Oui, absolument, dites en moi plus sur cet insondable génie. | Open Subtitles | نعم,بكل الوسائل الممكنة أخبرني أكثر عن عبقريته الخارقة |
Il se pointe, il pose ses couilles sur mon bureau, il ressort, revient, tombe le falzar et pisse son génie partout. | Open Subtitles | دخل إلى مكتبي، وأبرز رجولته على مكتبي. خرج، ثم عاد لاحقاً، وأنزل سرواله، وتبول عبقريته عليه. |
Je l'ai finalement convaincu qu'il avait besoin d'une personne avec laquelle partager son génie. | Open Subtitles | وأقنعته في النهاية أنه لا بد من وجود شخص غيره في عبقريته |
Vous condamnez un génie à l'obscurité. | Open Subtitles | أنك بفعتلكٍ تجعلين عبقريته العظيمة تذهب سدى |
Il n'a que trois ans d'éducation mais son génie de l'innovation compense facilement cela. | Open Subtitles | لم يحظى سوى بثلاث سنوات من التعليم لكن عبقريته للإبتكار أكثر ماعوضه عن ذلك. |
Papa était un prodige dans le domaine de la viande, mais son vrai génie était pour la nature humaine. | Open Subtitles | أبي كان أسطورة في مجال اللحوم ولكن عبقريته الحقيقية كان تكمن في الطبيعة البشرية |
Même s'il approchait le sommet de son génie, il était frappé par la dépression et des doutes sur ses capacités à retenir même les plus simples pensées. | Open Subtitles | حتى و إن وصلَ إلى قمة عبقريته كان مُصاباً بالإكتئاب و الشكوك في مقدرته |
Ils admirèrent son inventivité et son génie pour l'expérimentation, mais ils considéraient ses invisibles "lignes de force" | Open Subtitles | اُعجِبُوا بإبداعيته ,و عبقريته في الإختبار العلمي لكنهم إعتبروا خطوط قوته الخفية |
Et je vais consacrer une grande partie de mon futur à m'assurer que son génie soit compris et apprécié. | Open Subtitles | وأنا سوف أهدي جزء جيد من مستقبلي لأضمن أن تصبح عبقريته مفهومة ومقدرة. |
Aussi chaque fois qu'il fait quelque chose en ville, il m'embauche pour aller lui chercher son café, faire ses enchères et absorber son génie. | Open Subtitles | وعندما يكون لديه عمل في المدينه يجعلني احل محله واحضر له قهوته واكتسب بعض عبقريته |
"Impressionnés par son génie." | Open Subtitles | لتقديم المسؤولين عن هذه الجريمة إلى العدالة "نتواضع أمام عبقريته" |
Oui, mais il ne peut pas nier son génie. | Open Subtitles | أجل، لكن لا يمكنه إنكار عبقريته. |
Parce que , Dr Lutz, cela permet à Poirot de garder une distance salutaire avec son génie. | Open Subtitles | لأنه يا د/لوتز, هذا يساعد بوارو فى تحقيق مساحة صحية بينه وبين عبقريته |
Son génie est enfin reconnu. | Open Subtitles | فى هذا المكان لقد اُكتشفت عبقريته أخيرا |
La preuve la plus durable de son génie. | Open Subtitles | الدليل الدائم الوحيد علي عبقريته. |
On peut décrire Luciano comme un génie créatif du crime. | Open Subtitles | (أفضل طريقة لوصف (لوتشيانو أنه عبقري خلاق لكن عبقريته بالاجرام |
Il ne sera pas dit quand je serai célèbre que le comte de Rochester m'a éclairée de son génie et rangée dans un coin de sa grandeur. | Open Subtitles | -و هذا الأمر لن يقال عندما أحصل علي شهرتي و علي ال2 جنيه في الإسبوع -التي أحضرها لي "لورد روشيستر" عندما مسني بجناحه المضيء المليء بالعبقرية -و حولني إلي أحد زوايا عبقريته لااا |
Ça fait partie de son génie. | Open Subtitles | إنه جزء من عبقريته. |
Son génie vient du fait qu'il enlève 99 % de la paranoïa et de la violence de son commerce. | Open Subtitles | إن عبقريته الحقيقية تكمن في %إزالته لـ99... من عقدة الإضطهاد والعنف من هذا العمل. |
Nash va tous nous stupéfier avec son génie. | Open Subtitles | سيتحفنا "ناش" بكل عبقريته |