"عدد الذكور" - Translation from Arabic to French

    • nombre d'hommes
        
    • garçons
        
    • nombreuses que les hommes
        
    • population masculine
        
    • que d'hommes
        
    • des hommes
        
    • hommes et
        
    • de masculinité
        
    • du sexe masculin
        
    • nombre total Nombre de femmes
        
    À la fin de 2011, le nombre de femmes dépassait le nombre d'hommes de 18 974. UN وفي نهاية عام 2011، تجاوز عدد الإناث من السكان عدد الذكور بمقدار 974 18.
    Nombre d’hommes et de femmes reconnus coupables du délit de tenue d’un établissement de prostitution ou du délit de proxénétisme, 1994-1997, Angleterre et pays de Galles UN ٦ - ٢ عدد الذكور واﻹناث الذين أدينوا بجرائم إقامة بيوت للدعارة والقوادة في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٧ في انكلترا وويلز
    En 1991, le nombre de garçons inscrits à l'université ne représentait plus que 1,6 % tandis que celui des filles restait stable à 0,9 %. UN وبحلول عام ١٩٩١، انخفض عدد الذكور في الجامعات إلى ١,٦، في المائة لكن نسبة اﻹناث ظلت ثابتة في مستوى ٠,٩ في المائة.
    Toutefois en progressant vers les classes 5 et 6, le nombre de garçons diminue. UN إلا أن عدد الذكور يتناقص مع انتقالهم إلى الصف الخامس والسادس.
    Les femmes sont nettement moins nombreuses que les hommes à se remarier après un divorce ou le décès de leur conjoint. UN وبعـد طــلاق أو وفاة أحد الزوجين يقرر عدد من اﻹناث أقل بكثير من عدد الذكور الزواج ثانية.
    Toutefois, dans certaines situations, on peut observer une prédominance de la population masculine ou féminine réfugiée ou déplacée. UN ومع ذلك هناك حالات بعينها من اللجوء أو التشرد الداخلي يكون فيها عدد الذكور أو الإناث هو الغالب.
    Les garçons sont plus nombreux que les filles chez les enfants et les jeunes mais chez les adultes il y a plus de femmes que d'hommes. UN ويزيد عدد الذكور على عدد الإناث بين الأطفال والشباب، ولكن الإناث يشكلن النسبة الغالبة بين البالغين.
    Sur les 13 046 508 personnes recensées, 6 394 455 étaient des hommes et 6 652 053 des femmes. UN ومن جملة السكان البالغ عددهم 508 046 13 نسمة يبلغ عدد الذكور 455 394 6 وعدد الإناث 053 652 6 نسمة.
    Le nombre d'hommes impliqués a baissé (-122), tout comme le nombre de femmes (-33). UN وانخفض عدد الذكور الضالعين في الجرائم بمقدار 122، كما انخفض عدد الإناث بمقدار 33.
    L'augmentation du nombre d'hommes et de femmes insérés sur le marché du travail grâce à un enseignement de qualité et à des programmes de formation professionnelle; UN :: زيادة عدد الذكور والإناث عن طريق توفير برامج تعليم وبرامج تدريب مهني جيدة؛
    nombre d'hommes et de femmes occupant des postes diplomatiques selon les registres de 2007 et 2012 UN عدد الذكور والإناث الذين يشغلون وظائف دبلوماسية وفقا لسجلات عامي 2007 و 2012
    Bien que le nombre d’hommes adultes qui fument ait baissé de presque 25 % ces 20 dernières années, la situation n’a pas évolué en ce qui concerne les jeunes femmes au cours des 10 dernières années. UN ولئن كان قد حدث هبوط بمقدار الربع تقريبا في عدد الذكور البالغين الذين يدخنون خلال اﻷعوام العشرين الماضية فلم يهبط مستوى التدخين بين الشابات في اﻷعوام العشرة الماضية.
    Le nombre des filles diplômées de l'enseignement secondaire ou supérieur est constamment supérieur à celui des garçons. UN وفاق بصورة متسقة عدد النساء الخريجات من المدارس الثانوية ومن مستوى التعليم الثالث عدد الذكور.
    D'après les données disponibles, le nombre de filles fréquentant ces établissements était toujours supérieur au nombre de garçons. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن عدد الإناث في هذه المؤسسات التعليمية يفوق عدد الذكور.
    Dans l'enseignement secondaire, le nombre de garçons et supérieur à celui des filles. UN وفي التعليم الثانوي، يفوق عدد الذكور عدد الإناث.
    Dans ce secteur, les femmes sont plus nombreuses que les hommes, et on ne peut pas dire que les femmes reçoivent une éducation intérieure. UN ويوجد في قطاع التعليم عدد من الإناث أكبر من عدد الذكور. ولا يمكن القول أن النساء يتلقين تعليماً أدنى.
    Même si les femmes ont vu leur taux de participation augmenter plus fortement, elles ont été moins nombreuses que les hommes durant toute cette période. UN وبينما زادت مشاركة الإناث بشكل أكثر حدة، كان عدد الإناث اللواتي شاركن في قوة العمل خلال الفترة كلها أقل من عدد الذكور.
    Toutefois, dans certaines situations, on peut observer une prédominance de la population masculine ou féminine réfugiée ou déplacée. UN ومع ذلك هناك حالات بعينها من اللجوء أو التشرد الداخلي يكون فيها عدد الذكور أو الإناث هو الغالب.
    L'effectif de la population masculine a progressé de 25 000 personnes depuis 1993 alors que le nombre de femmes a augmenté de 37 000 pendant la même période. UN ولقد ازداد عدد الذكور ب000 25 فرد منذ عام 1993 بينما ازداد عدد النساء ب000 37 امرأة في نفس الفترة.
    Il y a plus de femmes que d'hommes à tous les niveaux du système d'éducation et leur taux moyen de scolarisation est plus élevé. UN فعدد الإناث يزيد على عدد الذكور في جميع مستويات النظام التعليمي، ومعدل التحاقهن بالمدارس أعلى في المتوسط.
    Au Brésil par exemple, le taux de scolarisation des femmes dépasse celui des hommes. UN ففي البرازيل، على سبيل المثال، يزيد متوسط عدد الإناث الملتحقات بالمدارس عن عدد الذكور.
    Le rapport de masculinité dans les zones urbaines oscillait de 88 à 98 hommes pour 100 femmes, ce chiffre étant dans les zones rurales de 96 à 104 hommes pour 100 femmes. UN وكان مؤشر عدد الذكور في المنطقة الحضرية يتراوح بين 88 و 98 ذكرا لكل 100 أنثى، فيما تراوح في المنطقة الريفية بين 46 و 104 ذكور لكل 100 أنثى.
    226 058 du sexe masculin; 226 551 du sexe féminin; 452 609 au total UN عدد الذكور 058 226، وعدد الإناث 551 226؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more