"عدد المرضى" - Translation from Arabic to French

    • nombre de patients
        
    • nombre de malades
        
    • nombre des patients
        
    • de malades admis
        
    • nombre des malades
        
    • nombre de personnes
        
    • combien de patients
        
    En conséquence, le nombre de patients augmente de façon spectaculaire dans la plupart des centres. UN وبالتالي، تشهد معظم المرافق في الوقت الحالي زيادة كبيرة في عدد المرضى.
    La santé mentale est une source d'inquiétude avec l'augmentation du nombre de patients admis à l'hôpital psychiatrique St Giles. UN وقد أصبحت الصحة العقلية مصدر قلق بسبب ارتفاع عدد المرضى الذين يودعون مستشفى الأمراض العقلية في سانت جيلس.
    nombre de patients sous ARV transférés vers d'autres pays UN عدد المرضى الذين يتلقون علاجا مضادا لفيروسات النسخ العكسي الذين أرسلوا إلى بلدان أخرى
    Le nombre de malades est tombé de 369 en 1995 à seulement 42 en 1997. UN وتناقص عدد المرضى من 369 عام 1995 إلى 42 فقط عام 1997.
    En 1992, le nombre des patients souffrant d'une insuffisance rénale aiguë a doublé. UN وفي عام ١٩٩٢ تضاعف عدد المرضى الذين يعانون من أمراض التهاب الكلى الحاد.
    nombre de malades admis UN عدد المرضى الذين أدخِلوا إلى المستشفيات
    nombre de patients traités par électrochoc 226 191 180 UN عدد المرضى المعالجين بالتشنجات الكهربائية
    Une tendance semblable est apparue en 2001, mais il y a eu un plus grand nombre de patients dans les services de traitement psychiatrique de jour. UN وظهر اتجاه مماثل عام 2001، باستثناء زيادة عدد المرضى في العيادات الخارجية النفسانية.
    La population étant soumise à un stress permanent, le nombre de patients qui souffrent d'hypertension artérielle est en hausse. UN ونظرا للاجهاد المزمن، ازداد عدد المرضى الذين يعانون من ارتفاع ضغط الدم الشرياني.
    - nombre de patients contactés : 35 888. UN عدد المرضى الذين تلقوا الخدمات في أماكنهم 888 35 مريضا.
    Depuis 2001, le nombre de patients recevant une thérapie antirétrovirale a augmenté de plus de 250 %. UN منذ عام 2001، ارتفع عدد المرضى المعالجين بمضادات الفيروسات الرجعية ارتفاعا يزيد على ضعفين ونصف.
    De même, le nombre de patients admis à l'hôpital pour cause de paludisme a diminué de 54 %. UN وبالمثل انخفض عدد المرضى بالملاريا في المستشفيات بنسبة 54 في المائة.
    Au County, il est payé au nombre de patients. Open Subtitles حسناً , في مستشفى المقاطعة , هو يكسب الأموال بناءً على عدد المرضى
    Lits d'hôpital subventionnés 0b nombre de patients admis UN عدد المرضى الذين أدخِلوا الى المستشفيات
    23. Le secrétariat du Fonds doit demander aux organisations d'indiquer le nombre de patients qui ont été traités gratuitement et de ceux qui ont payé pour les services reçus, en précisant dans quelle proportion. UN ٢٣ - وعلى أمانة الصندوق أن تطلب إلى المنظمات أن تبين عدد المرضى الذين يعالجون مجانا أو بأجر، وتحديد نسبة هذا اﻷجر.
    En outre, nos efforts sont entravés par le marchandisage et la prolifération de modes de vie malsains, qui ne feront qu'accroître le nombre de malades. UN بالإضافة إلى ذلك، نحن أمام تحديات تسويق وانتشار أنماط الحياة غير الصحية، التي لن تعمل سوى على زيادة عدد المرضى.
    L'augmentation du taux de prévalence et du nombre de malades s'explique par la persistance de la situation de guerre, par la pauvreté, et par l'insuffisance de la formation et de l'information. UN وترجع الزيادة في معدل الانتشار وفي عدد المرضى إلى استمرار حالة الحرب، والفقر، وعدم كفاية التدريب والمعلومات.
    De 1995 à 1999, le nombre des patients n'a cessé d'augmenter, une légère diminution n'ayant été observée qu'entre 1999 et 2001. UN لقد عرف عدد المرضى بين عامي 1995 و1999 ارتفاعاً مستمراً، ولم يُسجَّل انخفاض طفيف إلاّ بين عامي 1999 و2001.
    132. La dose au patient qui subit une radiothérapie est beaucoup plus élevée que la dose dans le cas du diagnostic, mais le nombre des patients est plus faible. UN ١٣٢ - والجرعة التي يتعرض لها المريض الخاضع للعلاج اﻹشعاعي أكبر كثيرا من الجرعة التشخيصية، ولكن عدد المرضى أقل.
    Hospitalisationb nombre de malades admis UN عدد المرضى الذين أدخلوا إلى المستشفيات
    Avant l'introduction de sanctions, le nombre des malades hospitalisés souffrant du calcul biliaire a été de l'ordre de 122, dont 68 (72 %) ont été opérés. UN وقبل فرض الجزاءات كان عدد المرضى المقيمين في المستشفيات والذين يعانون من التهابات حصوة المرارة ١٢٢ منهم ٦٨ )٧٢ في المائة( أجريت لهم جراحات.
    Depuis 2001, le nombre de personnes recevant une thérapie a été multiplié par 50. UN ومنذ عام 2001، ازداد عدد المرضى الذين يتلقون علاجا 50 مرة.
    - C'est une infirmière. - Vous savez combien de patients sans papiers viennent à l'hôpital où je travaille ? Open Subtitles أتعرف كم عدد المرضى الذين يأتون إلى المستشفى الذي أعمل فيه لا يحملون وثائق ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more