"عبر الوطنية والاستثمار" - Translation from Arabic to French

    • transnationales et de l'investissement
        
    • transnationales et des investissements
        
    • STN et l
        
    • transnationales et à l'investissement
        
    Ce projet, encore à l'état embryonnaire, doit être appuyé par la Division des sociétés transnationales et de l'investissement. UN وهذا المشروع الذي ما زال في مرحلة بدائية يحظى بدعم من شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار.
    F. Division des sociétés transnationales et de l'investissement UN واو - شعبة شؤون الشركات عبر الوطنية والاستثمار
    Dans le même temps, toutes les délégations ont exprimé leur appui à la continuité du rôle de la Division des sociétés transnationales et de l'investissement en tant que point de convergence de la recherche et de l'assistance technique dans le domaine des investissements étrangers directs. UN وأعربت جميع الوفود في الوقت نفسه عن تأييدها للدور المستمر الذي تضطلع به شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار بوصفها جهة الوصل بالنسبة للمساعدة البحثية والتقنية في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Lorsque la CNUCED reprendra le programme sur les sociétés transnationales, le groupe commun CNUCED/CEE fusionnera avec le secrétariat de la CNUCED et les ressources qui lui sont affectées seront allouées à la Division des sociétés transnationales et de l'investissement. UN وفي أعقاب إدماج برنامج الشركات عبر الوطنية في اﻷونكتاد، فانه سيجري إدماج الوحدة المشتركة بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في أمانة اﻷونكتاد بجنيف وإدماج الموارد ذات الصلة في شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار.
    Ce cadre, qui pourrait s'appuyer sur les instruments normatifs pertinents de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation internationale du Travail, constituerait un instrument commun de contrôle des opérations commerciales transnationales et des investissements étrangers directs. UN وسيستند هذا الإطار إلى الصكوك المعيارية التي وضعتها الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية، وسيتيح نهجا مشتركا لمعالجة كل من العمليات التجارية عبر الوطنية والاستثمار الأجنبي المباشر.
    Nouvelles questions et tendances caractérisant les activités des STN et l'IED; série de la CNUCED sur l'IED et le développement UN :: المسائل والاتجاهات الآخذة في الظهور في الأنشطة الخاصة بالشركات عبر الوطنية والاستثمار الأجنبي المباشر؛ سلسلة الأونكتاد الحالية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية
    Lorsque la CNUCED reprendra le programme sur les sociétés transnationales, le groupe commun CNUCED/CEE fusionnera avec le secrétariat de la CNUCED et les ressources qui lui sont affectées seront allouées à la Division des sociétés transnationales et de l'investissement. UN وفي أعقاب إدماج برنامج الشركات عبر الوطنية في اﻷونكتاد، فانه سيجري إدماج الوحدة المشتركة بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في أمانة اﻷونكتاد بجنيف وإدماج الموارد ذات الصلة في شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار.
    De même, comme on l'a dit plus haut, les investissements étrangers directs sont un thème de recherche commun à la Division de l'interdépendance globale et à la Division des sociétés transnationales et de l'investissement. UN وبالمثل، وكما ورد أعلاه، فإن مسألة الاستثمار المباشر اﻷجنبي يجري بحثها في شعبة شؤون الشركات عبر الوطنية والاستثمار وشعبة الترابط العالمي.
    Sa Division des sociétés transnationales et de l'investissement, qui est désormais l'unité centrale du système des Nations Unies pour les questions relatives aux sociétés transnationales, s'acquitte de ses fonctions de diverses manières, notamment : UN وتضطلع الشعبة المعنية بالشركات عبر الوطنية والاستثمار التابعة لﻷونكتاد، والتي هي اﻵن الوحدة المركزية في منظومة اﻷمم المتحدة التي تعمل في المسائل المتصلة بالشركات عبر الوطنية، بمهامها عن طريق مجموعة متنوعة من الوسائل منها:
    13. Dans sa conclusion, le Directeur assistant du Service de la recherche et de l'analyse des politiques de la Division des sociétés transnationales et de l'investissement de la CNUCED a remercié les délégations pour leurs observations et les débats riches d'enseignement. UN ١٣ - وشكر المدير المساعد لفرع البحوث وتحليل السياسات التابع لشعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار في الاونكتاد، ملاحظاته الختامية، الوفود على تعليقاتها وعلى المناقشة المفيدة للقضايا.
    L'IOCU a proposé que la Commission décide à sa vingtième session d'élaborer des directives de ce type en se fondant essentiellement sur les instruments multilatéraux en vigueur, qu'ils aient ou non force exécutoire, et à donner à la Division des sociétés transnationales et de l'investissement de la CNUCED le mandat et les ressources dont elle avait besoin pour appuyer l'élaboration et l'application des Principes directeurs. UN وقالت إن منظمتها اقترحت أن تخذ اللجنة في دورتها العشرين قرارات محددة لمباشرة وضع مبادئ توجيهية كهذه تستند أساسا الى الصكوك المتعددة اﻷطراف الملزمة وغير الملزمة القائمة ومنح شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار التابعة لﻷونكتاد الولاية والموارد اللازمة لدعم وضع هذه المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    7. Le représentant d'un pays développé a constaté que, dans le cas de la Division des sociétés transnationales et de l'investissement, l'alliance entre le travail d'analyse et les activités de coopération technique avait été à la fois fructueuse et harmonieuse. UN ٧ - وقال مندوب عن بلد متقدم إنه يبدو في حالة الشعبة المعنية بالشركات عبر الوطنية والاستثمار أن المزاوجة بين العمل التحليلي واﻷنشطة التقنية للشركات كان مثمرا ومتناغما.
    Organisation des États des Antilles orientales (OEAO) Division des sociétés transnationales et de l’investissement (CNUCED) UN شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار )مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية/شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار(
    Il a en outre donné des avis et émis des observations sur certaines parties du World Investment Report 1994 établi par la Division des sociétés transnationales et de l’investissement de la CNUCED et il collaborera à la rédaction du World Investment Report 1995. UN ومن خلال الصلات القائمة مع شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار في اﻷونكتاد، قدم هذا المعهد المشورة والتعليقات فيما يتعلق بأجزاء من تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٤ الذي أعدته شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار.
    61. La Division des sociétés transnationales et de l'investissement de la CNUCED a, en 1992 et 1993, entrepris un certain nombre d'activités de coopération technique concernant les investissements étrangers directs en Afrique. UN ١٦- اضطلعت شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار في اﻷونكتاد بعدد من أنشطة التعاون التقني فيما يتعلق بالاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا في الفترة ٢٩٩١-٣٩٩١.
    iv) Les rapports des dernières sessions de la Commission des sociétés transnationales et de l'investissement et de la Commission de la science et de la technique au service du développement devraient être pris en compte dans le programme de travail des sous-programmes correspondants, après leur adoption par l'Assemblée générale à sa prochaine session. UN `٤` يقتضي اﻷمر إدراج التقارير المتعلقة بأحدث دورات اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية والاستثمار واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا للتنمية في برنامج عمل البرامج الفرعية ذات الصلة بعد اعتمادها من الجمعية العامة في دورتها المقبلة.
    Il a en outre donné des avis et émis des observations sur certaines parties du World Investment Report 1994 établi par la Division des sociétés transnationales et de l'investissement de la CNUCED et il collaborera à la rédaction du World Investment Report 1995. UN ومن خلال الصلات القائمة مع شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار في اﻷونكتاد، قدم هذا المعهد المشورة والتعليقات فيما يتعلق بأجزاء من تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٤ الذي أعدته شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار.
    Quant un groupe économique spécial pour le peuple palestinien, ses travaux pourraient sans doute être à juste titre transférés à la Division des sociétés transnationales et de l'investissement, qui semble la plus qualifiée pour examiner les problèmes les plus importants auxquels doit faire face l'Autorité palestinienne créée depuis peu. UN والوحدة الاقتصادية الخاصة المعنية بالشعب الفلسطيني تستقل بذاتها، ولكن هناك ما يمكن أن يبرر نقل عملها إلى شعبة شؤون الشركات عبر الوطنية والاستثمار حيث تمكن معالجة القضايا الرئيسية التي تهم السلطة الفلسطينية المنشأة حديثا معالجة أفضل.
    14. L'équipe constate par ailleurs que la Division de l'interdépendance globale et la Division des sociétés transnationales et de l'investissement s'occupaient toutes deux de l'investissement étranger direct. UN ١٤ - ولاحظ الفريق كذلك أن الاستثمار المباشر اﻷجنبي يعالج في شعبة الترابط العالمي وفي شعبة شؤون الشركات عبر الوطنية والاستثمار.
    Formation de groupe. Réunions de travail et séminaires organisés à l'intention de responsables gouvernementaux dans le cadre du suivi de certaines études analytiques dans le domaine des sociétés transnationales et des investissements étrangers directs. UN التدريب الجماعي - حلقات عمل وحلقات دراسية للموظفين الحكوميين، على سبيل متابعة دراسات تحليلية منتقاة في مجال الشركات عبر الوطنية والاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Analyse décisionnelle pour une assistance technique relative aux sociétés transnationales et à l'investissement étranger direct UN تحليل السياسة الموجهة نحو المساعدة التقنية فيما يتعلق بالشركات عبر الوطنية والاستثمار اﻷجنبي المباشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more