"عدد الفتيان" - Translation from Arabic to French

    • celui des garçons
        
    • que de garçons
        
    • nombre de garçons
        
    • nombreuses que les garçons
        
    Le nombre de filles inscrites dans le cycle secondaire supérieur est plus élevé que celui des garçons. UN ويفوق عدد الفتيات اللواتي يتابعن دراستهن في المستوى الثانوي عدد الفتيان.
    Le nombre d'étudiants bhoutanais qui étudient à l'étranger grâce à un financement privé a également augmenté, et le nombre de filles qui bénéficient de ce type de financement est beaucoup plus élevé que celui des garçons. UN وزاد أيضا عدد الطلبة البوتانيين الدارسين في الخارج بتمويل خاص، ويزيد عدد الفتيات الدارسات في الخارج بتمويل خاص بكثير عن عدد الفتيان.
    Cependant à partir de 22 ans, il y a moins de filles que de garçons pour continuer les études supérieures. UN إلا أن بعد سن الثانية والعشرين، يقل عدد الفتيات عن عدد الفتيان في مواصلة الدراسات العليا.
    Depuis 1997, davantage de filles que de garçons fréquentent les établissements d'enseignement supérieur. UN وابتداء من عام 1997، تجاوز عدد الفتيات عدد الفتيان الذين يلتحقون بمؤسسات المرحلة بعد الثانوية.
    Il est en outre intéressant de relever que le nombre de garçons fumeurs est en diminution. UN ومن الملفت أيضاً أن عدد الفتيان المدخنين آخذ في التراجع.
    Il s'avère que si, globalement, un plus grand nombre de garçons sont scolarisés, ces derniers sont aussi plus nombreux chez les enfants présentant un retard scolaire. UN ويبدو أنه رغم ارتفاع عدد الفتيان الملتحقين بالمدرسة على العموم، فهم يمثلون أيضا أكبر عدد من بين التلاميذ المتجاوزين سن الدراسة المناسبة.
    Toutefois, le rapport soulignait que les filles et les femmes demeuraient moins nombreuses que les garçons et les hommes à accéder à l'éducation. UN لكن، التقرير شدد على أن عدد الفتيات والنساء اللاتي يحصلن على التعليم ما زال أقل من عدد الفتيان والرجال.
    Il en va de même dans les garderies, où les filles sont plus nombreuses que les garçons. UN وتظهر نفس الحالة في مراكز رعاية الأطفال، حيث يزيد عدد الفتيات عن عدد الفتيان.
    51. Actuellement, le nombre de filles scolarisées est légèrement supérieur à celui des garçons. UN 51 - وحاليا يفوق عدد الفتيات في المدارس بشكل طفيف عدد الفتيان.
    Le taux d'abandon et de déperdition élevé chez les filles, ainsi que leur taux de réussite limité, se concrétisent par le déséquilibre entre les garçons et les filles dans les écoles secondaires et supérieures publiques, où le nombre de filles est inférieur à celui des garçons. UN ويعزى المعدل المرتفع بين الفتيات للتسرب والفاقد التعليمي والمستوى المحدود لنجاحهن إلى عدم التوازن بين الفتيان والفتيات في المدارس الثانوية والعليا العامة التي يقل فيها عدد الفتيات عن عدد الفتيان.
    Le nombre des filles en scolarisation a augmenté ces derniers temps avec l'éclosion des écoles privées, surtout au niveau de l'enseignement supérieur où le nombre de filles est supérieur à celui des garçons. UN وقد تضاعف عدد الفتيات الملتحقات بالمدارس في الآونة الأخيرة مع ظهور المدارس الخاصة، وخصوصا على مستوى التعليم العالي الذي يفوق فيه عدد الفتيات عدد الفتيان.
    La plupart des pays africains ont réalisé la parité entre les sexes dans l'enseignement primaire, et au Malawi, au Rwanda, au Sénégal et au Togo par exemple, le nombre de filles dépasse celui des garçons. UN وحقّق معظم البلدان الأفريقية التكافؤ الجنساني في المدارس الابتدائية، بل وأصبح عدد الفتيات يفوق عدد الفتيان في توغو ورواندا والسنغال وملاوي.
    On compte désormais plus de filles que de garçons à l'école, non seulement aux niveaux du primaire et du secondaire, mais aussi dans l'enseignement supérieur. UN إذ فاق عدد الفتيات عدد الفتيان في المدارس، لا الابتدائية والثانوية وحدها بل والتعليم العالي أيضاً.
    En réalité, il y a plus de filles que de garçons dans les écoles secondaires. UN وعدد الفتيات في المدارس الثانوية أكبر بالفعل من عدد الفتيان.
    Des efforts doivent être fournis pour encourager l'inscription d'autant de filles que de garçons dans les établissements religieux et tout doit être fait pour que les filles accèdent à l'enseignement supérieur. UN وينبغي بذل جهود للتشجيع على تسجيل الفتيات بنفس عدد الفتيان في المدارس الدينية، كما ينبغي بذل قصارى الجهد لتمكين الفتيات من الالتحاق بالتعليم العالي.
    Il s'avère que si, globalement, un plus grand nombre de garçons sont scolarisés, ces derniers sont aussi plus nombreux chez les enfants présentant un retard scolaire. UN ويبدو أنه رغم ارتفاع عدد الفتيان الملتحقين بالمدرسة على العموم، فهم يمثلون أيضا أكبر عدد من بين التلاميذ المتجاوزين سن الدراسة المناسبة.
    Le nombre de garçons d'origine non occidentale a également fortement augmenté. UN كما أن عدد الفتيان من أصل غير غربي قد ارتفع أيضا ارتفاعا حادا.
    Le nombre de garçons d'origine néerlandaise a augmenté légèrement. UN أما عدد الفتيان من أصل هولندي فقد ارتفع بشكل طفيف.
    En général, les filles sont plus nombreuses que les garçons à vouloir améliorer leur niveau d'instruction. UN وبصورة عامة يكون عدد الفتيات اللواتي يسجلن للالتحاق بدورات للارتقاء بمستوى التعليم أكثر من عدد الفتيان.
    Les filles sont plus nombreuses que les garçons à être retirées de l'école pour aider aux tâches familiales, ce qui contribue à creuser les inégalités entre filles et garçons dans l'éducation. UN وعلى سبيل المثال، فقد تم إخراج عدد من الفتيات يفوق عدد الفتيان من المدارس للمساعدة في الأعمال المنزلية، مما أدى إلى توسيع الفجوة بين الجنسين في مجال التعليم.
    Les statistiques montrent que les filles et les femmes sont plus nombreuses que les garçons et les hommes dans l'enseignement secondaire et supérieur. UN 25 - وأوضحت الاحصاءات أن الفتيات والنساء تجاوز عددهن عدد الفتيان والرجال في التعليم الثانوي والعالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more