"عدائي أو" - Translation from Arabic to French

    • hostilité ou à un
        
    • hostile ou de toute
        
    • un acte hostile ou
        
    • d'hostilité ou à
        
    3. Perte ou détérioration de matériel lourd due à un acte d'hostilité ou à un abandon forcé UN ٣ - فقد المعدات الرئيسية أو تلفها من جراء عمل عدائي أو تَخَل قسري
    b) En cas de perte ou de détérioration due à un acte d'hostilité ou à un abandon forcé : UN )ب( في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي أو التخلي القسري:
    Il a été recommandé que le seuil de remboursement applicable en cas de perte ou de détérioration due à un acte d'hostilité ou à un abandon forcé soit maintenu à 250 000 dollars. UN 62 - أُوصي بأن تظل القيمة الحدية في حالة تلف أو فقد مُعدة رئيسية نتيجة لعمل عدائي أو تخل قسري إفرادي، كما هي 000 250 دولار أمريكي.
    3. Prie instamment toutes les parties et autres intéressés de coopérer avec la FORPRONU dans l'exécution de son mandat, de s'abstenir de tout acte hostile ou de toute provocation contre le personnel de la FORPRONU et d'assurer sa sécurité et sa liberté de mouvement; UN ٣ - يحث جميع اﻷطراف وغيرها من المعنيين على التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في تنفيذ ولايتها، والامتناع عن القيام بأي عمل عدائي أو استفزازي ضد أفراد القوة، وضمان أمنهم وحرية تنقلهم،
    3. Prie instamment toutes les parties et autres intéressés de coopérer avec la FORPRONU dans l'exécution de son mandat, de s'abstenir de tout acte hostile ou de toute provocation contre le personnel de la FORPRONU et d'assurer sa sécurité et sa liberté de mouvement; UN ٣ - يحث جميع اﻷطراف وغيرها من المعنيين على التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في تنفيذ ولايتها، والامتناع عن القيام بأي عمل عدائي أو استفزازي ضد أفراد القوة، وضمان أمنهم وحرية تنقلهم،
    1) L'attaque contre Yeonpyeong-do était-elle le résultat d'un acte hostile ou d'un acte de force armée perpétré en Corée? UN 1 - هل كان الهجوم على ييونغبيونغ - دو ناجما عن عمل عدائي أو عمل من أعمال القوة المسلحة في كوريا؟
    e) Examen de la proposition tendant à abaisser le seuil de remboursement applicable en cas de perte ou de détérioration de matériel majeur due à un acte d'hostilité ou à un abandon forcé (question soulevée par un État Membre). Coordination : Bangladesh (appuyé par l'Afrique du Sud et la Turquie); UN (هـ) النظر في الاقتراح بخفض القيمة الدنيا للسداد في حالات تلف أو فقد المعدات الرئيسية نتيجة لعمل عدائي أو التخلي القسري عنها (أثارتها إحدى الدول الأعضاء): بنغلاديش، تدعمها تركيا وجنوب أفريقيا؛
    Perte ou détérioration de matériel lourd due à un " acte d'hostilité " ou à un " abandon forcé " . Il est recommandé que l'ONU ne rembourse les pays fournisseurs de contingents que dans le cas d'articles dont la valeur unitaire est égale ou supérieure à 250 000 dollars et de matériel lourd dont la valeur collective est égale ou supérieure à ce montant. UN فقدان المعدات الرئيسية أو تلفها بسبب " عمل عدائي " أو " تخل قسري " - يوصيــان بـأن تعــوض اﻷمم المتحدة البلدان المساهمة بقوات عن فقدان أو تلف المعدات التي تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٢٥٠ دولار أو تزيد على ذلك. والمعدات التــي تبلغ قيمتها اﻹجمالية ٠٠٠ ٢٥٠ دولار أو تزيد عن ذلك؛
    b) Que l'Assemblée générale n'approuve pas la proposition selon laquelle l'Organisation des Nations Unies serait tenue de rembourser toute perte ou détérioration due à un acte d'hostilité ou à un abandon forcé dans le cas de matériel lourd dont la valeur globale est égale ou supérieure à 250 000 dollars. UN )ب( عدم موافقة الجمعية العامة على اقتراح أن تكون اﻷمم المتحدة مسؤولة عن التعويض في جميع حالات فقد وتلف المعدات الرئيسية الناجمة عن عمل عدائي أو التخلي القصري التي تساوي قيمتها الجماعية ٠٠٠ ٢٥٠ دولار أو تزيد عن ذلك.
    d'hostilité ou à un abandon forcé En cas de perte ou de détérioration de matériel majeur due à un acte d'hostilité ou à un abandon forcé, l'ONU rembourse tout matériel dont la juste valeur marchande générique est égale ou supérieure à 250 000 dollars et tout ensemble de matériels dont la juste valeur marchande générique collective est égale ou supérieure à 250 000 dollars. UN 61 - بالنسبة للمعدات الرئيسية التي تتعرض للفقد أو التلف نتيجة لعمل عدائي أو تخل قسري إفرادي، تتحمل الأمم المتحدة المسؤولية عن كل صنف من أصناف المعدات الرئيسية تعادل قيمته السوقية المجزية العامة 000 250 دولار أمريكي أو أكثر، أو إذا كانت القيمة السوقية المجزية العامة لهذه المعدات، مجتمعة، تعادل 000 250 دولار أمريكي أو أكثر.
    33. La recommandation des Groupes de travail tendrait à ce que l'ONU ne rembourse les pays fournisseurs de contingents en cas de perte ou de détérioration de matériel lourd due à un acte d'hostilité ou à un abandon forcé que dans le cas de chaque article dont la valeur est égale ou supérieure à 250 000 dollars, ainsi que de matériel lourd dont la valeur collective est égale ou supérieure à ce montant. UN ٣٣ - وأوصى الفريقان العاملان بأن تكون اﻷمم المتحدة مسؤولة فحسب عن تعويض البلدان المساهمة بقوات عن فقد المعدات الرئيسية أو تلفها من جراء عمل عدائي أو تَخَل قسري بالنسبة ﻷي معدة من المعدات الرئيسية تبلغ قيمتها أو تزيد على ٠٠٠ ٢٥٠ دولار، فضلا عن المعدات الرئيسية التي تبلغ قيمتها اﻹجمالية أو تزيد على ٠٠٠ ٢٥٠ دولار.
    ii) En cas de perte ou de détérioration de matériels majeurs due à un acte d'hostilité ou à un abandon forcé, l'ONU rembourse chacun des matériels majeurs dont la juste valeur marchande générique est égale ou supérieure à 250 000 dollars ou les matériels majeurs perdus ou détériorés dont la juste valeur marchande générique collective est égale ou supérieure à 250 000 dollars. UN ' 2` بالنسبة للمعدَّات الرئيسية التي تتعرَّض للفقد أو التلف نتيجة لعمل عدائي أو تخل قسري واحد، تتحمَّل الأمم المتحدة المسؤولية عن كل صنف من المعدَّات الرئيسية تكون قيمته السوقية العادلة العامة 000 250 دولار أو أكثر، أو عن المعدَّات الرئيسية التي تتعرض للفقد أو التلف إذا كانت قيمتها تلك مجتمعة 000 250 دولار أو أكثر().
    1. Le naufrage du Cheonan était-il le résultat d'un acte hostile ou d'un acte de force armée perpétré en Corée (échouage, mine, torpille, explosion interne, défaillance de la structure, etc.)? UN 1: هل كان غرق سفينة شيونان ناجم عن عمل عدائي أو عمل من أعمال القوة المسلحة في كوريا؟ (جنوح أو لغم أو طوربيد أو انفجار داخلي أو خلل هيكلي إلخ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more