Deux fonds de ce type ont été enregistrés, au Burundi en 2009 et au Nigéria en 2010, ce qui porte à six le nombre de fonds enregistrés. | UN | وقد تم تسجيل صندوقين منهم: في بوروندي في عام 2009 وفي نيجيريا عام 2010 ليرتفع عدد الصناديق المُسجلة إلى 6 صناديق. |
le nombre de fonds d'affectation spéciale et leur volume de financement varient considérablement dans les différentes organisations, en raison de la différence dans la nature de leurs activités et dans leurs pratiques de financement. | UN | ويتفاوت عدد الصناديق الاستئمانية وحجم تمويلها تفاوتاً شديداً في مختلف المنظمات بسبب تباين أنشطتها وممارساتها التمويلية. |
le nombre de fonds d'affectation spéciale et leur volume de financement varient considérablement dans les différentes organisations, en raison de la différence dans la nature de leurs activités et dans leurs pratiques de financement. | UN | ويتفاوت عدد الصناديق الاستئمانية وحجم تمويلها تفاوتاً شديداً في مختلف المنظمات بسبب تباين أنشطتها وممارساتها التمويلية. |
L'objectif est de continuer à réduire le nombre des fonds d'affectation spéciale, de regrouper les activités et de simplifier et de rationaliser la structure de la coopération technique de la CNUCED. | UN | والهدف هو مواصلة تقليل عدد الصناديق الاستئمانية وتجميع الأنشطة وتبسيط وتهذيب هيكل التعاون التقني للأونكتاد. |
L'objectif est de continuer de réduire le nombre des fonds d'affectation spéciale, de regrouper les activités et de simplifier et harmoniser la structure de la coopération technique de la CNUCED. | UN | والهدف هو مواصلة تقليل عدد الصناديق الاستمئانية وتجميع الأنشطة وتبسيط وتهذيب هيكل التعاون التقني للأونكتاد. |
Conscient de l'augmentation du nombre des fonds d'affectation spéciale, | UN | وإذ يضع في اعتباره نمو عدد الصناديق الاستئمانية، |
L'objectif est de continuer à réduire le nombre de fonds, de regrouper les activités et de simplifier et harmoniser la structure de coopération technique de la CNUCED. | UN | وتهدف هذه الخطوة إلى مواصلة تقليص عدد الصناديق الاستئمانية وتوحيد الأنشطة، وتبسيط وتنظيم هيكل التعاون التقني للأونكتاد. |
Le Conseil d'administration, lors de sa dix-septième session, a donc noté que les efforts visant à réduire le nombre de fonds d'affectation spéciale n'avaient pas recueilli l'approbation des gouvernements y contribuant. | UN | ولذلك فقد سجل مجلس الادارة في دورته السابعة عشرة أن الجهود المبذولة لتخفيض عدد الصناديق الاستئمانية لم تنل موافقة الحكومات المشاركة. |
A ce propos, plusieurs délégations ont fait des observations sur le nombre de fonds d'affectation spéciale créés en 1995 et ont demandé à connaître le coût administratif, les incidences sur la gestion et l'efficacité globale par rapport aux coûts de tels arrangements. | UN | وفي هذا السياق، علﱠق عدد من الوفود على عدد الصناديق الاستئمانية التي أُنشئت منذ عام ٥٩٩١، واستفسروا عن التكاليف اﻹدارية، واﻵثار التنظيمية، والفعالية الكلية لهذه الترتيبات من زاوية التكاليف. |
À ce propos, plusieurs délégations ont fait des observations sur le nombre de fonds d'affectation spéciale créés en 1995 et ont demandé à connaître le coût administratif, les incidences sur la gestion et l'efficacité globale par rapport aux coûts de tels arrangements. | UN | وفي هذا السياق، علﱠق عدد من الوفود على عدد الصناديق الاستئمانية التي أُنشئت منذ عام ٥٩٩١، واستفسروا عن التكاليف اﻹدارية، واﻵثار التنظيمية، والفعالية الكلية لهذه الترتيبات من زاوية التكاليف. |
Des efforts ont été déployés pour réduire la fragmentation des activités opérationnelles de la CNUCED et le nombre de fonds d'affectation spéciale sans compromettre l'ampleur, le contenu et l'exécution de ses programmes de coopération technique. | UN | واستهدفت الجهود المبذولة الحد من تجزؤ الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها الأونكتاد ومن عدد الصناديق الاستئمانية، دون أن يؤثر ذلك على نطاق برامج التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وعلى مضمونها وتنفيذها. |
En 2012, le nombre de fonds opérationnels ayant entraîné des dépenses a été de 210. | UN | 47- وفي عام 2012، بلغ عدد الصناديق الاستئمانية التشغيلية التي ترتبت عليها نفقات 210 صناديق. |
En 2012, le nombre de fonds opérationnels ayant entraîné des dépenses a été de 187. | UN | 45- وفي عام 2012، بلغ عدد الصناديق الاستئمانية التشغيلية ذات النفقات 187 صندوقاً. |
La réserve opérationnelle, le taux de recouvrement des dépenses d'appui aux programmes et la possibilité de réduire le nombre de fonds d'affectation spéciale, entre autres, sont aussi à l'étude. | UN | ويشمل الاستعراض أيضاً أموراً منها الاحتياطي التشغيلي ونسبة استرداد تكاليف دعم البرامج وإمكانية تخفيض عدد الصناديق الاستئمانية. |
Note et approuve les mesures proposées par le Directeur exécutif pour réduire le nombre des fonds d'affectation spéciale appuyant le programme de travail. | UN | يلاحظ ويوافق على الإجراءات التي اقترحها المدير التنفيذي لخفض عدد الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج العمل. |
Des progrès ont été faits pour réduire le nombre des fonds d'affectation spéciale et pour y substituer des fonds thématiques d'affectation spéciale. | UN | كما أُحرز تقدم فيما يخص خفض عدد الصناديق الاستئمانية والمضي قدماً نحو إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية. |
L'Administrateur assistant a indiqué que les amendements proposés au règlement financier contribueraient également à diminuer le nombre des fonds d'affectation spéciale, en particulier grâce à une collaboration avec les ONG sur la base de la participation aux coûts. | UN | وأشار مدير البرنامج المساعد الى أن التنقيحات المقترحة للنظام المالي ستساعد كذلك في تقليل عدد الصناديق الاستئمانية، لا سيما عن طريق التعاون مع المنظمات غير الحكومية على أساس تقاسم التكاليف. |
L'Administrateur assistant a indiqué que les amendements proposés au règlement financier contribueraient également à diminuer le nombre des fonds d'affectation spéciale, en particulier grâce à une collaboration avec les ONG sur la base de la participation aux coûts. | UN | وأشار مدير البرنامج المساعـــد الى أن التنقيحات المقترحة للنظام المالي ستساعد كذلك في تقليل عدد الصناديق الاستئمانية، لا سيما عن طريق التعاون مع المنظمات غير الحكومية على أساس تقاسم التكاليف. |
Des progrès ont été accomplis en ce qui concerne la rationalisation du nombre des fonds existants et les clôtures nécessaires. | UN | كما أُحرز تقدم في ترشيد عدد الصناديق القائمة وإغلاق ما يلزم إغلاقه. |
Seuls 17 fonds, dont les réserves et les soldes totalisaient 12 millions de dollars, étaient inactifs, alors que 20 fonds, dont les réserves et les soldes combinés se chiffraient à 52 millions de dollars, étaient encore actifs. | UN | وبلغ عدد الصناديق الاستئمانية المعطلة 17 صندوقا ووصل حجمها احتياطياتها وأرصدتها إلى 12 مليون دولار في الوقت الذي كانت فيه 20 صندوقا بلغ احتياطيها وأرصدتها 52 مليون دولار لا تزال عاملـــة. |
Le montant total d'épargne de 1995 à 1997 est de 25 081 170 francs CFA avec un taux d'impayés qui est passé de 20 % à 2 % et une nette évolution du nombre de caisses d'année en année. | UN | ووصل مبلغ الادخار الإجمالي من عام 1995 حتى عام 1997 إلى 170 081 25 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي، بنسبة غير مسددة تعرضت للانخفاض من 20 في المائة إلى 2 في المائة، مع زيادة صافية في عدد الصناديق من عام لآخر. |
Il se produit aussi une multiplication des fonds internationaux visant le développement durable et des mécanismes d'acheminement correspondants. | UN | 52 - وقد كثر كذلك عدد الصناديق والقنوات الدولية لتقديم المساعدة المتصلة بالتنمية المستدامة وإيصالها. |