"عدد أعضاء مجلس اﻷمن" - Translation from Arabic to French

    • nombre des membres du Conseil de sécurité
        
    • nombre de membres du Conseil de sécurité
        
    • du nombre des membres du Conseil
        
    • le nombre des membres du Conseil
        
    • 'élargissement du Conseil de sécurité
        
    • le nombre de ses membres
        
    • celui des membres du Conseil
        
    • élargir le Conseil de sécurité
        
    • du nombre de membres du Conseil
        
    • le nombre de membres du Conseil
        
    C'est pourquoi nous appuyons en principe l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité. UN لذا، فإننا نؤيد، من حيث المبدأ، زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن.
    L'augmentation équilibrée du nombre des membres du Conseil de sécurité est devenu un impératif dans le nouveau climat international. UN إن القيام بزيادة متوازنة في عدد أعضاء مجلس اﻷمن أصبح ضرورة لا بد منها في المناخ الدولي اليوم.
    L'Uruguay est d'accord pour augmenter le nombre des membres du Conseil de sécurité, ce qui permettrait de doter celui-ci d'une plus grande représentativité et de faciliter l'accomplissement de la tâche qui lui incombe. UN وتؤيد أوروغواي زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن لجعله أكثر تمثيلا، وتسهيل أدائه لمهامه.
    Nous gardons à l'esprit que l'augmentation du nombre de membres du Conseil de sécurité n'entraînera pas nécessairement un gain d'efficacité. UN وعلى أية حال، نحن نراعي أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن لن تؤدي بالضرورة إلى زيادة كفاءة المجلس.
    L'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité n'est qu'un aspect de la question; améliorer ses méthodes de travail en est un autre. UN وتوسيع عدد أعضاء مجلس الأمن هو مجرد جانب واحد من جانبي العملة؛ أمّا الجانب الآخر فهو تحسين أساليب عمله.
    La République du Bélarus estime qu'il est nécessaire d'augmenter le nombre des membres du Conseil de sécurité dans les deux catégories par au moins 11 sièges. UN وتعتبر جمهورية بيلاروس أنه من الضروري زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين بما لا يقل عن 11 مقعدا.
    Ainsi, par exemple, si le nombre des membres du Conseil de sécurité devait être porté à 20, 2 pourraient être permanents et 3 non permanents avec un mandat de longue durée. UN فإذا زيد، على سبيل المثال، عدد أعضاء مجلس اﻷمن إلى ٠٢ عضوا فإنه يمكن أن يكون ٢ منهم دائمَين و٣ غير دائمين بولايــة طويلــة اﻷجـل.
    Ainsi, par exemple, si le nombre des membres du Conseil de sécurité devait être porté à 20, 2 pourraient être permanents et 3 non permanents avec un mandat de longue durée. UN فإذا زيد، على سبيل المثال، عدد أعضاء مجلس اﻷمن إلى ٠٢ عضوا فإنه يمكن أن يكون ٢ منهم دائمَين و٣ غير دائمين بولايــة طويلــة اﻷجـل.
    La Grèce estime qu'une augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité est devenue une nécessité impérative. UN وتعتقد اليونان أن زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن أصبحت ضرورة حتمية.
    La France est en faveur d'une augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité dans les deux catégories existantes, et sans changement dans les attributions qui caractérisent ces deux catégories. UN وتؤيد فرنسا زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن بفئتيه الحاليتين، دون إحداث أية تغييرات في صفاتهم.
    Il importe de souligner ici que, malgré notre appel en faveur d'une augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité à 25, la question n'est pas vraiment quantitative mais plutôt qualitative. Elle est liée à l'exercice du pouvoir. UN والمهم أن نؤكد هنا على أنه، بالرغم من مطالبتنا بزيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن إلى ٢٥ عضوا، فإن المسألة ليست مسألة كمية، وإنما هي مسألة نوعية.فهي تتعلق بممارسة السلطة.
    Se fondant sur cette dernière, le Groupe africain réaffirme son attachement à un élargissement à 26 au total du nombre des membres du Conseil de sécurité dans les deux catégories de membres, celle des membres permanents et celle des membres non permanents. UN وعلى أساس الموقفين، تؤكد المجموعة اﻷفريقية مجددا التزامها بمبدأ زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن إلى ما مجموعه ٢٦ عضوا، في كلا الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    Deuxièmement, chacun convient qu'il est nécessaire d'augmenter le nombre des membres du Conseil de sécurité pour corroborer l'augmentation des Membres de l'ONU, le dernier élargissement de la composition du Conseil remontant à 1965. UN ثانيا، يتفــق الجميــع على ضرورة زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن ليكون معبرا عن الزيادة التي حدثت في عضوية اﻷمم المتحدة، حيث أن آخــر توسيع في عضوية المجلس كان في عام ١٩٦٥.
    Sri Lanka est l'un des 10 pays qui ont inscrit la question de la représentation équitable et de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité à l'ordre du jour de l'Assemblée générale en 1979. UN وكانت سري لانكا من بين البلدان العشرة التي وضعت مسألة التمثيل المنصف وزيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن على جدول أعمال الجمعية العامة في ١٩٧٩.
    La République de Saint-Marin est l'un des auteurs du projet de résolution A/52/L.7 car elle est consciente de la nécessité d'une augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité. UN وقد انضمت جمهورية سان مارينو إلى مقدمي مشروع القرار A/52/L.7، ﻷنها مقتنعة بالحاجة إلى زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن.
    Le Costa Rica préconise une augmentation du nombre de membres du Conseil de sécurité pour permettre une meilleure représentation des pays en développement au sein de cet organe. UN وكوستاريكا تؤيد زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن بحيث يمكن زيادة تمثيل البلدان النامية في هذا الجهاز.
    Une augmentation du nombre de membres du Conseil de sécurité, ainsi qu'une amélioration dans l'efficacité de son processus de prise de décisions et une plus grande transparence de ses activités, permettraient d'accroître son autorité, son caractère représentatif, sa crédibilité et son efficience. UN ومن شأن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن وتحسين كفاءة عملية صنع القرار فيه وشفافية أنشطته، أن يؤدي إلى زيادة سلطته وصفته التمثيلية ومصداقيته وكفاءته في المستقبل.
    L'augmentation du nombre des membres du Conseil est un aspect important de sa réforme. UN إن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن أحد الجوانب الأساسية في عملية إصلاحه.
    De façon concrète, la Slovaquie appuie l'idée d'accroître le nombre des membres du Conseil de sécurité pour le porter de 15 membres aujourd'hui à 25 membres. UN وبلغة الأرقام، تؤيد سلوفاكيا فكرة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن من 15 عضوا، وهو العدد الحالي، إلى 25 عضوا.
    Cependant, il faut garder à l'esprit que l'élargissement du Conseil de sécurité ne peut excéder certaines limites. UN بيد أننا يجب أن نأخذ بعين الاعتبار أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن لا يمكن أن تتجاوز حدوداً معينة.
    En ce qui concerne le débat sur la restructuration du Conseil de sécurité, la Lettonie appuie l'idée d'accroître le nombre de ses membres. UN وفيما يتعلق بالمناقشة الجارية حول إعادة هيكلة مجلس اﻷمن، تؤيد لاتفيا زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن.
    Le nombre d'Etats Membres est passé à 184 sans que celui des membres du Conseil ait augmenté à l'avenant. UN فقد تجاوز عدد الدول اﻷعضاء ١٨٤ دولة دون أن يزيد عدد أعضاء مجلس اﻷمن عما كان عليه.
    À cette fin, les Îles Salomon appuient pleinement la proposition d'élargir le Conseil de sécurité et réaffirment leur appel pour que le Japon et l'Allemagne deviennent membres permanents du Conseil. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تعرب جزر سليمان عن تأييدها الكامل للزيادة المزمعة في عدد أعضاء مجلس الأمن وتؤكد مجدداً دعوتها لأن تصبح اليابان وألمانيا من أعضاء المجلس الدائمين.
    Tous ces pays revendiqueront un siège au Conseil de sécurité jusqu'à ce que le nombre de membres du Conseil atteigne presque celui de l'Assemblée, ce qui n'est pas réaliste. UN وفي هذه الحالة، سيستمر التسابق حتى يصل عدد أعضاء مجلس الأمن بعدد أعضاء هذه الجمعية، وهذا أمر غير عملي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more