A écrit plusieurs articles et fait des exposés et conférences sur les droits des femmes et des enfants devant la loi | UN | كتبت عدة مقالات وقدمت ورقات ومحاضرات عن الحقوق القانونية للمرأة والطفل |
Elle a organisé plusieurs réunions et participé à de nombreuses manifestations. Elle a également publié sur l'Internet plusieurs articles dans lesquels elle exprimait ses opinions politiques. | UN | ونظمت اجتماعات عديدة وشاركت في عدد كبير من المظاهرات، كما نشرت عدة مقالات على الإنترنت تعرض فيها وجهات نظرها السياسية. |
Entre 2006 et 2009, plusieurs articles concernant les activités des Nations Unies sont parus dans le bulletin mensuel d'information de l'organisation. | UN | ففي الفترة من 2006 إلى 2009، صدرت في النشرة الإعلامية الشهرية للمنظمة عدة مقالات تتعلق بأعمال الأمم المتحدة. |
Publications : nombreux articles concernant les mesures et questions de sécurité. | UN | المنشورات: عدة مقالات بشأن التدابير والشؤون اﻷمنية. |
Kavula avait écrit de nombreux articles critiques dans lesquels il dénonçait des actes de corruption, ce qui lui avait valu de recevoir des menaces. | UN | وكان كافولا قد كتب عدة مقالات انتقادية عن عمليات فساد، وهدد بسببها. |
A publié plusieurs articles sur le développement et sur des questions politiques, notamment sur la coopération internationale et la réforme de l'ONU. | UN | ونشر عدة مقالات عن قضايا التنمية والقضايا السياسية، بما في ذلك التعاون الدولي وإصلاح الأمم المتحدة. |
Elle a organisé plusieurs réunions et participé à de nombreuses manifestations. Elle a également publié sur l'Internet plusieurs articles dans lesquels elle exprimait ses opinions politiques. | UN | ونظمت اجتماعات عديدة وشاركت في عدد كبير من المظاهرات، كما نشرت عدة مقالات على الإنترنت تعرض فيها وجهات نظرها السياسية. |
M. Saboia a publié plusieurs articles sur des questions relatives aux droits de l'homme dans des revues brésiliennes. | UN | صدرت له عدة مقالات عن قضايا حقوق الإنسان في مجلات برازيلية. |
Auteur de plusieurs articles sur le droit de la mer, des transports et des échanges internationaux et sur le droit comparé. | UN | عدة مقالات متعلقة بالقانون البحري، وقانون النقل، وقانون التجارة الدولية، والقانون المقارن. |
plusieurs articles scientifiques sur les résultats du projet seront en outre publiés. | UN | وقد ووفق على عدة مقالات علمية لنشرها عن نتائج المشروع. |
Auteur de plusieurs articles sur le droit de la mer, les relations internationales, l'environnemnet et le développement, l'Organisation des Nations Unies et les négociations. | UN | وكتب عدة مقالات بشأن قانون البحار، والعلاقات الدولية، والبيئة والتنمية، واﻷمم المتحدة والمفاوضات. |
Auteur de plusieurs articles sur le droit de la mer, les relations internationales, l'environnement et le développement, l'Organisation des Nations Unies et les négociations. | UN | وكتب عدة مقالات بشأن قانون البحار، والعلاقات الدولية، والبيئة والتنمية، واﻷمم المتحدة والمفاوضات. |
En cours de publication : plusieurs articles et un ouvrage sur les droits de l’homme. | UN | قيـد النشــر: عدة مقالات وكتاب عن حقوق اﻹنسان. |
S'est rendue à Edleb et a écrit plusieurs articles depuis les localités de Binnich et de Kfar Nabl. | UN | دخلت إلى إدلب وكتبت عدة مقالات من مدينة بنش وكفرنبل |
plusieurs articles sur les droits de l'homme dans les journaux en France, au Niger et au Bénin | UN | عدة مقالات عن حقوق الإنسان نشرتها صحف في فرنسا والنيجر وبنن |
Le juge Almiro Rodrigues est également l'auteur de nombreux articles et publications dans le domaine de la justice et des relations internationales. | UN | كما أن القاضي ألميرو رودريغيز ألَّفَ عدة مقالات ومنشورات تتعلق بالعدالة والعلاقات الدولية. |
Elle affirme qu'elle a publié de nombreux articles critiques et bien informés contre le régime de Meles Zenawi et qu'elle contribue régulièrement aux blogs. | UN | وتفيد بأنها نشرت عدة مقالات ناقدة وعلى دراية جيدة ضد نظام حكم ميليس زيناوي وتساهم بانتظام في المدونات الإلكترونية. |
Elle affirme qu'elle a publié de nombreux articles critiques et bien informés contre le régime de Meles Zenawi et qu'elle contribue régulièrement aux blogs. | UN | وتفيد بأنها نشرت عدة مقالات ناقدة وعلى دراية جيدة ضد نظام حكم ميليس زيناوي وتساهم بانتظام في المدونات الإلكترونية. |
< < The admissibility of illegally obtained evidence: a study in the theoretical foundations of criminal justice > > (Recevabilité des preuves obtenues illégalement : étude sur les fondements théoriques de la justice pénale) (à paraître). | UN | كتب عدة مقالات ومنشورات، منها ما يلي: The admissibility of illegally obtained evidence: a study in the theoretical foundations of criminal justice (to be published). |
Elle a publié nombre d'articles traitant des développements politiques en Éthiopie et joue un rôle de pointe lors des manifestations. | UN | وقد نشرت عدة مقالات عن التطورات السياسية في إثيوبيا وتضطلع بدور ريادي خلال المظاهرات. |
Selon la source, M. Rodríguez aurait écrit divers articles sur la corruption du parquet et de la police judiciaire fédérale; | UN | ويشير المصدر إلى أن السيد رودريغيس كان قد كتب عدة مقالات عن الفساد في إدارة نائب الجمهورية والشرطة القضائية الاتحادية؛ |