L'Érythrée a fait état de 71 mines antipersonnel de moins qu'en 2011 et indiqué que le nombre de mines conservées était revu à la baisse dans le but de ne conserver que le minimum nécessaire à la formation. | UN | وأبلغت إريتريا عن الاحتفاظ بعدد من الألغام المضادة للأفراد يقل عما أبلغت عنه في عام 2011 بواحد وسبعين لغماً، وأشارت إلى أن عدد الألغام المحتفظ بها قد خُفّض واحتفظ بالحد الأدنى الضروري لأغراض التدريب. |
le nombre de mines antipersonnel se trouvant dans ces zones était estimé à 5 923. | UN | ويقدر عدد الألغام المضادة للأفراد في المنطقة ب923 5 لغماً. |
vi) le nombre de mines dans un champ de mines qui fonctionnent inopinément, sous l'effet de facteurs extérieurs. | UN | `6` عدد الألغام التي تعمل في حقل ألغام بشكل مفاجئ تحت تأثير عوامل خارجية. |
Dans les rapports qu'il a présentés en 2003 et 2004, l'Afghanistan a indiqué que les autorités nationales allaient prendre une décision sur le nombre de mines à conserver. | UN | ينت أفغانستان، في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003 و2004، أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيتم الاحتفاظ بها. |
Cette année, nous avons décidé de réduire à 1.000 le nombre de mines maintenues pour les besoins de la formation. | UN | وفي هذا العام قررنا تخفيض عدد الألغام المحتفظ بها لأغراض التدريب إلى 000 1 لغم. |
L'Érythrée a fait état de 71 mines antipersonnel de moins qu'en 2011 et indiqué que le nombre de mines conservées était revu à la baisse dans le but de ne conserver que le minimum nécessaire à la formation. | UN | وأبلغت إريتريا عن الاحتفاظ بعدد من الألغام المضادة للأفراد يقل عما أبلغت عنه في عام 2011 بواحد وسبعين لغماً، وأشارت إلى أن عدد الألغام المحتفظ بها قد خُفّض واحتفظ بالحد الأدنى الضروري لأغراض التدريب. |
Aucune information n'a été donnée sur le nombre de mines conservées en application de l'article 3. | UN | ولم تقدم معلومات عن عدد الألغام المحتفظ بها بمقتضى المادة 3. |
On a aussi identifié des zones suspectes pour lesquelles on a pu, à des fins de planification des opérations, estimer le nombre de mines posées. | UN | وحددنا، أيضاً، مناطق مشبوهة استطعنا فيها، لأغراض تخطيط العمليات، تقدير عدد الألغام المزروعة. |
On estime à 2 millions le nombre de mines et à 76 le nombre de champs de mines dans le Golan syrien occupé. | UN | ويقدر عدد الألغام بمليوني لغم، كما أن هناك 76 حقلا للألغام في الجولان السوري المحتل. |
Le 10 août 2010, le nombre de mines restant à détruire avait été ramené à 161 191. | UN | وفي 10 آب/أغسطس 2010، خُفض عدد الألغام المضادة للأفراد المتبقية مرة أخرى إلى 191 161 لغماً. |
Le Burundi n'a pas communiqué d'informations nouvelles pour actualiser le nombre de mines antipersonnel (4) dont il faisait état depuis 2008. | UN | ولم تبلغ بوروندي عن أي تغيير في عدد الألغام المضادة للأفراد (4) التي أبلغت منذ عام 2008، عن احتفاظها بها. |
Le Cap-Vert n'a pas communiqué d'informations pour actualiser le nombre de mines antipersonnel conservées (120) dont il faisait état depuis 2009. | UN | ولم تقدم الرأس الأخضر معلومات جديدة لتحديث عدد الألغام المضادة للأفراد (120) التي أبلغت منذ عام 2009، عن احتفاظها بها. |
Le Congo n'a pas communiqué d'informations nouvelles pour actualiser le nombre de mines antipersonnel (322) dont il faisait état depuis 2009. | UN | ولم تقدِّم الكونغو معلومات جديدة لتحديث عدد الألغام المضادة للأفراد التي أبلغت عن الاحتفاظ بها في عام 2009 (322 لغماً). |
Grâce à cette participation, les communautés fournissent de précieux renseignements, en établissant notamment des rapports sur le nombre de mines antipersonnel, de mines antichars et d'engins non explosés trouvés par leurs membres. | UN | وبفضل تلك المشاركة تتيح المجتمعات المحلية معلومات هامة، بما في ذلك التقارير عن عدد الألغام المضادة للأفراد والألغام المضادة للدبابات والذخائر غير المنفجرة التي يعثر عليها أعضاء المجتمع المحلي. |
Dans les rapports qu'il a soumis en 2003 et en 2004, l'Afghanistan a indiqué que les autorités nationales n'avaient pas encore pris de décision concernant le nombre de mines à conserver. | UN | ينت أفغانستان، في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003-2004، أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيتم الاحتفاظ بها. |
Dans le rapport qu'il a soumis en 2005 en application de l'article 7, il a indiqué qu'il devait encore prendre officiellement position sur le nombre de mines à conserver à des fins de mise au point de techniques et de formation. | UN | وبينت في تقريرها الذي قدمته عام 2005 بموجب المادة 7 أن الحكومة لم تضع بعد سياسة رسمية بشأن عدد الألغام المحتفظ بها لأغراض التطوير والتدريب. |
La formation se poursuivait encore durant la période à l'examen et le nombre de mines conservées continuera de décroître au fur et à mesure de la formation. | UN | وبَيَّنت أن التدريب لا يزال جارياً أثناء الفترة المستعرَضة وأن عدد الألغام التي تحتفظ بها سيستمر في التناقص مع مواصلة التدريب. |
Cependant, nous aimerions lui poser la question suivante : si Israël a effectivement cessé de produire des mines, sachant que lorsqu'il s'est retiré du Liban, il a laissé derrière lui 450 000 mines, quel aurait alors été le nombre de mines laissées au Liban s'il avait continué d'en fabriquer? | UN | ولكننا نسأل السؤال التالي: إذا كانت إسرائيل قد توقفت عن إنتاج الألغام وعند تركها أو انسحابها من لبنان خلفت وراءها 000 450 لغم، فما هو عدد الألغام الذي كانت ستخلفه فيما لو ظلت تنتج هذه الألغام؟ |
L'Afghanistan demeure l'un des pays les plus pollués par les mines; on estime en effet à 10 millions le nombre de mines réparties sur l'ensemble du territoire. | UN | 49 - لا تزال أفغانستان أكثر بلدان العالم تلوثا بالألغام، إذ يقدر عدد الألغام المزروعة في البلد بـ 10 ملايين لغم. |
Réduction du nombre de mines terrestres et de munitions non explosées | UN | انخفاض عدد الألغام الأرضية والعتاد غير المتفجر |
La Thaïlande a fait savoir que, comme le nombre des mines qu'elle conservait était élevé par rapport à celui des mines utilisées à des fins autorisées, elle réviserait ses plans à cet égard afin d'honorer l'engagement qu'elle avait pris d'éliminer toutes ses mines avant la fin de 2018. | UN | وأفادت تايلند بأنه نظراً لأن عدد الألغام المحتفظ بها مرتفعاً مقارنة بعدد الألغام المستخدمة للأغراض المسموح بها، فإنها ستعيد النظر في خططها المتعلقة بالألغام المحتفظ بها لكي تمتثل لالتزامها بالتخلص من جميع الألغام بحلول عام 2018. |
total des mines antipersonnel détruites déclarées par l'ensemble des États parties à la clôture | UN | عدد الألغام المضادة للأفراد التي أبلغت جميع الدول الأطراف عن تدميرها عند اختتام المؤتمر العاشر للأطراف |
En collaboration avec ses partenaires, l'Organisation des Nations Unies travaille actuellement dans un environnement où chaque année les mines déterrées sont plus nombreuses que les mines posées. | UN | وتعمل الأمم المتحدة الآن، مع شركائها المنفذين، في بيئة يفوق فيها عدد الألغام التي تنـزع من الأرض كل عام عدد الألغام التي تزرع. |
En avril 2010, dans le rapport qu'elle a soumis au titre des mesures de transparence, l'Ukraine a indiqué qu'il lui restait au 1er avril 2010 un stock de 5 951 785 mines antipersonnel. | UN | 54- وفي نيسان/أبريل 2010، أبلغت أوكرانيا في تقرير الشفافية بأن عدد الألغام المضادة للأفراد التي كانت لا تزال مخزنة لديها حتى تاريخ 1 نيسان/أبريل 2010 هو 785 951 5 لغماً. |
Ma délégation constate avec une vive préoccupation que le nombre de mines posées chaque année dépasse de loin celui des mines neutralisées dans le même laps de temps. | UN | ويود وفد بلدي أن يعرب عن قلقه البالغ إزاء حقيقة أن اﻷلغام التي يجري زرعها في كل عام يتجاوز عددها بكثير عدد اﻷلغام التي تتم إزالتها في نفس اﻹطار الزمني. |
Il est dévastateur d'apprendre, à la lecture du rapport, que le nombre de mines enfouies chaque année est supérieur au nombre de mines qui peuvent être désamorcées au cours de la même période. | UN | ومن المخيف أن نعلم من التقرير أن عدد اﻷلغام التي يتم زرعها كل عام يفوق عدد اﻷلغام التي يمكن إزالتها خلال الفترة ذاتها. |