"عبد المجيد" - Translation from Arabic to French

    • Abdul Majid
        
    • Abdul Mejid
        
    • Abdel Meguid
        
    • Abdul Majeed
        
    • Abdelmajid
        
    • Abdelmadjid
        
    • Abd al-Majid
        
    • Abdel Majid
        
    • Abdel Majeed
        
    • Abdulmajeed
        
    • AbdelMaguid
        
    • Abdel-Maguid
        
    • Abdel Maguid
        
    • Abduljumejid
        
    • Abdel-Meguid
        
    Trente et unième M. Tom Eric Vraalsen M. Ede Gazdik M. Abdul Majid Mangal UN الحاديـة السيد توم اريك فرالسن السيد ادي غازديك السيد عبد المجيد منجل
    M. Dato Abdul Majid bin Mohamed, Président, Fédération des levés topographiques et de la géomatique de l'ANASE, Malaisie UN السيد داتو عبد المجيد بن محمد، رئيس، الاتحاد الآسيوي للمسح الأرضي وعلم القياس، ماليزيا
    Avant de poursuivre mon propos, je souhaite proclamer que le Sénégal fait siennes les vues et observations judicieusement formulées par l'Ambassadeur Abdul Mejid Hussein, Représentant permanent de l'Éthiopie, Président du Groupe africain de travail sur la réforme du Conseil de sécurité. UN وقبل أن أسترسل في كلمتي، أود أن أعلن أن السنغال تؤيد الآراء والملاحظات الحكيمة التي أبداها السفير عبد المجيد حسين الممثل الدائم لإثيوبيا ورئيس الفريق العامل الأفريقي المعني بإصلاح مجلس الأمن.
    Égypte Sameh Shoukry, Iskandar Ghatas, Abdel Meguid Mahmoud, Soliman Abdel Moneim, Mohamed Ahmed Saad, Hazem Mohamed Ahmed Mahfouz, Salah Eldin Zidan Taha, Ahmed Fathalla, Yasser Elatawi UN طاوس فروخي، مرزاق بلحيمر، ليندا بريزا، ناصر فلاح، عبد المجيد محراش، مصطفى لاحرش، اليزيد محمد مهديد، محمد ملاح، محمد والتسان الجزائر
    Son Excellence M. Fawzi Bin Abdul Majeed Shobokshi, Chef de la délégation de l’Arabie saoudite UN معالي السيد فوزي بن عبد المجيد شبوكشي رئيس وفد المملكة العربية السعودية
    À 22 heures, un groupe terroriste armé a enlevé le civil Anouar Abdelmajid Habra. UN 58 - في الساعة 00/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المواطن أنور عبد المجيد هبرة.
    Nous sommes donc dans l'impossibilité totale d'accepter la véracité de cette histoire racontée tardivement par Abdul Majid. UN ولذا، لا يمكننا البتة اعتبار هذه الرواية، التي أتى بها عبد المجيد متأخرا، رواية صادقة.
    Cette conclusion concorderait avec le témoignage d'Abdul Majid. UN وهذا متسق مع الشهادة التي أدلى بها عبد المجيد.
    Comme nous l'avons dit, nous ne pouvons pas accepter le témoignage d'Abdul Majid selon lequel il aurait vu les deux accusés arrivant avec une valise. UN وحسبما ذكرنا من قبل، لا يمكننا الاعتداد بقول الشاهد عبد المجيد بأنه قد رأى المتهمين وهما يصلان إلى المطار ومعهما حقيبة.
    Mme Absa Claude Diallo (Sénégal) et Dato Abdul Majid Mohamed (Malaisie) ont également assisté aux réunions. UN كما حضر الاجتماعات السيدة عبسه كلود ديالو )السنغال( وداتو عبد المجيد محمد )ماليزيا(.
    M. Abdul Majid Mangal (Afghanistan) UN السيد عبد المجيد منغل
    Comme je l'ai promis dès le début de ce débat, je voudrais maintenant informer l'Assemblée que j'ai désigné M. Abdul Mejid Hussein, le Représentant permanent de l'Éthiopie, pour m'aider à diriger ce processus de consultations officieuses. UN وكما وعدت في بداية هذا النقاش، أود الآن أن أبلغ الجمعية أنني عينت السيد عبد المجيد حسين، الممثل الدائم لإثيوبيا، لمساعدتي في قيادة عملية المشاورات غير الرسمية.
    Je remercie également S. E. M. Abdul Mejid Hussein, Vice-Président de l'Assemblée générale, qui a présidé certaines des séances officieuses et m'a apporté son concours dans la conduite du processus des consultations. UN وأعرب عن امتناني كذلك لسعادة السيد عبد المجيد حسين، نائب رئيس الجمعية العامة، الذي ترأس بعض الاجتماعات غير الرسمية، وساعدني في إدارة عملية المشاورات.
    Le Président fait une déclaration au cours de laquelle il annonce qu'il a nommé S.E. M. Abdul Mejid Hussein (Éthiopie) pour l'assister dans la direction du processus de consultations officieuses sur la réforme des Nations Unies. UN وأدلى الرئيس ببيان أعلن خلاله أنه قد عين صاحب السعادة السيد عبد المجيد حسين، من إثيوبيا، لمساعدته في قيادة عملية المشاورات غير الرسمية بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    Égypte Sameh Shoukry, Iskandar Ghattas, Abdel Meguid Mahmoud, Yasser El-Atawi, Mostafa Abdel Ghafar UN سامح شكري، اسكندر غطاس، عبد المجيد محمود، ياسر العطوي، مصطفى عبد الغفار مصر
    Ahmed Fathi SOROUR Azeddine LARAKI Ahmed Esmat Abdel Meguid UN أحمد عصمت عبد المجيد رئيس اﻷمين العام
    Son Excellence M. Fawzi Bin Abdul Majeed Shobokshi, Chef de la délégation de l’Arabie saoudite UN معالي السيد فوزي بن عبد المجيد شبوكشي رئيس وفد المملكة العربية السعودية
    La Présidente (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Fawzi Bin Abdul Majeed Shobokshi, Représentant permanent du Royaume d'Arabie saoudite. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فوزي بن عبد المجيد شبكشي، الممثل الدائم للملكة العربية السعودية.
    Youssef Abdelmajid Ahmed Mohamed UN يوسف عبد المجيد أحمد محمد
    Algérie Taous Feroukhi, Nabil Hattali, Kamel Boughaba, Linda Briza, Abdelmadjid Mahreche, M'hamed Oualitsene, Lotfi Boufedji, Aziz El-Afani, Mustapha Laharch, Mohamed Ouzerouhène UN طاوس فروخي، نبيل حطالي، كمال بوغابه، ليندة بريزة، عبد المجيد ماحريش، محمد وليتسان، لطفي بوفجلي، عزيز العفاني، مصطفى الحرش، محمد أوزيروهان الجزائر
    — À 8 h 30, au point de passage de Kafr Tibnit, des éléments de la milice de Lahad ont arrêté Ali Abd al-Majid Charaf al-Din, l'ont interrogé puis l'ont relâché. UN - الساعة ٠٣/٨، أبعدت الميليشيا العميلة عن معبر كفر تبنيت المدعو علي عبد المجيد شرف الدين وتم التحقيق معه وأخلي سبيله.
    Abdel Majid Shoman Foundation UN مؤسسة عبد المجيد شومان
    Mme Aisha Abdel Majeed Imam UN السيدة عائشة عبد المجيد إمام
    MM. Ishag Al Sanosi Juma, Abdulhai Omer Mohamed Al Kalifa, Al Taieb Abdelaziz Ishag, Mustafa Adam Mohamed Suleiman, Mohammed Abdelnabi Adam, Saber Zakaria Hasan, Hasan Adam Fadel, Adam ibrahim Al Haj, Jamal Al Deen Issa Al Haj et Abdulmajeed Ali Abdulmajeed. UN السادة إسحاق السنوسي جمعة؛ وعبد الله عمر محمد الخليفة؛ والطيب عبد العزيز إسحاق؛ ومصطفى آدم محمد سليمان؛ ومحمد عبد النبي آدم؛ وصابر زكريا حسن؛ وحسن آدم فاضل؛ وآدم ابراهيم الحاج؛ وجمال الدين عيسى الحاج؛ وعبد المجيد علي عبد المجيد.
    Elle s'est également entretenue avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, M. Ismat AbdelMaguid. UN كما اجتمعت بالأمين العام لجامعة الدول العربية الدكتور عصمت عبد المجيد.
    Elle s'est également entretenue avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, M. Ismat Abdel-Maguid. UN كما اجتمعت بالأمين العام لجامعة الدول العربية الدكتور عصمت عبد المجيد.
    Le service a également interviewé M. Esmat Abdel Maguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes. Cette interview a été diffusée en Égypte, en Palestine, à Bahreïn ainsi que dans les Émirats arabes unis et publiée dans trois quotidiens internationaux de langue arabe. UN كما أجريت مقابلة مع السيد عصمت عبد المجيد اﻷمين العام للجامعة أذيعت في مصر وفلسطين والبحرين واﻹمارات العربية المتحدة كما نشرت في ثلاث يوميات دولية عربية.
    Son Excellence M. Abduljumejid Hussein, Chef de la délégation de l'Éthiopie UN سعادة الدكتور عبد المجيد حسين، رئيس وفد إثيوبيا
    M. Abdel-Meguid doit se rendre bientôt à New York et il vous exposera lui-même son mandat, ainsi qu'aux membres du Conseil. UN وسوف يقوم الدكتور عبد المجيد في القريب العاجل بزيارة لنيويورك ويتولى شخصيا شرح المهمة المكلف بها، لكم وكذلك ﻷعضاء مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more