"عدد الأشخاص عديمي الجنسية" - Translation from Arabic to French

    • nombre d'apatrides
        
    • le nombre de personnes apatrides
        
    • des cas d'apatridie
        
    pourquoi y-a-til une augmentation exponentielle du nombre d'apatrides ? UN لماذا حدثت هذه الزيادة المطردة في عدد الأشخاص عديمي الجنسية المبلغ عنهم؛
    Les statistiques sur la problématique de l'apatridie servent d'instrument vital pour indiquer les cas où les Etats doivent s'efforcer de réduire le nombre d'apatrides sur leur territoire. UN وتعد الإحصاءات الخاصة بظاهرة انعدام الجنسية أداة حيوية لتحديد الجهود التي يلزم أن تقوم بها الدول لخفض عدد الأشخاص عديمي الجنسية على أراضيها.
    Plusieurs délégations reconnaissent la nécessité de stratégies visant à faire face à l'augmentation du nombre d'apatrides et encouragent le HCR à poursuivre son action concernant l'enregistrement des naissances et la réforme législative. UN واعترفت عدة وفود بالحاجة إلى وضع استراتيجيات للتصدي لتزايد عدد الأشخاص عديمي الجنسية وشجعت المفوضية على الاستمرار في الاضطلاع بأنشطتها فيما يتعلق بإصلاح عمليات تسجيل المواليد وإدخال إصلاحات على التشريعات.
    34. Afin de réduire le nombre de personnes apatrides dans le pays, la Côte d'Ivoire a également adhéré aux instruments internationaux relatifs à l'apatridie et a récemment adopté une loi sur le droit à la propriété foncière. UN 34 - وأشار إلى أن كوت ديفوار قامت من أجل تقليل عدد الأشخاص عديمي الجنسية في البلد بالانضمام أيضا إلى الصكوك الدولية المعنية بعديمي الجنسية، واعتمدت مؤخرا تشريعا بشأن الحق في ملكية الأراضي.
    le nombre de personnes apatrides étant estimé à 10 millions à l'échelle de la planète, l'apatridie reste un problème mondial d'une dimension considérable. UN 39- وبالنظر إلى أن عدد الأشخاص عديمي الجنسية يُقدر بنحو 10 ملايين شخص في شتى أنحاء العالم، يظل انعدام الجنسية يمثل مشكلة عالمية ذات أبعاد هائلة.
    115.17 Adhérer à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie et prendre toutes les mesures voulues pour réduire le nombre de personnes apatrides (Hongrie); UN 115-17 الانضمام إلى اتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية واتخاذ جميع التدابير ذات الصلة من أجل تقليص عدد الأشخاص عديمي الجنسية (هنغاريا)؛
    Alors que le HCR ne dispose pas de données complètes sur le nombre d'apatrides qui ont acquis ou confirmé leur nationalité, l'information aujourd'hui disponible indique des progrès constants dans un certain nombre d'Etats. UN وفي حين لا تملك المفوضية بيانات كاملة عن عدد الأشخاص عديمي الجنسية الذين اكتسبوا جنسياتهم أو أكدوها، فإن المعلومات المتاحة تشير إلى حدوث تقدم مطّرد في عدد من الدول.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour que le règlement des questions relatives à la nationalité n'entraîne pas une augmentation du nombre d'apatrides, qui se trouveraient ainsi privés d'exercer leurs droits de l'homme et leurs libertés fondamentales. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تحول دون تسبّب تسوية المسائل المتعلقة بالجنسية في ارتفاع عدد الأشخاص عديمي الجنسية الذين سيحرمون عملياً نتيجة لذلك من حقوق الإنسان والحريات.
    En dépit de l'amélioration de la situation dans plusieurs pays qui communiquent des statistiques en la matière et de la fiabilité des informations fournies, le HCR n'est pas en mesure de fournir des statistiques complètes sur le nombre d'apatrides à l'échelle planétaire. UN ورغم التحسن في عدد البلدان المبلغة وفي موثوقية الأرقام المبلغ عنه، فإن المفوضية غير قادرة على تقديم إحصاءات شاملة عن عدد الأشخاص عديمي الجنسية على الصعيد العالمي.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour que le règlement des questions relatives à la nationalité n'entraîne pas une augmentation du nombre d'apatrides, qui se trouveraient ainsi privés d'exercer leurs droits de l'homme et leurs libertés fondamentales. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تحول دون تسبّب تسوية المسائل المتعلقة بالجنسية في ارتفاع عدد الأشخاص عديمي الجنسية الذين سيحرمون عملياً نتيجة لذلك من حقوق الإنسان والحريات.
    Le 20 mars 2004 entraient en vigueur les dispositions portant amendement à la loi sur la citoyenneté : cela visait à accélérer le processus de demande de la citoyenneté estonienne et à réduire le nombre d'apatrides. UN وفي تاريخ 20 آذار/مارس 2004، بدأ نفاذ الأحكام المعدِّلة لقانون الجنسية، التي كانت تهدف إلى الإسراع في عملية طلب الجنسية وخفض عدد الأشخاص عديمي الجنسية.
    Tout en notant la baisse du nombre d'apatrides en Estonie, le Comité constate avec préoccupation qu'il y a toujours beaucoup d'apatrides, notamment des femmes, dans le pays. UN 247 - وبينما تلاحظ اللجنة تناقص عدد الأشخاص عديمي الجنسية في إستونيا، يساورها القلق إزاء استمرار وجود كثير من الأشخاص عديمي الجنسية، ومنهم نساء عديمات الجنسية، في البلد.
    47. Toutefois, le HCR n'est pas encore en mesure de fournir des statistiques définitives quant au nombre d'apatrides dans le monde, estimé à environ 15 millions de personnes. UN 47- غير أن المفوضية ليست بعد في موقف يسمح لها بتقديم إحصاءات دقيقة عن عدد الأشخاص عديمي الجنسية على نطاق العالم، والذين يقدر عددهم بنحو 15 مليون شخص.
    Tout en notant la baisse du nombre d'apatrides en Estonie, le Comité constate avec préoccupation qu'il y a toujours beaucoup d'apatrides, notamment des femmes, dans le pays. UN 28 - وبينما تلاحظ اللجنة تناقص عدد الأشخاص عديمي الجنسية في إستونيا، يساورها القلق إزاء استمرار وجود كثير من الأشخاص عديمي الجنسية، ومنهم نساء عديمات الجنسية، في البلد.
    Le HCR a noté que le nombre d'apatrides était communément estimé à 120 000. UN 67- ولاحظت مفوضية شؤون اللاجئين أن عدد الأشخاص عديمي الجنسية قد قُدّر إجمالاً بنحو 000 120 شخص(115).
    Il a recommandé au Turkménistan de prendre des mesures urgentes contre l'apatridie et de veiller à ce que le règlement des questions relatives à la nationalité n'entraîne pas une augmentation du nombre d'apatrides. UN وأوصت اللجنة تركمانستان بمعالجة حالات انعدام الجنسية على الفور واتخاذ تدابير لضمان عدم تسبّب تسوية المسائل المتعلقة بالجنسية في ارتفاع عدد الأشخاص عديمي الجنسية(62).
    Il se félicite de la réduction du nombre d'apatrides dans l'État partie mais reste préoccupé par le fait qu'environ 33 % de la population carcérale est composée d'apatrides, alors que ces derniers ne représentent que 8 % environ de l'ensemble de la population du pays (art. 16). UN وبينما ترحب اللجنة بانخفاض عدد الأشخاص عديمي الجنسية في الدولة الطرف، لا تزال قلقة لأنهم يشكلون زهاء 33 في المائة من السجناء بينما يمثلون نحو 8 في المائة من جميع سكان الدولة الطرف (المادة 16).
    e) Envisager d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN (ﻫ) النظر في الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض عدد الأشخاص عديمي الجنسية.
    e) Envisager d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN (ه( النظر في الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض عدد الأشخاص عديمي الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more