"عثر عليها" - Translation from Arabic to French

    • l'a trouvée
        
    • retrouvés
        
    • trouvés
        
    • a trouvé
        
    • a été retrouvée
        
    • trouvées
        
    • redécouverte
        
    • a été gardée
        
    • a été trouvée
        
    • a été trouvé
        
    • retrouvé
        
    • découverts
        
    • l'ont trouvée
        
    • se trouvaient
        
    • découvertes à l'
        
    La seule raison qu'ils aient eu l'arche c'est parce qu'Indy l'a trouvée en premier. En fait, ils creusaient au mauvais endroit seulement parce qu'Indy avait le médaillon. Open Subtitles السبب الوحيد لعثورهم على السفينة هو بسبب ان إنديانا جونز عثر عليها أولا في الحقيقة, كانوا يحفرون في المكان الخطأ
    D'après les enquêtes de la FORPRONU, il est probable que les personnes dont les corps ont été retrouvés dans une fosse commune à cet endroit avaient été blessées et avaient trouvé la mort lors de combats qui se sont déroulés récemment dans la région. UN وتفيد تحقيقات قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة احتمال أن تكون الجثث التي عثر عليها في مقبرة جماعية في ذلك المكان هي جثث أشخاص أصيبوا بجروح بسبب الحرب ثم قتلوا في قتال دار مؤخرا في المنطقة.
    Sur la base de documents trouvés à Jajce, la SFOR a mené une autre inspection au siège du 88e bataillon de renseignement militaire à Mostar et elle est actuellement en train d'analyser des documents qu'elle y a saisis. UN واستنادا إلى الوثائق التي عثر عليها في يايتشي، قامت قوة تحقيق الاستقرار بعملة تفتيش أخرى شملت 88 مقرا لكتائب الاستخبارات العسكرية في موستار، وتوجد القوة حاليا بصدد تحليل الوثائق التي أخذتها من هناك.
    45. La Commission a trouvé deux manuels de ce genre relatifs à la production de précurseurs dans les dossiers de la ferme Haidar. UN ٤٥ - ووجدت اللجنة مثالين لهذه االكتيبات يتصلان بإنتاج السلائف في الملفات التي عثر عليها في مزرعة حيدر.
    D'après les archives, la victime a été retrouvée dans la cave. Open Subtitles أنا أعرف من السجلات التاريخية، جثة الضحية عثر عليها في الطابق السفلي
    Vue d'ensemble des armes trouvées à bord du Chong Chon Gang. UN منظر عام للأسلحة التي عثر عليها على متن سفينة تشونغ تشون غانغ.
    L'île de l'Ascension a été découverte par les Portugais en 1501, puis < < redécouverte > > en 1503, jour de l'Ascension, par Alphonse d'Albuquerque, qui a donné ce nom à l'île inhabitée. UN 50 - اكتشف البرتغاليون أسنسيون في عام 1501، ثم " عثر عليها " من جديد ألفونس دالبوكيركي الذي سمّى الجزيرة غير المأهولة.
    Son existence a été gardée secrète jusqu'à ce que le navigateur anglais Thomas Cavendish la redécouvre en 1588. UN وظل وجودها سرا حتى عثر عليها صدفة البحار الانكليزي توماس كافندش في عام 1588.
    Et notre troisième victime a été trouvée sur la voie ferrée... ici. Open Subtitles وضحيتنا الثاثلة عثر عليها علي طريق السكة الحديد , هنا
    Cutter l'a trouvée dans le désert quand elle était enfant. Open Subtitles كاتر قد عثر عليها تهيم على وججها في الصحراء عندما كانت طفلة
    Billy Fisher l'a trouvée. Il lui livre ses courses. Open Subtitles بيلي فيشر عثر عليها فهو يوصل الأغراض إلى هناك
    Billy le livreur l'a trouvée? - C'est ça. Open Subtitles هل قلت أن بيلي عثر عليها عندما أوصل الحاجيات؟
    Le principal élément de preuve à l'appui de cette thèse réside dans quelques passeports retrouvés au milieu des montagnes de débris et de gravats ainsi qu'une vidéo tournée par une personne dont on ne connait pas le lieu de résidence et dont on a dit qu'elle avait été impliquée dans des transactions pétrolières avec des responsables américains. UN ويربط الدليل الرئيسي لوجهة النظر تلك بين الحادثة وبضعة جوازات سفر عثر عليها وسط كمية الركام الهائلة وشريط فيديو لفرد محل إقامته مجهول، لكن أعلن أنه شارك في صفقات نفطية مع بعض المسؤولين الأمريكان.
    Les documents retrouvés dans les fûts sur le Hansa India indiquaient que les ports de destination étaient Lattaquié et Tartous. UN وحددت الأوراق التي عثر عليها في البراميل المعدنية الزرقاء على متن هانسا إنديا وجهة الشحنة بأنها ميناء اللاذقية أو طرطوس.
    Figure IX Échantillon des produits alimentaires coréens trouvés dans la cargaison UN عينة من المواد الغذائية الكورية التي عثر عليها في الشحنة
    On a montré au Groupe trois carats de diamants bruts trouvés dans la matinée. UN وأُطلع الفريق على ثلاثة قيراطات من الماس الخام عثر عليها في ذلك الصباح.
    Sa logeuse l'a trouvé en venant chercher le loyer impayé. Open Subtitles عثر عليها صاحب العقار عندما مرّ ليلة الإيجار المتأخر
    Puis, il y a quelques heures Nicole Francis, elle a été retrouvée dans un parking d'un restaurant local. Open Subtitles و من ثم قبل بضع ساعات نيكول فرانسيس عثر عليها في مرآب مطعم محلي
    Le colonel Biyoyo a reconnu que toutes les armes trouvées dans sa résidence lui appartenaient en propre, affirmant toutefois qu’il avait mis ces armes à la disposition de ses unités dès qu’il les avait obtenues durant la rébellion du CNDP. UN واعترف العقيد بيويو للفريق أن جميع الأسلحة التي عثر عليها في مقر إقامته تعود إليه شخصيا. غير أنه ادعى أنه وضع الأسلحة تحت تصرف وحداته منذ حصوله عليها خلال تمرد المؤتمر الوطني.
    L'île de l'Ascension a été découverte par les Portugais en 1501, puis < < redécouverte > > en 1503, jour de l'Ascension, par Alphonse d'Albuquerque, qui a donné ce nom à l'île inhabitée. UN 38 - اكتشف البرتغاليون أسنشـن في عام 1501، ثم " عثر عليها " من جديد ألفونس دالبوكيركي الذي سمّى الجزيرة غير المأهولة.
    Son existence a été gardée secrète jusqu'à ce que le navigateur anglais Thomas Cavendish la redécouvre en 1588. UN وظل وجودها سرا حتى عثر عليها صدفة البحار الانكليزي توماس كافندش في عام 1588.
    Ils savent comment elle a été trouvée. À cause des photos qui ont été prises. Open Subtitles الآن إنهم يعرفون كيف عثر عليها أولئك الذين وجدوها يلتقطون الصور
    L'ADN et les empreintes de Walker ont été trouvés sur place, son arme correspondait bien, et l'argent a été trouvé chez lui. Open Subtitles الحمض النووي ليون ووكر وبصمات الأصابع عثر عليها في مكان الحادث كان هناك تطابق المقذوفات على سلاحه،
    Son corps a été retrouvé le lendemain par une infirmière. Open Subtitles جثته عثر عليها في الصباح التالي بواسطة ممرضة
    Celle-ci continue de travailler en étroite coopération avec les parties pour faciliter la vérification desdits engins lorsqu'ils sont découverts. UN وستواصل القوة العمل بصورة وثيقة مع الأطراف لتيسير التحقق من مثل هذه الأجهزة كلما عثر عليها.
    Deux gosses coupaient par ici quand ils l'ont trouvée. Open Subtitles عثر عليها بعض الأطفال الذين اختصروا الطريق من هنا.
    Parmi les autres stocks de munitions de 7,62 mm détenues par le MJE ou utilisées lors d'attaques effectuées par ce mouvement se trouvaient des munitions qui, d'après leur marque, avaient apparemment été produites après l'embargo. UN 200 - وكان من ضمن المخزونات الأخرى للذخائر من عيار 7.62 ملم التي عثر عليها لدى حركة العدل والمساواة أو التي استخدمتها في شن هجمات ذخائر تبدو من علاماتها أنها أنتجت بعد الحظر.
    La Mission a continué de collecter et de détruire des armes et munitions résiduelles, remises volontairement ou découvertes à l'occasion de perquisitions. UN 26 - وواصلت البعثة بنشاط جمع وتدمير ما تبقى من الأسلحة والذخيرة التي سلمت طوعا أو عثر عليها خلال عمليات التفتيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more