plusieurs exemples de réussite de la coopération et de la coordination régionales, notamment avec la Police fédérale australienne, ont été cités. | UN | وقد سيقت عدة أمثلة ناجحة على التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي؛ ولا سيما مع الشرطة الاتحادية الأسترالية. |
Le tableau 2 présente plusieurs exemples de rapports et projets du PNUE qui ont eu une influence sur les politiques régionales et nationales. | UN | ويعرض الجدول 2 عدة أمثلة توضيحية عن الطريقة التي أثرت بها تقارير ومشاريع البرنامج على السياسات الوطنية والإقليمية. |
plusieurs exemples ont été présentés de la façon dont une approche des problèmes de développement associant tous les acteurs concernés pouvait donner de meilleurs résultats. | UN | وسيقت عدة أمثلة تبين أن اتباع نهج إزاء المشاكل الإنمائية يشرك جميع الأطراف المعنية هو أوفر حظا لتحقيق نتائج مُرضية. |
Je voudrais me borner à mentionner quelques exemples, qui sont particulièrement pertinents dans notre région. | UN | وأود أن أذكر عدة أمثلة فقط، لها أهمية خاصة للجزء الذي نعيش فيه من العالم. |
J'ai vu de nombreux exemples de la manière dont ses activités aident les populations dans les régions troublées du monde. | UN | وقد رأيت عدة أمثلة على الكيفية التي تساعد بها هذه الأنشطة الأشخاص الذين يعانون في أجزاء مضطربة من العالم. |
La cinquième partie citait un certain nombre de modèles de conventions et de conventions en vigueur en en donnant plusieurs exemples significatifs. | UN | أما الجزء الخامس فيتعلق بالاتفاقيات النموذجية والاتفاقيات السارية مع تقديم عدة أمثلة بارزة. |
L'intervenante a cité plusieurs exemples du type d'appui que le secteur privé pouvait fournir pour renforcer les capacités. | UN | وقدمت المتحدثة عدة أمثلة لتوضيح نوع الدعم الذي يمكن للقطاع الخاص أن يقدمه لبناء القدرات. |
Dans leurs réponses, les États ont fourni plusieurs exemples d'assistance que les personnes handicapées peuvent obtenir afin d'exercer ce droit. | UN | وقد قدمت الدول في ردودها عدة أمثلة على نوع المساعدة المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل ممارسة حقهم في التصويت. |
Le chapitre qui suit présente plusieurs exemples de violations des droits fondamentaux découlant de la mise en œuvre de ces dispositions. | UN | ويقدم التحليل التالي لحالة حقوق الإنسان عدة أمثلة عن تطبيق تلك الأحكام التي أدت إلى انتهاكات الحقوق الأساسية. |
36. plusieurs exemples cités concernent les bâtiments et la construction. | UN | 36- وهناك عدة أمثلة تتعلق بقطاع المباني والتشييد. |
Les délégations ont cité plusieurs exemples montrant que les institutions de leurs pays respectifs faisaient beaucoup dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. | UN | وساق المندوبون عدة أمثلة تبين أن مؤسساتهم الوطنية تضطلع بأعمال مكثفة في مجال قوانين وسياسات المنافسة في بلدانهم. |
Il cite plusieurs exemples d'incohérences et d'éléments peu crédibles dans les déclarations du requérant. | UN | وتقدم عدة أمثلة تثبت أن أقوال صاحب الشكوى غير متسقة ولا يمكن تصديقها. |
L'Asie offre plusieurs exemples de pratiques optimales dans ce domaine. | UN | وتقدم آسيا عدة أمثلة لأفضل الممارسات في هذا المجال. |
En outre, plusieurs exemples de meilleures pratiques ont été avancés : | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تقديم عدة أمثلة على أفضل الممارسات: |
Le système des quotas pourrait être un instrument, dans ce sens : on a d'ailleurs plusieurs exemples dans la législation des pays d'Europe occidentale. | UN | ويمكن أن يتخذ نظام الحصص أداة لتحقيق هذا الغرض، وهي أداة نجد عدة أمثلة لها في قوانين بلدان أوروبا الغربية. |
Il a cité plusieurs exemples de cette collaboration avant de rappeler que l'UNOPS menait actuellement des opérations de déminage dans 13 pays. | UN | وأورد عدة أمثلة لذلك التعاون ومضى يذكر أن مكتب خدمات المشاريع يضطلع حاليا بأنشطة ﻹزالة اﻷلغام في ١٣ بلدا مختلفا. |
Le Code civil comporte plusieurs exemples de cette discrimination, notamment l'article 247, alinéa I ci-dessous : | UN | وتوجد عدة أمثلة على هذا التمييز في القانون المدني، من بينها الفقرة الفرعية الأولى من المادة 247، المذكورة أدناه: |
Il y avait eu récemment plusieurs exemples de projets entrepris pas les communautés serbe et albanaise qui démontraient que la coexistence était possible. | UN | وهناك عدة أمثلة حديثة العهد لمشاريع اضطلعت بها الطائفتان الألبانية والصربية برهنت على أن التعايش ممكن. |
Pour ne pas m'étendre sur des proclamations officielles, je voudrais citer quelques exemples montrant que notre pays s'est attaqué de façon résolue au fléau des drogues. | UN | ولكي لا أخوض مطولا في حديثي عن اﻹعلانـــات الرسمية سأسوق عدة أمثلة على تصميم الجمهورية التشيكية على التصدي لمشكلة المخدرات المتعاظمة. |
On trouvera dans les commentaires de la deuxième partie du présent document de nombreux exemples de dispositions attribuant la nationalité en fonction de la résidence habituelle des intéressés. | UN | وقد سيقت في التعليقات على مشروع المواد في الباب الثاني أدناه عدة أمثلة على أحكام تحدد جنسية اﻷشخاص المعنيين استنادا إلى مكان إقامتهم الاعتيادية. |
En effet, il est aussi des exemples d'accords intervenus entre un nombre limité de parties à un traité au sujet de l'interprétation de ce traité. | UN | وفي الواقع، هناك أيضا عدة أمثلة على الاتفاقات المبرمة بين عدد محدود من الأطراف في إحدى المعاهدات بشأن تفسيرها. |
Il cite à cet égard plusieurs cas où la coordination des activités du système des Nations Unies a été couronnée de succès. | UN | وقدم المتحدث عدة أمثلة عن التنسيق الناجح بين اﻷنشطة ذات العلاقة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Le Directeur adjoint a remercié le PNUD des informations qu’il avait fournies à la réunion et noté que le document distribué montrait que l'étape initiale de la nouvelle stratégie de financement se caractérisait aussi bien par des aspects positifs que négatifs. | UN | وأعرب نائب المدير عن شكره لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمعلومات التي قدمها إلى الاجتماع وأشار إلى عدة أمثلة واردة في الورقة المتعلقة بكل من العلامات اﻹيجابية واﻷقل إيجابية في العملية اﻷولية لاستراتيجية التمويل الجديدة. |