"عدد أشهر العمل" - Translation from Arabic to French

    • nombre de mois de travail
        
    • nombre estimatif de mois de travail
        
    • le nombre de mois de
        
    • nombre total de mois de travail
        
    • que le nombre de mois travaillés
        
    • nombre effectif de mois de travail
        
    Certains ont été d’avis que les critères pris en compte pour indiquer le taux d’exécution manquaient de clarté; on se référait parfois au nombre de mois de travail, mais cela laissait de côté la question de la mesure de la qualité. UN وأعرب عن رأي مفاده أن معيار معدل اﻷداء لا يتسم بالوضوح؛ إذ يشار أحيانا إلى عدد أشهر العمل دون قياس نوعية العمل.
    Certains ont été d’avis que les critères pris en compte pour indiquer le taux d’exécution manquaient de clarté; on se référait parfois au nombre de mois de travail, mais cela laissait de côté la question de la mesure de la qualité. UN وأعرب عن رأي مفاده أن معيار معدل اﻷداء لا يتسم بالوضوح؛ إذ يشار أحيانا إلى عدد أشهر العمل دون قياس نوعية العمل.
    Les ressources prévues à ce titre sont exprimées en nombre de mois de travail jugés nécessaires pour répondre aux besoins d'un secteur donné pendant l'exercice. UN وتُعرض موارد الخدمات الاستشارية الإقليمية ودون الإقليمية في شكل عدد أشهر العمل المقدرة التي ستلزم لتلبية الاحتياجات في مجالات معينة خلال فترة السنتين.
    Des données détaillées sont aussi disponibles sur les ressources absorbées par la production de chaque publication (nombre estimatif de mois de travail et prévisions de dépenses au titre des consultants et des voyages). UN وهناك أيضا معلومات مفصلة عن اﻷمور الضرورية لكل منشور )عدد أشهر العمل المقدرة وتكاليف الخبراء الاستشاريين وسفرهم(.
    Le secrétariat a indiqué que ce déséquilibre ne représentait que 1 % environ et que, pour préserver l'intégrité du processus, il s'assurerait de le compenser en modifiant le nombre de mois de travail alloué à chacune des activités en question. UN وأوضحت اﻷمانة أن هذا الاختلال يبلغ ١ في المائة فقط وأنها ستتعهد، من أجل الحفاظ على سلامة هذه العملية، بتعديل هذا الاختلال بتغيير عدد أشهر العمل المخصصة لﻷنشطة المعنية.
    On trouvera dans le tableau 11 ci-après la ventilation du nombre total de mois de travail par chapitre du budget et le pourcentage des mois de travail utilisés pour exécuter des produits quantifiables. UN ويبيّن الجدول 11 أدناه تحليلا لمجموع عدد أشهر العمل بالنسبة لكل باب من أبواب الميزانية مع النسبة المئوية لأشهر العمل المستخدمة من أجل تحقيق نواتج قابلة للقياس الكمي.
    Cette variation est en partie compensée par le fait que le nombre de mois travaillés est passé de 11 à 12. UN وتُقابل هذا الانخفاض جزئياً زيادة في عدد أشهر العمل من 11 إلى 12 شهراً.
    17. Les économies réalisées sont dues à la diminution du nombre effectif de mois de travail par rapport aux estimations indiquées plus haut, au paragraphe 2. UN ١٧ - تُعزى الوفورات التي تحققت الى انخفاض عدد أشهر العمل المستخدمة خلال الفترة مقارنة بالاحتياجات المقدرة على النحو المبين في الفقرة ٢ أعلاه.
    Cette définition fixe souvent un certain nombre de mois de travail par an ou d'heures de travail par semaine; UN وغالباً ما يعرَّف على أساس عدد أشهر العمل في السنة أو ساعات العمل في الأسبوع.
    Cette définition fixe souvent un certain nombre de mois de travail par an ou d'heures de travail par semaine; UN ويتم التعريف على أساس عدد أشهر العمل في السنة أو ساعات العمل في الأسبوع.
    7. Indemnité de subsistance (missions). La réduction, d'un montant de 848 800 dollars, s'explique par la réduction du nombre de mois de travail de personnel international. UN ٧ - بدل اﻹقامة المخصص للبعثة - يعزى النقص البالغ ٨٠٠ ٨٤٨ دولار الى تخفيض عدد أشهر العمل لموظف دولي.
    La diminution de 255 600 dollars s'explique par la réduction du nombre de mois de travail de personnel international. UN ١١- الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين - يعزى الانخفاض البالغ ٦٠٠ ٢٥٥ دولار الى خفض عدد أشهر العمل لموظف دولي.
    Valeur des pertes sur compte bancaire; valeur du véhicule le plus cher pour le quel une indemnisation est demandée; nombre de mois de travail en Iraq ou au Koweit avant l'invasion; demande d'indemnisation au titre de pertes commerciales; données externes sur la constitution du patrimoine. UN قيمة خسائر الحسابات المصرفية؛ قيمة أغلى سيارة مطالب بها؛ عدد أشهر العمل في العراق أو الكويت قبل الغزو؛ واقعة المطالبة بالتعويض عن خسائر اﻷعمال التجارية؛ البيانات المتعلقة بتراكم الممتلكات الخارجية.
    Pour les services qui exécutent à la fois des produits quantifiables et des produits non quantifiables, le nombre de mois de travail était en moyenne presque le même pour les uns et les autres. UN وعلى هذا فإن عدد أشهر العمل في المكاتب المنتجة لنواتج قابلة للقياس الكمي ونواتج غير قابلة للقياس الكمي كان في متوسطه مقسما بالتساوي تقريبا بين الفئتين.
    Les ressources prévues à ce titre sont exprimées en nombre de mois de travail jugés nécessaires pour répondre aux besoins d'un secteur donné pendant l'exercice. UN وتعرض الاحتياجات من الخدمات الاستشارية الإقليمية ودون الإقليمية في شكل عدد أشهر العمل المقدرة التي ستلزم في مجالات معينة خلال فترة السنتين.
    Une vue générale du niveau de ressources nécessaires pour chacune des activités principales serait également nécessaire, par exemple le nombre de mois de travail des fonctionnaires, spécialistes et consultants, et les autres coûts, les frais de voyage notamment. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أيضا تقديم استعراض لمستوى الموارد اللازمة لكل نشاط من الأنشطة الرئيسية، مثل عدد أشهر العمل لموظفي المشروع والخبراء والاستشاريين المتخصصين والتكاليف الأخرى من قبيل تكاليف السفر.
    Le Département n'avait pas indiqué dans les quatre sous-programmes le nombre de mois de travail consacrés à la réalisation de programmes (par. 270). UN ولم توضح الإدارة في البرامج الفرعية الأربعة عدد أشهر العمل المستخدمة في تنفيذ البرامج (الفقرة 270).
    Le solde inutilisé de 256 400 dollars s’explique par la réduction du nombre de mois de travail pendant le retrait de l’ATNUSO, comme le montre l’annexe III. UN ٦ - ويُعزى الرصيد غير المستعمل البالغ ٤٠٠ ٢٥٦ دولار تحت بند متطوعي اﻷمم المتحدة إلى انخفاض في عدد أشهر العمل نتيجة تقليص اﻹدارة الانتقالية على النحو المبين في المرفق الثالث ألف.
    Des données détaillées sont aussi disponibles sur les ressources absorbées par la production de chaque publication (nombre estimatif de mois de travail et prévisions de dépenses au titre des consultants et des voyages). UN وهناك أيضا معلومات مفصلة عن اﻷمور الضرورية لكل منشور )عدد أشهر العمل المقدرة وتكاليف الخبراء الاستشاريين وسفرهم(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more