"عدة لجان فنية" - Translation from Arabic to French

    • plusieurs commissions techniques
        
    Outre la Commission des droits de l’homme, plusieurs commissions techniques s’intéressent à la question : la Commission pour la population et le développement, la Commission du développement social, la Commission de la condition de la femme et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وتعالج جوانب حقوق اﻹنسان، عدا لجنة حقوق اﻹنسان، عدة لجان فنية وهي: لجنة السكان والتنمية ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    32. plusieurs commissions techniques ont récemment expérimenté de nouvelles formes de collaboration avec des experts extérieurs dans le cadre de sessions ou d'activités organisées parallèlement. UN ٣٢ - وقد جربت عدة لجان فنية في اﻵونة اﻷخيرة أشكالا جديدة للتفاعل بين أعضائها والخبراء الخارجيين في سياق الدورات الرسمية أو في شكل أحداث تنظم بالاقتران مع تلك الدورات.
    À la demande du Conseil, plusieurs commissions techniques ont établi des programmes de travail pluriannuels, ont retenu des thèmes précis et les ont abordés en appliquant une démarche intégrée. UN 7 - ووفقا لما طلبه المجلس، قامت عدة لجان فنية بصوغ برامج عمل متعددة السنوات، تضمنت اختيار مواضيع محددة ومعالجة هذه المواضيع من منظور تكاملي.
    ** La présentation du rapport a été retardée pour permettre d'y incorporer les résultats des travaux de plusieurs commissions techniques du Conseil économique et social. UN ** تأخر تقديم هذه الوثيقة لكي يبرز التحليل نتائج الاجتماعات التي عقدتها عدة لجان فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Conformément à la résolution 57/270 B de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée priait notamment chaque commission technique d'examiner ses méthodes de travail afin de mieux assurer l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies, plusieurs commissions techniques ont examiné leurs méthodes de travail au cours des dernières années. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة 57/270 باء، الذي كان مما جاء فيه أن طلب إلى اللجان الفنية، أن تدرس أساليب عملها لكي يتسنى لها تحسين متابعتها لتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، أجرت عدة لجان فنية مراجعة لطرائق عملها في السنوات الأخيرة.
    b) Il devrait s'agir d'une question qui présente un intérêt opérationnel pour un grand nombre d'organismes du système ou dont plusieurs commissions techniques s'occupent activement; UN )ب( أن يكون الموضوع ذا أهمية لعمليات عدد من مؤسسات المنظومة و/أو أن يكون من المواضيع التي قامت عدة لجان فنية بنشاط في مجالها؛
    15. Les 12 thèmes susmentionnés peuvent être répartis en deux catégories, dont la première regrouperait les thèmes se rapportant au mandat de plusieurs commissions techniques et pouvant être directement examinés pendant le débat du Conseil consacré aux questions de coordination, et la seconde réunirait les thèmes traités en grande partie par une seule commission technique et pouvant être étudiés, en premier, par ladite commission. UN ١٥ - ويمكن أن تدرس المواضيع المحددة السالفة الذكر البالغ عددها ١٢ موضوعا، وأن تدرج في إحدى الفئتين التاليتين. اﻷولى، وتشمل المواضيع التي تغطي ولايات عدة لجان فنية ويمكن أن تدرس مباشرة أثناء الجزء التنسيقي ﻷعمال المجلس. والثانية، وتشمل المواضيع التي تغطيها إلى حد كبير لجنة فنية واحدة ويمكن لتلك اللجنة أن تدرسها في البداية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more