iii) Augmentation du nombre de pays en développement qui ont enregistré des améliorations par rapport aux indicateurs de référence relatifs aux procédures douanières | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان النامية التي تسجل تحسنا في الأداء استنادا إلى مؤشرات مرجعية تتعلق بالعمليات الجمركية |
nombre de pays en développement sans littoral qui sont parties contractantes à la convention | UN | عدد البلدان النامية غير الساحلية التي هي طرف متعاقد في الاتفاقية |
Ces dernières années, le nombre de pays en développement qui versent des contributions volontaires au Fonds général a augmenté. | UN | وقد زاد في السنوات اﻹخيرة عدد البلدان النامية التي تقدم تبرعات إلى الصندوق العام. |
ii) Augmentation du nombre de pays en développement qui participent aux initiatives sur le biocommerce et les biocarburants | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي |
Premièrement, le nombre des pays en développement dont les demandes d'assistance technique ne peuvent être satisfaites a tendance à augmenter au fil des ans. | UN | إحداها هي أن عدد البلدان النامية الذي لا يمكن تلبية طلباتها من المساعدة التقنية آخذ في التزايد على مر الزمن. |
un nombre croissant de pays en développement disposent d'organisations spécialisées chargées de la coopération Sud-Sud. | UN | ويتزايد عدد البلدان النامية التي لديها وكالات معينة مسؤولة عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
ii) Augmentation du nombre de pays en développement qui participent aux initiatives sur le biocommerce et les biocarburants | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي |
1. nombre de pays en développement recevant une assistance en matière de renforcement des capacités; | UN | عدد البلدان النامية التي تتلقى مساعدة قدرات؛ |
1. nombre de pays en développement recevant une assistance en matière de renforcement des capacités; | UN | عدد البلدان النامية التي تتلقى مساعدة قدرات؛ |
ii) Augmentation du nombre de pays en développement qui participent aux initiatives sur le biocommerce et les biocarburants | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي |
ii) Augmentation du nombre de pays en développement qui participent aux initiatives sur le biocommerce et les biocarburants | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي |
nombre de pays en développement qui concluent et mettent en œuvre des accords relatifs aux échanges commerciaux, aux investissements et aux échanges de technologies | UN | عدد البلدان النامية التي تدخل في اتفاقات للتبادل التجاري والاستثماري والتكنولوجي بين بلدان الجنوب وتنفذها |
nombre de pays en développement ayant lancé des programmes relatifs à l'énergie de l'hydrogène. | UN | ● عدد البلدان النامية التي استحدثت برامج للطاقة الهيدروجينية. |
La première est qu'un certain nombre de pays en développement ont considérablement progressé depuis la Conférence de Buenos Aires et ont étoffé sensiblement leurs capacités en matière de coopération technique. La seconde est que les progrès ont été ponctuels. | UN | وتتمثل إحداهما في أن عدد البلدان النامية التي شهدت تقدما كبيرا في العقود التي انقضت منذ انعقاد مؤتمر بوينس آيرس، مما أفضى بشكل كبير إلى توسيع نطاق قدرات التعاون التقني بين البلدان النامية. |
L’adoption de la proposition ukrainienne permettrait de porter à 13 le nombre de pays en développement siégeant au Conseil de sécurité. | UN | ١٢ - وسوف يسمح تنفيذ اقتراح أوكرانيا بزيادة عدد البلدان النامية الممثلة في مجلس اﻷمن الى ١٣. |
En effet, le nombre de pays en développement très endettés ne diminue pas malgré les conditions de plus en libérales consenties pour remédier aux difficultés d'un grand nombre de débiteurs. | UN | وفي الحقيقة، فإن عدد البلدان النامية الشديدة المديونية ليس في انحسار، رغم الشروط الميسرة بصورة متزايدة الموضوعة للتصدي إلى مشاكل مديونية عدد هام من البلدان. |
ii) Augmentation du nombre de pays en développement qui participent aux initiatives sur le biocommerce et les biocarburants | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي |
ii) Augmentation du nombre de pays en développement tributaires des produits de base qui adoptent des mesures et des outils recommandés par la CNUCED pour élaborer des politiques axées sur la diversification des recettes d'exportation | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية التي تعتمد التدابير والأدوات في مجال السياسات التي أوصى بها الأونكتاد في تصميم السياسات الرامية إلى تنويع أرباح التصدير |
ii) Augmentation du nombre de pays en développement qui participent aux initiatives sur le biocommerce et les biocarburants | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي |
Sur cette base, le nombre des pays en développement en crise, qui était de 72 au plus fort de la crise, était tombé à 64 au milieu de 1994. | UN | ولذا، فإنه وفقا لهذا الحساب انخفض عدد البلدان النامية الواقعة في أزمة ديون من ٧٢ بلدا في ذروة أزمة الديون الى ٦٤ بلدا بحلول منتصف عام ١٩٩٤. |
Toutefois, il faut intensifier les efforts à cet égard, bien qu'un nombre croissant de pays en développement utilisent actuellement la technologie spatiale aux fins de leur développement économique et social. | UN | غير أن الأمر يستلزم تعزيز الجهود في هذا المجال، رغم ازدياد عدد البلدان النامية التي تستخدم الآن التكنولوجيات الفضائية لأغراض تنميتها الاجتماعية والاقتصادية. |
De plus en plus de pays en développement sont maintenant en mesure de développer leurs exportations de services dans des domaines variés. | UN | واﻵن يتزايد عدد البلدان النامية التي أصبحت في وضع يمكنها من تنمية الصادرات من الخدمات في مجموعة واسعة من المجالات. |