"عدد القضاة المخصصين" - Translation from Arabic to French

    • le nombre de juges ad litem
        
    • nombre des juges ad hoc
        
    • le nombre de juges ad hoc
        
    • du nombre de juges ad litem
        
    • le nombre de ses juges ad litem
        
    • que le nombre des juges ad litem
        
    • nombre des juges ad litem passera
        
    Au vu de ces impératifs, le nombre de juges ad litem sera réduit à moins de neuf à la fin de 2011. UN وفي ضوء هذه المقتضيات، سيخفض عدد القضاة المخصصين إلى أقل من 9 قضاة بحلول نهاية عام 2011.
    Le même jour, il a également présenté la stratégie d'achèvement au Conseil de sécurité dans le cadre de la demande du TPIR tendant à voir augmenter le nombre de juges ad litem pouvant siéger au même moment au Tribunal. UN وكما قدم في التاريخ نفسه استراتيجية الإنجاز التي عرضها أمام مجلس الأمن ضمن إطار طلب المحكمة زيادة عدد القضاة المخصصين الذين يمكن أن يخدموا في المحكمة في أي وقت من الأوقات.
    À l'origine, j'avais toutefois proposé au Conseil de sécurité de créer neuf postes de juges ad litem, susceptibles d'entrer en fonction à n'importe quel moment. C'est d'ailleurs le nombre de juges ad litem qui a été accordé au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY). UN ولكن كان اقتراحي الأصلي إلى مجلس الأمن يطلب تسعة قضاة مخصصين يتولون العمل في وقت واحد، وهو عدد القضاة المخصصين الذي مُنح للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا.
    Toutefois, l'accroissement du nombre des affaires signifie l'accroissement aussi du nombre des juges ad hoc. UN 55 - وتابع قائلا إن الزيادة في عدد القضايا يعني، مع ذلك، زيادة متناسبة في عدد القضاة المخصصين.
    III.6 Le Comité consultatif a été informé que la Cour ne disposait que de 13 secrétaires pour l’ensemble des juges, y compris les juges ad hoc, et que les difficultés dues à cette situation ne pouvaient qu’empirer puisque le nombre de juges ad hoc passerait probablement de 14 à 22 au cours de l’exercice 2000-2001. UN ثالثا - ٦ وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن لدى المحكمة ثلاثة عشر سكرتيرة تقدمن خدمات للقضاة بمن فيهم القضاة المخصصون. كما علمت بأن مشكلة الانتفاع المشترك بخدمات السكرتيرات ستصبح أسوأ بما أنه من المحتمل ازدياد عدد القضاة المخصصين من ١٤ إلى ٢٢ في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    L'augmentation provisoire du nombre de juges ad litem en 2008 nécessitera des ressources additionnelles pour couvrir la rémunération des intéressés. UN 10 - ستتطلب الزيادة المؤقتة في عدد القضاة المخصصين خلال عام 2008 رصد موارد إضافية لتغطية تعويضات القضاة.
    La troisième question est une demande à l'effet d'autoriser le Tribunal à dépasser le maximum de 12 juges ad litem fixé par son Statut et à nommer un juge ad litem supplémentaire, ce qui porterait à 13 le nombre de ses juges ad litem. Cela permettrait au Tribunal de mettre en route l'affaire Karadžić en août avec un juge de réserve. UN أما المسألة الثالثة، فهي طلب المحكمة بأن يؤذن لها بتجاوز الحد المقرر في النظام الأساسي للمحكمة لعدد القضاة المخصصين وهو 12 قاضياً، والدعوة إلى انتداب قاض مخصص إضافي، بحيث يصل عدد القضاة المخصصين إلى 13 قاضياً لتمكين المحكمة من البدء في النظر في قضية كاراديتش في آب/أغسطس بوجود قاض احتياطي.
    Pour permettre au Tribunal de mener son mandat à bien sans retard, il importe d'accroître le nombre de juges ad litem le plus tôt possible. UN وبغية كفالة إنهاء ولاية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الوقت المناسب، من الضروري زيادة عدد القضاة المخصصين في أسرع وقت ممكن.
    Au cours de la période considérée, le Secrétaire général a nommé quatre juges ad litem au Tribunal, portant ainsi le nombre de juges ad litem au Tribunal à neuf, soit le nombre maximum permis. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عين الأمين العام أربعة قضاة مخصصين في المحكمة ليصبح عدد القضاة المخصصين في المحكمة تسعة قضاة، وهو أقصى عدد مسموح به.
    le nombre de juges ad litem UN عدد القضاة المخصصين
    Le Secrétaire général affirme qu'en octobre 2008 le nombre de juges ad litem devrait être ramené à 12, conformément au Statut. UN ويشير الأمين العام إلى أنه من المتوقع أن يعود عدد القضاة المخصصين إلى العدد القانوني الأقصى وهو 12 قاضيا، وذلك في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Le 24 décembre 2008, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1855, qui porte à 12 le nombre de juges ad litem pouvant siéger au même moment au Tribunal. UN 42 - وفي 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، اتخذ مجلس الأمن القرار 1855 الذي سمح بزيادة عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة في أي وقت من الأوقات حتى اثني عشر قاضيا.
    Le Secrétaire général affirme qu'en octobre 2008 le nombre de juges ad litem devrait être ramené à 12, conformément au Statut. UN ويشير الأمين العام إلى أنه من المتوقع أن يعود عدد القضاة المخصصين إلى العدد القانوني الأقصى وهو 12 قاضيا، وذلك في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Le 29 septembre 2003, le TPIR a demandé au Conseil de sécurité de porter de quatre à neuf le nombre de juges ad litem pouvant siéger < < au même moment > > . UN وفي 29 أيلول/سبتمبر 2003، قدمت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى مجلس الأمن طلبا بزيادة عدد القضاة المخصصين العاملين لديها " على الدوام " من أربعة قضاة إلى تسعة قضاة.
    Le Tribunal s'acquitterait de son mandat plus rapidement si le nombre de juges ad litem autorisés à siéger au même moment passait de quatre à neuf et s'ils pouvaient statuer sur les questions relevant de la mise en état. UN 4 - وسيجري التعجيل بإنجاز ولاية المحكمة إذا زيد عدد القضاة المخصصين المتاحين في أي وقت من الأوقات لمباشرة العمل من 4 إلى 9 قضاة، وكان بإمكان هؤلاء البت في المسائل السابقة للمحاكمات.
    Le TPIR a demandé au Conseil de sécurité, le 29 septembre 2003, de porter de quatre à neuf le nombre de juges ad litem pouvant siéger simultanément. UN وفي 29 أيلول/ سبتمبر 2003، طلبت المحكمة من مجلس الأمن أن يزيد من عدد القضاة المخصصين الذين يمكنهم العمل في أي فترة واحدة من الساعة الرابعة إلى الساعة التاسعة.
    M. Pocar a également expliqué que le nombre de juges ad litem reviendrait très probablement au niveau réglementaire en septembre 2008, date prévue pour l'achèvement du procès à accusés multiples de l'affaire Milutinović et al., à laquelle trois juges ad litem sont actuellement affectés. UN وأفاد الرئيس بوكار كذلك أن عدد القضاة المخصصين سيعود على الأرجح إلى الحد الأقصى المنصوص عليه في النظام الأساسي أي 12 قاضيا مخصصا بحلول أيلول/سبتمبر 2008، وهو الموعد المقرر لاختتام أول قضية تشمل متهمين عدة تُعرَض على المحكمة، ميلوتينوفيتش وآخرون، المكلَّف بها حاليا ثلاثة قضاة مخصصين.
    i Étant donné le nombre des affaires, le nombre des juges ad hoc pourrait théoriquement augmenter jusqu'à 40. UN (ط) يجوز أن يرتفع عدد القضاة المخصصين ارتفاعا نظريا إلى 40 قاضيا بالنظر إلى عدد الدعاوى.
    Le Comité a été informé que le nombre de juges ad hoc désignés conformément à l'Article 31 du Statut de la Cour était passé de 10 en 1997 à 27 en 2001, puis à 23 en 2002, et qu'il devrait être de 37 pour 2003. UN ثالثا - 13 أبلغت اللجنة الاستشارية بأن عدد القضاة المخصصين المعينين بموجب المادة 31 من النظام الأساسي للمحكمة زاد من 10 قضاة عام 1997 إلى 27 قاضيا عام 2001، وبلغ 23 قاضيا عام 2002، ومن المتوقع أن يبلغ 37 قاضيا عام 2003.
    La rapidité avec laquelle le Tribunal serait en mesure de mener son mandat à terme dépendait donc notamment des moyens dont il disposait pour conduire les procès et par conséquent, entre autres éléments, du nombre de juges ad litem approuvé. UN وهكذا تتوقف السرعة التي تستطيع بها المحكمة إنجاز ولايتها، في جملة أمور، على القدرة المتوفرة لديها على إجراء المحاكمات، بما في ذلك عدد القضاة المخصصين المأذون بهم.
    La troisième question est une demande à l'effet d'autoriser le Tribunal à dépasser le maximum de 12 juges ad litem fixé par son Statut et à nommer un juge ad litem supplémentaire, ce qui porterait à 13 le nombre de ses juges ad litem. Cela permettrait au Tribunal de mettre en route l'affaire Karadžić en août avec un juge de réserve. UN أما المسألة الثالثة، فهي طلب المحكمة بأن يؤذن لها بتجاوز الحد المقرر في النظام الأساسي للمحكمة لعدد القضاة المخصصين وقدره 12، والدعوة إلى انتداب قاض مخصص إضافي، بحيث يصل عدد القضاة المخصصين إلى 13 لتمكين المحكمة من البدء في النظر في قضية كاراديتش في آب/أغسطس بقاض احتياطي.
    L'objet de la lettre que je vous adresse est de demander que le nombre des juges ad litem pouvant siéger au Tribunal pénal international pour le Rwanda au même moment soit porté de quatre à neuf. UN أكتب إليكم راجيا زيادة عدد القضاة المخصصين للعمل على الدوام في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من أربعة قضاة إلى تسعة قضاة.
    Toutefois, étant donné que le nombre des juges ad litem passera de quatre à neuf, le Tribunal sera mieux placé pour mener à bien la plupart des procès d'ici la date limite de 2008. UN ولكن بزيادة عدد القضاة المخصصين من أربعة إلى تسعة ستكون المحكمة في وضع أفضل لإنهاء أغلب المحاكمات بحلول الموعد المستهدف وهو عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more