"عدد أكبر من المرشحين" - Translation from Arabic to French

    • un plus grand nombre de candidats
        
    • possible de mettre plusieurs candidats en concurrence
        
    Toutefois, dans le cas où un plus grand nombre de candidats non élus se trouvent à égalité, il est procédé à un scrutin spécial pour ramener le nombre des candidats au nombre requis. Si un nombre de candidats supérieur au nombre requis se trouvent encore à égalité, le Président ramène leur nombre au nombre requis en tirant au sort. UN على أنه إذا تعادلت اﻷصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يجرى اقتراع خاص بغية خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب، وإذا تعادلت اﻷصوات مرة أخرى بين أكثر من العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس عددهم إلى العدد المطلوب بالقرعة.
    L’Assemblée générale a maintes fois demandé aux États Membres et aux organisations, fondations et particuliers intéressés de contribuer sur une base volontaire au financement des bourses d’études afin de permettre à un plus grand nombre de candidats de bénéficier du dispositif. UN ٥٩٠ - ولقد حثت الجمعية العامة مرة بعد أخرى الدول اﻷعضاء ومن لديه اهتمام من المنظمات والمؤسسات واﻷفراد على التبرع لتمويل الزمالة بغرض تمكين عدد أكبر من المرشحين من الاستفادة منها.
    Toutefois, dans le cas où un plus grand nombre de candidats non élus se trouvent à égalité, il est procédé à un scrutin spécial pour ramener le nombre des candidats au nombre requis. Si un nombre de candidats supérieur au nombre requis se trouvent encore à égalité, le Président ramène leur nombre au nombre requis en tirant au sort. UN على أنه إذا تعادلت اﻷصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يجرى اقتراع خاص بغية خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب، وإذا تعادلت اﻷصوات مرة أخرى بين أكثر من العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس عددهم إلى العدد المطلوب بالقرعة.
    Toutefois, dans le cas où un plus grand nombre de candidats non élus se trouvent à égalité, il est procédé à un scrutin spécial pour ramener le nombre des candidats au nombre requis. Si un nombre de candidats supérieur au nombre requis se trouvent encore à égalité, le Président ramène leur nombre au nombre requis en tirant au sort. UN على أنه إذا تعادلت اﻷصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يجرى اقتراع خاص بغية خفض عدد المرشحين الى العدد المطلوب، وإذا تعادلت اﻷصوات مرة أخرى بين أكثر من العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس عددهم الى العدد المطلوب بالقرعة.
    46. Le FNUAP devrait revoir ses procédures de sélection des consultants pour qu'il soit possible de mettre plusieurs candidats en concurrence. UN ٤٦ - ينبغي أن يستعرض صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إجراءاته المتعلقة باختيار الخبراء الاستشاريين لضمان استعراض عدد أكبر من المرشحين.
    Outre la recommandation 1, afin de remédier au manque de diversité dans les candidatures proposées au Centre d'évaluation, toutes les entités devraient présenter un plus grand nombre de candidats qualifiés et ces candidatures devraient correspondre davantage aux critères requis pour la nomination. UN وبالإضافة إلى التوصية 1، ولمعالجة مسألة التنوع المحدود في تسمية المرشحين لمركز التقييم، يتعين على جميع الكيانات تسمية عدد أكبر من المرشحين المؤهلين، على أن تكون الزيادة معبرة بشكل أفضل عن معايير التعيين المطلوبة.
    Toutefois, dans le cas où un plus grand nombre de candidats non élus se trouvent à égalité, il est procédé à un scrutin spécial pour ramener le nombre des candidats au nombre requis. Si un nombre de candidats supérieur au nombre requis se trouvent encore à égalité, le Président ramène leur nombre au nombre requis en tirant au sort. UN على أنه إذا تعادلت الأصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يجرى اقتراع خاص بغية خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب، وإذا تعادلت الأصوات مرة أخرى بين أكثر من العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس عددهم إلى العدد المطلوب بالقرعة.
    Toutefois, dans le cas où un plus grand nombre de candidats non élus se trouvent à égalité, il est procédé à un scrutin spécial pour ramener le nombre des candidats au nombre requis. Si un nombre de candidats supérieur au nombre requis se trouvent encore à égalité, le Président ramène leur nombre au nombre requis en tirant au sort. UN على أنه إذا تعادلت الأصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يجرى اقتراع خاص بغية خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب، وإذا تعادلت الأصوات مرة أخرى بين أكثر من العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس عددهم إلى العدد المطلوب بالقرعة.
    Toutefois, dans le cas où un plus grand nombre de candidats non élus se trouvent à égalité, il est procédé à un scrutin spécial pour ramener le nombre des candidats au nombre requis. Si un nombre de candidats supérieur au nombre requis se trouvent encore à égalité, le Président ramène leur nombre au nombre requis en tirant au sort. UN على أنه إذا تعادلت الأصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يُجرى اقتراع خاص بغرض خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب؛ وإذا تعادلت الأصوات مرة أخرى بين مرشحين يزيد عددهم عن العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس بواسطة القرعة عددهم إلى العدد المطلوب.
    Toutefois, dans le cas où un plus grand nombre de candidats non élus se trouvent à égalité, il est procédé à un scrutin spécial pour ramener le nombre des candidats au nombre requis. Si un nombre de candidats supérieur au nombre requis se trouvent encore à égalité, le Président ramène leur nombre au nombre requis en tirant au sort. UN على أنه إذا تعادلت الأصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يُجرى اقتراع خاص بغرض خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب؛ وإذا تعادلت الأصوات مرة أخرى بين مرشحين يزيد عددهم عن العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس بواسطة القرعة عددهم إلى العدد المطلوب.
    Toutefois, dans le cas où un plus grand nombre de candidats non élus se trouvent à égalité, il est procédé à un scrutin spécial pour ramener le nombre des candidats au nombre requis. Si un nombre de candidats supérieur au nombre requis se trouvent encore à égalité, le Président ramène leur nombre au nombre requis en tirant au sort. UN على أنه إذا تعادلت الأصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يجرى اقتراع خاص بغية خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب، وإذا تعادلت الأصوات مرة أخرى بين أكثر من العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس عددهم إلى العدد المطلوب بالقرعة.
    Toutefois, dans le cas où un plus grand nombre de candidats non élus se trouvent à égalité, il est procédé à un scrutin spécial pour ramener le nombre des candidats au nombre requis. Si un nombre de candidats supérieur au nombre requis se trouvent encore à égalité, le Président ramène leur nombre au nombre requis en tirant au sort. UN على أنه إذا تعادلت الأصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يجرى اقتراع خاص بغية خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب؛ وإذا تعادلت الأصوات مرة أخرى بين أكثر من العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس عددهم إلى العدد المطلوب بالقرعة.
    Toutefois, dans le cas où un plus grand nombre de candidats non élus se trouvent à égalité, il est procédé à un scrutin spécial pour ramener le nombre des candidats au nombre requis. Si un nombre de candidats supérieur au nombre requis se trouvent encore à égalité, le Président ramène leur nombre au nombre requis en tirant au sort. UN على أنه إذا تعادلت الأصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يجرى اقتراع خاص بغية خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب، وإذا تعادلت الأصوات مرة أخرى بين أكثر من العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس عددهم إلى العدد المطلوب بالقرعة.
    Toutefois, dans le cas où un plus grand nombre de candidats non élus se trouvent à égalité, il est procédé à un scrutin spécial pour ramener le nombre des candidats au nombre requis. Si un nombre de candidats supérieur au nombre requis se trouvent encore à égalité, le Président ramène leur nombre au nombre requis en tirant au sort. UN على أنه إذا تعادلت الأصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يجرى اقتراع خاص بغية خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب، وإذا تعادلت الأصوات مرة أخرى بين أكثر من العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس عددهم إلى العدد المطلوب بالقرعة.
    Toutefois, dans le cas où un plus grand nombre de candidats non élus se trouvent à égalité, il est procédé à un scrutin spécial pour ramener le nombre des candidats au nombre requis. Si un nombre de candidats supérieur au nombre requis se trouvent encore à égalité, le Président ramène leur nombre au nombre requis en tirant au sort. UN على أنه إذا تعادلت الأصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يجرى اقتراع خاص بغية خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب؛ وإذا تعادلت الأصوات مرة أخرى بين أكثر من العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس عددهم إلى العدد المطلوب بالقرعة.
    Outre la recommandation 1, afin de remédier au manque de diversité dans les candidatures proposées au Centre d'évaluation, toutes les entités devraient présenter un plus grand nombre de candidats qualifiés et ces candidatures devraient correspondre davantage aux critères requis pour la nomination. UN وبالإضافة إلى التوصية 1، ولمعالجة مسألة التنوع المحدود في تسمية المرشحين لمركز التقييم، يتعين على جميع الكيانات تسمية عدد أكبر من المرشحين المؤهلين، على أن تكون الزيادة معبرة بشكل أفضل عن معايير التعيين المطلوبة.
    28C.42 La Division devrait atteindre les objectifs visés et les réalisations escomptées si les parties prenantes appuient les efforts déployés par la Division et lui apportent leur pleine coopération et si un plus grand nombre de candidats originaires de pays sous-représentés et non représentés sont reçus aux concours nationaux de recrutement. UN 28 جيم-42 يتوقع أن تحقق الشعبة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة على افتراض ما يلي: دعم أصحاب الشأن لجهود الشعبة وتعاونهم التام معها، ونجاح عدد أكبر من المرشحين من البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا وغير الممثلة في الامتحانات التنافسية الوطنية.
    Des efforts sont en cours pour améliorer la page relative aux emplois du site Web du FNUAP et étudier la possibilité d'utiliser des réseaux sociaux, notamment Facebook et LinkedIn, pour attirer un plus grand nombre de candidats qualifiés. UN وتُبذل حالياً جهود من أجل تحسين الصفحة الشبكية للتوظيف على الموقع الشبكي للصندوق واستكشاف إمكانية استخدام الشبكات الاجتماعية، بما فيها " فيسبوك " (Facebook) و " لِينكد إن " (LinkedIn)، لجذب عدد أكبر من المرشحين المؤهلين.
    p) Le FNUAP devrait revoir ses procédures de sélection des consultants pour qu'il soit possible de mettre plusieurs candidats en concurrence (voir par. 133); UN )ع( ينبغي أن يستعرض صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إجراءات اختيار الخبراء الاستشاريين لضمان النظر في عدد أكبر من المرشحين )انظر الفقرة ١٣٣(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more