"عدد الأدوات" - Translation from Arabic to French

    • nombre d'outils
        
    • nombre d'instruments
        
    Augmentation du nombre d'outils d'information fournis. UN ● زيادة عدد الأدوات المعلوماتية الموفرة.
    ii) nombre d'outils pédagogiques, dans les écoles et les établissements d'enseignement supérieur, traitant de la gestion des risques de catastrophe. UN ' 2` عدد الأدوات التعليمية التي تعالج إدارة أخطار الكوارث في المدارس والتعليم العالي
    ii) nombre d'outils pédagogiques, dans les écoles et les établissements d'enseignement supérieur, traitant de la gestion des risques de catastrophe UN ' 2` عدد الأدوات التعليمية التي تعالج إدارة أخطار الكوارث في المدارس والتعليم العالي
    nombre d'instruments mis au point et diffusés pour promouvoir la connaissance et l'utilisation de sources de financement novatrices UN عدد الأدوات التي أُعدت وتم نشرها لتعزيز فهم واستخدام مصادر التمويل المبتكرة
    1. nombre d'instruments synergiques mis en place dans les pays parties touchés avec l'appui technique et/ou financier du FEM UN 1- عدد الأدوات التآزرية المنفذة في البلدان الأطراف المتأثرة بدعم تقني و/أو مالي من مرفق البيئة العالمية
    ii) nombre d'outils pédagogiques, dans les écoles et les établissements d'enseignement supérieur, traitant de la gestion des risques de catastrophe UN ' 2` عدد الأدوات التعليمية المُستعملة في المدارس والتعليم العالي والتي تتناول إدارة خطر الكوارث
    Mesure des résultats: nombre d'outils mis au point UN مقاييس الأداء:عدد الأدوات التي يتم وضعها
    ii) nombre d'outils et de bonnes pratiques juridiques élaborés par les États Membres pour appliquer les conventions relatives à la criminalité UN `2` عدد الأدوات القانونية والممارسات الجيدة التي وضعتها الدول الأعضاء لتنفيذ اتفاقيات الجريمة
    L'Initiative internationale sur la météorologie spatiale, à laquelle le Bureau a largement concouru, a permis d'accroître le nombre d'outils disponibles de par le monde et d'améliorer ainsi la modélisation de la météorologie spatiale en vue d'accroître, à l'avenir, la qualité des prévisions. UN ونجحت المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، التي أسهم فيها البرنامج إسهاما كبيرا، في زيادة عدد الأدوات في جميع أنحاء العالم، ما مكّن من تحسين النمذجة في مجال طقس الفضاء سعيا إلى تحسين التنبؤات.
    iii) Augmentation du nombre d'outils, de techniques et de directives coordonnés mis en place par les pays membres pour assurer la sécurité alimentaire, hydrique et énergétique UN ' 3` ازدياد عدد الأدوات والتقنيات والمبادئ التوجيهية المنسقة التي تنفذها البلدان الأعضاء من أجل تحقيق الأمن الغذائي والمائي وأمن الطاقة
    b) i) Augmentation du nombre d'outils et de techniques adoptés pour évaluer les causes premières des conflits et de l'instabilité UN (ب) ' 1` ازدياد عدد الأدوات والتقنيات المستعملة في تقييم الأسباب الجذرية للصراعات وعدم الاستقرار
    b) i) Augmentation du nombre d'outils mis au point pour évaluer les risques et surveiller les progrès accomplis dans le domaine de la réduction des risques de catastrophe UN (ب) ' 1` زيادة عدد الأدوات الإنمائية لتقييم الأخطار ورصد التقدم المحرز في ميدان الحد من أخطار الكوارث
    b) i) Augmentation du nombre d'outils mis au point pour évaluer les risques et surveiller les progrès accomplis dans le domaine de la réduction des risques de catastrophe; UN (ب) ' 1` زيادة عدد الأدوات الإنمائية لتقييم الأخطار ورصد التقدم المحرز في ميدان الحد من أخطار الكوارث
    b) i) Augmentation du nombre d'outils mis au point pour évaluer les risques et surveiller les progrès accomplis dans le domaine de la réduction des risques de catastrophe UN (ب) ' 1` زيادة عدد الأدوات الإنمائية لتقييم الأخطار ورصد التقدم المحرز في الحد من أخطار الكوارث
    b) i) Augmentation du nombre d'outils et de techniques adoptés pour évaluer les causes premières des conflits et de l'instabilité UN (ب) ' 1` ازدياد عدد الأدوات والتقنيات المستعملة في تقييم الأسباب الجذرية للصراعات وعدم الاستقرار
    b) i) Augmentation du nombre d'outils et de techniques adoptés pour évaluer les causes premières des conflits et de l'instabilité UN (ب) ' 1` زيادة عدد الأدوات والأساليب المعتمدة في تقييم الأسباب الأساسية للصراعات وعدم الاستقرار
    a) i) nombre d'outils et de ressources électroniques pour la gestion des archives et des dossiers; UN (أ) ' 1` عدد الأدوات على الإنترنت والموارد المتوافرة لإدارة المحفوظات والسجلات
    1. nombre d'instruments synergiques mis en place aux plans national, régional et mondial avec l'appui technique et/ou financier du Mécanisme mondial UN 1- عدد الأدوات التآزرية المنفذة على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي بدعم تقني و/أو مالي من الآلية العالمية
    nombre d'instruments de facilitation établis dans les pays touchés parties avec le soutien technique et financier de votre pays UN عدد الأدوات التي تم توظيفها في البلدان الأطراف المتأثرة مع التقنية و/أو الدعم المالي من بلدكم
    Le résultat est mesuré sur la base du nombre d'instruments en place pouvant favoriser l'adoption ou le renforcement d'interactions dynamiques entre les trois Conventions de Rio. UN ويقاس الأداء من خلال عدد الأدوات القائمة التي تعمل على تشجيع اعتماد تدابير متضافرة بين اتفاقيات ريو الثلاث أو تعزيز هذه التدابير.
    1. nombre d'instruments synergiques mis en place aux plans national, (sous)régional et mondial avec l'appui technique et/ou financier du secrétariat UN 1- عدد الأدوات التآزرية المنفذة على الصعد الوطني و(دون) الإقليمي والعالمي بدعم تقني و/أو مالي من الأمانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more