"عدة مشاريع قرارات" - Translation from Arabic to French

    • plusieurs projets de résolution
        
    Il a soumis plusieurs projets de résolution à la cinquantième session de la Commission des stupéfiants des Nations Unies. UN وقدمت عدة مشاريع قرارات للدورة الخمسين للجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة.
    Comme il est à la fois coutumier et approprié, la Commission va une fois encore examiner plusieurs projets de résolution portant sur les armes nucléaires - sans conteste les plus meurtrières de toutes les armes de destruction massive. UN وكما هو معتاد ومناسب في الوقت ذاته, ستنظر اللجنة مرة أخرى في عدة مشاريع قرارات تتناول الأسلحة النووية، وهي أكثر جميع أسلحة الدمار الشامل فتكا.
    Nous sommes sur le point de nous prononcer sur plusieurs projets de résolution relatifs aux zones exemptes d'armes nucléaires. UN سنبدأ إجراء التصويت بعد قليل على عدة مشاريع قرارات فيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية قيد نظر اللجنة الأولى.
    C'est la prérogative de chaque État de soumettre un ou plusieurs projets de résolution à la Commission. UN 52 - إن من حق أي دولة أن تقدم مشروع قرار واحد أو عدة مشاريع قرارات إلى اللجنة.
    Chaque année, le projet de résolution portant sur le désarmement nucléaire, qui figure parmi plusieurs projets de résolution de ce type, recueille le plus grand nombre de votes favorables à l'Assemblée générale, 170 l'année dernière, un chiffre record. UN وفي كل عام، يحظى مشروع القرار المتعلق بنزع السلاح النووي، وهو واحد من عدة مشاريع قرارات مماثلة، بأعلى عدد من الأصوات المؤيدة في الجمعية العامة، وقد وصل العام الماضي إلى 170 صوتا، وهو أعلى عدد على الإطلاق.
    Je voudrais vous informer que nous nous basons énormément dans notre travail sur les documents officieux que vous nous fournissez. Vu que les consultations sont encore en cours sur plusieurs projets de résolution, nous n'avons pas d'instructions sur tous les projets de résolution en même temps. UN وأود أن أبلغكم أننا نعتمد في جزء كبير من عملنا على الوثائق غير الرسمية التي تقدمونها لنا، ونظرا إلى أن عدة مشاريع قرارات لا تزال في مرحلة المشاورات، فليس لدينا تعليمات بشأن جميع مشاريع القرارات في أي وقت واحد.
    29. À la 15e séance, le 8 août, la 19e séance, le 10 août, et la 20e séance, le 11 août 2005, des représentants de la Section de l'administration du HautCommissariat aux droits de l'homme ont fait des déclarations concernant les incidences sur le budgetprogramme de plusieurs projets de résolution et de décision examinés par la SousCommission. UN 29- وفي الجلسة 15 المعقودة في 8 آب/أغسطس، والجلسة 19 المعقودة في 10 آب/أغسطس، والجلسة 20 المعقودة في 11 آب/أغسطس 2005، أدلى ممثلو قسم شؤون الإدارة بالمفوضية السامية لحقوق الإنسان ببيانات فيما يتصل بآثار عدة مشاريع قرارات ومقررات نظرت فيها اللجنة الفرعية على الميزانية البرنامجية.
    31. À la 23e et à la 24e séance, les 14 et 15 août 2003, des représentants de la Section de l'administration du HautCommissariat aux droits de l'homme ont fait des déclarations relatives aux incidences sur le budgetprogramme de plusieurs projets de résolution et de décision examinés par la SousCommission. UN 31- وفي الجلستين 23 و24 المعقودتين في 14 و15 آب/أغسطس 2003، أدلى ممثلون عن قسم شؤون الإدارة بمكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ببيانات فيما يتصل بآثار عدة مشاريع قرارات ومقررات نظرت فيها اللجنة الفرعية على الميزانية البرنامجية.
    Lors de la session qu’elle a tenue à Vienne du 27 avril au 6 mai 1999, la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale a abordé, dans plusieurs projets de résolution qu’elle a recommandés pour adoption au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale, des questions présentant un intérêt particulier pour les femmes ou s’inscrivant dans une perspective sexospécifique. UN ٤٥ - عالجت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، المجتمعة في فيينا من ٢٧ نيسان/أبريل إلى ٦ أيار/ مايو ١٩٩٩ مسائل ذات أهمية خاصة بالنسبة للمرأة أو التي تتعلق بمنظور نوع الجنس في عدة مشاريع قرارات أوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة باعتمادها.
    43. M. BIGGARD (Irlande), s'exprimant au nom de l'Union européenne, fait remarquer que la Commission est saisie de plusieurs projets de résolution qui pourraient avoir des incidences financières, et que le Secrétariat doit indiquer si un état d'incidences sur le budget-programme s'impose pour tel ou tel projet. UN ٤٣ - السيد بيغار )أيرلندا(: تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي وقال إن هناك عدة مشاريع قرارات معروضة على اللجنة يمكن أن تترتب عليها آثار مالية، وأن أمانة اللجنة في حاجة الى أن تبين ما إذا كان قرار بعينه يتطلب بيانا لﻵثار على الميزانية البرنامجية.
    Le Comité consultatif relève au paragraphe 8 du rapport que les prévisions des dépenses révisées et des états des incidences sur le budget-programme de plusieurs projets de résolution qui étaient à l'examen devant les grandes commissions de l'Assemblée générale au moment où le rapport a été établi s'élevaient approximativement à 7,1 millions de dollars. UN 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 8 من التقرير أن التقديرات المنقحة والبيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية نتيجة عدة مشاريع قرارات قيد نظر اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة قد بلغت، وقت الانتهاء من صياغة تقرير الأداء الأول، نحو 7.1 ملايين دولار.
    M. Malhotra (Inde) (parle en anglais) : D'emblée, j'aimerais féliciter les deux Coprésidents, les Représentants permanents de Singapour et de l'Espagne, qui ont présenté plusieurs projets de résolution successifs depuis mai dernier afin de produire un texte final que nous puissions tous accepter. UN السيد ملهورته (الهند) (تكلم بالانكليزية): أود بداية أن أهنئ الرئيسين المشاركين، الممثلين الدائمين لسنغافورة وإسبانيا، اللذين وضعا عدة مشاريع قرارات متعاقبة منذ شهر أيار/مايو من هذا العام، بهدف الخروج بنص نهائي يمكننا جميعا أن نقبل به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more