمود عبد العال.
    186. Ahmad Shawqi Thabet'Abd al-'Aal a été arrêté le 10 avril 1993 et aurait été torturé pendant quatre jours au siège des SSI et dans les locaux des SSI de la rue Gaber bin Hayyan à Doqqi, au Caire. UN ٦٨١- أحمد شوقي ثابت عبد العال قُبض عليه في ٠١ نيسان/أبريل ٣٩٩١ وادﱡعي أنه عذب لمدة أربعة أيام في مقر مباحث أمن الدولة وفي مكتب فرع مباحث أمن الدولة بشارع جابر بن حيان في الدقي، بالقاهرة.
    Imad Abdelal UN 1 - عماد عبد العال
    Abdel-Al a déclaré que le jour de l'explosion, il n'avait pas quitté le bureau d'Al-Ahbache pour des raisons de sécurité. UN وذكر عبد العال أنه لم يغادر مكتب الأحباش يوم التفجير لأسباب أمنية.
    Abdel-Al aurait trouvé un emploi d'électricien au Palais présidentiel à une autre des personnes arrêtées. UN وأفيد بأن عبد العال دبر لموقوف ثان وظيفة كهربائي في القصر الجمهوري.
    Le journal égyptien et le journaliste Sayyid Hussein Abdel-Al UN صحيفة الجمهورية المصرية الصحفي سيد حسين عبد العال
    Cheikh Abdel-Al avait également obtenu le nom des membres de la famille et des amis de M. Abou Adas; il avait envoyé ces renseignements par télécopie au Président Lahoud, à Ali Al-Haj, Albert Karam, Jamea Jamea et Maher al Toufeily. UN وحصل عبد العال أيضا على أسماء أفراد عائلة أبو عدس وأصدقائه، وقد أرسل هذه المعلومات بالفاكس إلى الرئيس لحود، وعلي الحاج، وألبير كرم، وجامع جامع، وماهر الطفيلي.
    Abdel-Al a été entendu comme témoin puis comme suspect par la Commission. UN 209 - وقد أجرت اللجنة مقابلة مع عبد العال كشاهد ولاحقا كمشتبه به.
    De plus, selon la déclaration d'Abdel-Al, le 14 février 2005, il a quitté son domicile et s'est rendu au siège d'Al-Ahbache. UN وإضافة إلى ذلك، ذكر عبد العال أنه غادر منزله يوم 14 شباط/فبراير 2005 وذهب إلى مكتب الأحباش.
    Il y a aussi eu de nombreux contacts entre Ahmed Abdel-Al et la Sûreté nationale libanaise le jour de l'explosion. UN 210 - كما جرت اتصالات عديدة بين أحمد عبد العال وجهاز أمن الدولة اللبناني يوم التفجير.
    Abdel-Al était fréquemment en contact avec son frère, Mahmoud Abdel-Al, également actif dans l'association Al-Ahbache. UN 212 - وكان عبد العال على اتصال دائم بمحمود عبد العال، شقيقه المنتمي أيضا إلى الأحباش.
    24. M. Ahmad Abdel Aal était chargé des relations publiques dans une association musulmane caritative. UN 24- وكان السيد أحمد عبد العال مسؤولاً عن العلاقات العامة في جمعية خيرية إسلامية.
    M. Ahmad Abdel Aal a déclaré à son avocat qu'il a été contraint de signer des dépositions qu'il n'a pas pu lire en raison de sa mauvaise vue et parce que il n'avait pas ses lunettes. UN وأخبر السيد أحمد عبد العال محاميه أنه أُجبر على توقيع بيانات لم يكن باستطاعته قراءتها بسبب ضعف نظره ولأن نظارته لم تكن معه.
    M. Ahmad Abdel Aal a présenté sa dernière demande de remise en liberté le 30 mars 2007. UN وقد قدم السيد أحمد عبد العال آخر طلب للإفراج في 30 آذار/مارس 2007.
    9. À l'exception de MM. Tarabay et Mesto et plus récemment des frères Mahmoud et Ahmad Abdel Aal, tous sont détenus en isolement dans des cellules dépourvues de lumière et d'aération, de 2 mètres de long sur 1,3 mètre de large. UN 9- وباستثناء السيد طرابيا والسيد متسو، والأخوين محمود وأحمد عبد العال في عهد أقرب، فإن جميعهم موضوعون قيد الحبس الانفرادي في زنزانات بلا ضوء أو تهوية، طول كل منها متران وعرضها 1.3 متر.
    b) Hanni Ibrahim Abdel Aal Ibrahim, 25 ans, étudiant, domicilié au Caire, arrêté le 16 mai 1996 et détenu à la prison de haute sécurité d'Abou Zaabel; UN (ب) هاني إبراهيم عبد العال إبراهيم، السن 25 عاماً، طالب، مقيم في القاهرة، ألقي القبض عليه في 16 أيار/مايو 1996، ومحتجز في سجن أبي زعبل الخاضع لحراسة مشددة؛
    1. Mohammad Hussain Abdelal UN 1 - محمد حسين عبد العال
    202. Nazema Mohammed Mohammed Wagdi, Mohammed Mohammed Mohammed Wagdi, Khadra Mohammed Abdel-Wahab et Fatma Abdel-Aal Amer auraient été torturés chez eux le 15 mai 1997 par des agents du poste de police d'Al-Hamoul, ce qui leur aurait provoqué plusieurs blessures graves. UN 202- نظيمة محمد محمد وجدي، محمد محمد محمد وجدي، خضرة محمد عبد الوهاب، فاطمة عبد العال عامر، ذكر أنهم أخضعوا للتعذيب في بيتهم في15 أيار/مايو 1997 على أيدي قوات شرطة من مركز شرطة الحامول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more