"عدة توصيات بناء" - Translation from Arabic to French

    • amené à faire plusieurs recommandations
        
    • plusieurs recommandations sur la base
        
    • un certain nombre de recommandations
        
    Les vérifications effectuées par le Comité l'ont amené à faire plusieurs recommandations. UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على مراجعة الحسابات التي قام بها.
    Les vérifications effectuées par le Comité l'ont amené à faire plusieurs recommandations, dont les principales sont récapitulées ci-après : UN أصدر المجلس عدة توصيات بناء على مراجعة الحسابات التي أجراها. وترد التوصيات الرئيسية فيما يلي:
    Les vérifications effectuées par le Comité l'ont amené à faire plusieurs recommandations. UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على مراجعته للحسابات.
    Le Comité a formulé plusieurs recommandations sur la base de ses constatations d'audit. UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على ملاحظاته لمراجعة الحسابات.
    Le Comité a formulé plusieurs recommandations sur la base de ses vérifications. UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على مراجعته للحسابات.
    Compte tenu de ses constatations, le Comité a formulé un certain nombre de recommandations, dont les principales sont résumées au paragraphe 16 du présent rapport. UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على مراجعة الحسابات التي أجراها. ويرد موجز للتوصيات الرئيسية في الفقرة 16 من هذا التقرير.
    Les vérifications effectuées par le Comité l'ont amené à faire plusieurs recommandations à la Commission d'indemnisation, dont celles de faire ce qui suit : UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على مراجعته للحسابات. وتتضمن التوصيات قيام لجنة الأمم المتحدة للتعويضات بما يلي:
    Les vérifications effectuées par le Comité l'ont amené à faire plusieurs recommandations. UN وضع المجلس عدة توصيات بناء على مراجعته للحسابات.
    Les vérifications effectuées par le Comité l'ont amené à faire plusieurs recommandations. UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على مراجعته للحسابات.
    Les vérifications effectuées par le Comité l'ont amené à faire plusieurs recommandations. UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على مراجعته للحسابات.
    Le Comité a effectué des vérifications qui l'ont amené à faire plusieurs recommandations. UN أصدر المجلس عدة توصيات بناء على المراجعة التي أجراها للحسابات.
    Les vérifications effectuées par le Comité l'ont amené à faire plusieurs recommandations dont les principales sont exposées ci-après. UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على مراجعته للحسابات.
    Les vérifications effectuées par le Comité l'ont amené à faire plusieurs recommandations. UN وضع المجلس عدة توصيات بناء على مراجعته للحسابات.
    Les vérifications effectuées par le Comité l'ont amené à faire plusieurs recommandations, dont les principales consistent à demander à l'UNRWA ce qui suit : UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على مراجعة الحسابات التي أجراها. وتدعو توصيات المجلس الرئيسية إلى أن تقوم الأونروا بما يلي:
    Les vérifications effectuées par le Comité l'ont amené à faire plusieurs recommandations. UN أصدر المجلس عدة توصيات بناء على مراجعته للحسابات.
    Les vérifications effectuées par le Comité l'ont amené à faire plusieurs recommandations. UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على مراجعته للحسابات.
    Le Comité a fait plusieurs recommandations sur la base de ses observations. UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على ملاحظاته المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Le Comité a fait plusieurs recommandations sur la base de son audit. UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على مراجعته للحسابات.
    Le Comité a formulé un certain nombre de recommandations à l'issue de son audit. UN قدَّم المجلس عدة توصيات بناء على مراجعة الحسابات التي أجراها.
    Compte tenu de ses constatations, le Comité a formulé un certain nombre de recommandations, dont les principales sont résumées au paragraphe 14. UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على ملاحظاته على عملية مراجعة الحسابات. ويرد في الفقرة 14 من هذا التقرير موجز بتوصيات المجلس الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more