Certaines délégations ont dit que l'UNICEF devrait limiter le nombre d'initiatives qu'il lançait et se concentrer plutôt sur les réalisations viables. | UN | وقالت وفود أخرى إن على اليونيسيف أن تحد من عدد المبادرات التي تقوم بها وأن تركز بدلا من ذلك على الانجازات المستدامة. |
nombre d'initiatives menées conjointement par le Mécanisme mondial et les pays parties développés. | UN | عدد المبادرات التي تشترك في تنفيذها الآلية العالمية والبلدان الأطراف المتقدمة. |
nombre d'initiatives relatives au financement de la GDT menées conjointement par le Comité de facilitation et le Mécanisme mondial. | UN | عدد المبادرات المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي التي تنفذها بصورة مشتركة لجنة التيسير والآلية العالمية. |
nombre d'initiatives de perfectionnement du personnel et de constitution d'équipes. | UN | عدد المبادرات المتخذة لتنمية قدرات الموظفين وتكريس روح العمل الجماعي. |
nombre d'initiatives financées pour la Convention et les Parties à la Convention par le FEM qui intègrent de la notion de parité FCMI | UN | عدد المبادرات التي يمولها مرفق البيئة العالمية للاتفاقية وللأطراف في الاتفاقية، التي تتضمن اعتبارات جنسانية |
nombre d'initiatives Sud-Sud fournissant des connaissances et des activités d'apprentissage et de formation à l'appui du renforcement des capacités nationales | UN | عدد المبادرات فيما بين بلدان الجنوب لتقديم المعرفة وفرص التعلم والتدريب لبناء القدرة الوطنية |
Toutefois, le nombre d'initiatives issues de l'auto-évaluation nationale des capacités grandit, et celui des autres initiatives diminue. | UN | ومع ذلك، يتزايد عدد المبادرات الناتجة عن التقييم الذاتي ويتناقص عدد المبادرات الأخرى. |
nombre d'initiatives de renforcement des capacités liées à la DDTS soutenues | UN | عدد المبادرات المدعمة الخاصة ببناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
Augmentation du nombre d'initiatives témoignant d'un plus grand recours aux données scientifiques pour la mise en œuvre du programme de travail du PNUE | UN | زيادة عدد المبادرات التي تبين تعزيز استخدام العلم في تنفيذ برنامج عمل برنامج البيئة |
iv) Augmentation du nombre d'initiatives conjointes menées par les secrétariats d'accords multilatéraux sur l'environnement et le PNUE qui témoignent de progrès vers des résultats environnementaux mesurables | UN | ' 4` زيادة عدد المبادرات المشتركة التي تضطلع بها أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبرنامج البيئة التي تبين تقدماً نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس |
vii) Augmentation du nombre d'initiatives régionales lancées dans le cadre d'accords de coopération négociés sous l'égide de l'Office ou avec son appui | UN | ' 7` زيادة عدد المبادرات الإقليمية التي وضعت من خـــلال اتفاقــــات تعــــاون أبرمت بواسطة المكتب وبدعم منه |
iii) Augmentation du nombre d'initiatives en faveur de la paix et de la réconciliation prises par des organisations nationales de jeunes | UN | ' 3` زيادة عدد المبادرات الرامية إلى إحلال السلام وتحقيق المصالحة التي تنفذها منظمات الشباب |
vi) Augmentation du nombre d'initiatives régionales lancées dans le cadre d'accords de coopération négociés sous l'égide de l'Office ou avec son appui | UN | ' 6` زيادة عدد المبادرات الإقليمية التي وضعت من خـــلال اتفاقــــات تعــــاون أبرمت بواسطة المكتب وبدعم منه |
ii) nombre d'initiatives concernant les mesures de confiance au niveau local ou national appuyées par la MANUI et acceptées par le Gouvernement iraquien et les autorités du Gouvernement régional du Kurdistan au sujet des frontières internes contestées | UN | ' 2` عدد المبادرات التي تُطرح بشأن تدابير بناء الثقة على الصعيدين المحلي والوطني والتي تحظى بدعم البعثة وموافقة الحكومة العراقية وحكومة إقليم كردستان في ما يتعلق بالحدود الداخلية المتنازع عليها |
vii) Accroissement du nombre d'initiatives régionales lancées dans le cadre d'accords de coopération négociés sous l'égide de l'UNODC ou avec son appui | UN | ' 7` زيادة عدد المبادرات الإقليمية التي وضعت من خـــلال اتفاقــــات تعــــاون أبرمت بواسطة المكتب وبدعم منه |
4.5.2 nombre d'initiatives prises pour remédier à la dégradation de l'environnement dans les sites accueillant des réfugiés. | UN | 4-5-2 عدد المبادرات التي يجرى تنفيذها داخل مستوطنات اللاجئين وحولها بشأن الحد من الآثار البيئية والتخفيف منها. |
Cela est surtout dû à un petit nombre d'initiatives non performantes menées au titre du DIS3 concernant la sensibilisation qu'il convient de revoir. | UN | ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى قلة عدد المبادرات الناجمة في مجال التوعية في إطار مجال الدعم الأساسي 3. |
nombre d'initiatives régionales élaborées et en cours d'exécution. | UN | ● عدد المبادرات الإقليمية المستحدثة والجاري تنفيذها. |
nombre d'initiatives lancées en coopération avec d'autres acteurs du développement. | UN | ● عدد المبادرات التي تم إطلاقها بالتعاون مع سائر الجهات الفاعلة في مجال التنمية. |
ii) nombre d'initiatives et d'actions visant à promouvoir l'investissement entreprises par les pays et qui sont l'aboutissement d'activités menées par la CEE | UN | ' 2` عدد المبادرات أو الإجراءات التي تهدف إلى الترويج للاستثمار والتي تقوم بها البلدان وتولدها أنشطة اللجنة |
Les centres d'excellence du Sud (PNUD) ont cherché à accroître le nombre des initiatives régionales auxquelles ils participent ou qu'ils dirigent. | UN | وسعت مراكز التفوق التابعة للبرنامج الإنمائي في بلدان الجنوب إلى زيادة عدد المبادرات الإقليمية التي تشارك فيها أو تشرف عليها. |
:: Une mobilisation en vue de développer les initiatives et programmes positifs. | UN | :: حشد الدعم من أجل زيادة عدد المبادرات والبرامج الناجحة |