"عدد السنوات التي" - Translation from Arabic to French

    • nombre d'années
        
    Cette loi organique définit les qualifications requises des juges et le nombre d'années d'exercice de la profession d'avocat qui sont exigées des personnes nommées juges à la cour ou juges professionnels. UN وينص القانون الأساسي المذكور على المؤهلات اللازمة للقضاة وعلى عدد السنوات التي يتعين على من يعينون قضاة محكمة أو قضاة عامين أن يكونوا قد قضوها في ممارسة مهنة المحاماة.
    , ainsi que le nombre d'années d'activité de l'entreprise et préciser si elle avait recommencé à fonctionner. UN وبيان عدد السنوات التي أمضاها في العمل التجاري وتوضيح ما إذا كان العمل التجاري قد استأنف أنشطته.
    , ainsi que le nombre d'années d'activité de l'entreprise et préciser si elle avait recommencé à fonctionner. UN وبيان عدد السنوات التي أمضاها في العمل التجاري وتوضيح ما إذا كان العمل التجاري قد استأنف أنشطته.
    De surcroît, la liste doit indiquer le nombre d'années de retard pour chacun de ces pays. UN وينبغي أن يظهر البيان أيضا عدد السنوات التي تكون فيها لتلك الدول متأخرات.
    Ainsi, le nombre d’années qu’ils ont déjà passé en prison n’est pas pris en compte dans le calcul de la peine d’emprisonnement à 20 ans. UN وهكذا لا يؤخذ في الاعتبار عند حساب العشرين عاماً عدد السنوات التي قضوها في السجن.
    La valeur de la perte a été calculée en multipliant la valeur locative annuelle par la superficie concernée et le nombre d'années durant lesquelles il ne serait pas possible d'utiliser le sol. UN وحُسبت قيمة الخسارة بضرب قيمة الإيجار السنوي في عدد الفدادين المتضررة، وفي عدد السنوات التي لم تُستخدَم فيها الأرض.
    L'espérance de vie à la naissance correspond au nombre d'années qu'un nouveau-né devrait pouvoir vivre. UN اﻷجل المتوقع يقيس اﻷجل المتوقع عدد السنوات التي ينتظر أن يعيشها المولود الجديد.
    nombre d'années écoulées depuis la satisfaction des conditions à remplir pour le départ à la retraite anticipé UN عدد السنوات التي انقضت بعد استيفاء شروط التقاعد المبكر
    nombre d'années écoulées depuis la satisfaction des conditions à remplir pour le départ à la retraite anticipé UN عدد السنوات التي انقضت بعد استيفاء شروط التقاعد المبكر
    Les prestations au titre du rapatriement ont été calculées en utilisant le nombre d'années de service passées en dehors du pays de nationalité. UN واحتُسبت منح الإعادة إلى الوطن باستخدام عدد السنوات التي قُضيت خارج بلد الجنسية.
    Il y a 20 ans, 39 était le nombre d'années qu'un homme pouvait espérer vivre. Open Subtitles قبل 20 عاما، كان 39 هو عدد السنوات التي يُتوقع أن يعيشها الرجل
    Ce n'est pas le nombre d'années de prison si vous ne vous reprenez pas. Open Subtitles وليس عدد السنوات التي ستقضيها في السجن إلم تَسْتقِم
    C'est le cas de la République de Moldova, où, au cours des trois dernières décennies, le nombre d'années marquées par des phénomènes météorologiques anormaux a particulièrement augmenté, et ce, au détriment de l'agriculture. UN وهذا هو الحال في جمهورية مولدوفا حيث ارتفع عدد السنوات التي سادت فيها اﻷحوال الجوية غير العادية خلال العقود الثلاثة الماضية اﻷمر الذي ألحق الضرر بالزراعة.
    Déterminer si les États se sont acquittés ou non de leurs obligations relatives au droit à l'éducation suppose de prendre en considération non seulement le nombre d'années durant lesquelles les enfants ont été scolarisés mais aussi la mesure dans laquelle ce qu'ils ont appris leur a donné les moyens de maîtriser leur vie. UN ومسألة ما إذا كانت الدول وفّت بالتزامات لا تتوقف فقط على عدد السنوات التي أمضاها الأطفال في المدرسة، وإنما أيضاً على ما إذا كان ما تعلموه أدى إلى تمكينهم في حياتهم.
    Ce montant a été obtenu en multipliant le nombre d'années de service applicables calculées à partir du nombre d'années passées au service de l'Office et de l'âge de l'employé par le montant du dernier traitement de chaque employé. UN وحُسب هذا المبلغ باستخدام عدد سنوات الخدمة المنطبقة، استنادا إلى عدد السنوات التي قضاها الموظف في الوكالة وسنه، وآخر مرتب لكل موظف.
    De même, le Gouvernement français examinera favorablement la demande de résidence des retraités de l'UNESCO, en tenant compte du nombre d'années pendant lesquelles ils ont été affectés au siège au cours de leur carrière. UN وفيما يتعلق بالمتقاعدين من اليونسكو، فإن الحكومة الفرنسية سوف تنظر إيجابياً في طلب الإقامة في فرنسا، آخذة في الاعتبار عدد السنوات التي أمضاها الموظف في المقر طوال حياته المهنية.
    Ainsi le nombre d'années avec ou sans maladies chroniques varie de façon significative selon la catégorie socioéconomique d'appartenance. Il convient également de noter qu'au sein de chaque catégorie socioéconomique, les femmes jouissent d'une meilleure santé plus longtemps que leurs collègues masculins. UN وعلى ذلك فإن عدد السنوات التي يتعرض فيها الشخص لمرض مزمن أو لا يتعرض يختلف اختلافا كبيرا وفقا للمجموعات الاجتماعية والاقتصادية، وفي هذه المجموعات الاقتصادية والاجتماعية تتمتع النساء بصفة عامة بصحة جيدة لمدة أطول من حالة زملائهن من الذكور.
    On compte qu'au cours du prochain exercice biennal, de nouveaux progrès seront faits dans ce sens et que tant le nombre de donateurs prenant des engagements pluriannuels que le nombre d'années correspondant à ces engagements auront augmenté. UN ويؤمل أن يحدث في فترة السنتين القادمتين مزيد من التقدم في هذا الصدد، على هيئة زيادة في عدد المانحين الذين يتعهدون بالتزامات متعددة السنوات وفي عدد السنوات التي تغطيها هذه الالتزامات.
    Les prestations réelles sont calculées en fonction du nombre d'années où la personne a été employée contre rémunération sous l'ancien et le nouveau régimes compte tenu des deux types de cotisation donnant droit à prestations. UN وتحسب الاستحقاقات الفعلية على أساس عدد السنوات التي كان الشخص يعمل فيها بأجر في ظل النظامين القديم والجديد مع أخذ الاستحقاقين في الاعتبار.
    Le montant de l'aide prévue pour l'acquisition d'un logement dépend du nombre d'années passées sous la tutelle de l'état et des circonstances financières du candidat admissible. UN 311- ويتوقف مبلغ إعانة المسكن على عدد السنوات التي أمضاها المستحق تحت وصاية الدولة وعلى ظروفه المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more