"عدد المستفيدين من" - Translation from Arabic to French

    • nombre de bénéficiaires de
        
    • nombre de bénéficiaires du
        
    • nombre de bénéficiaires des
        
    • nombre des bénéficiaires des
        
    • le nombre des bénéficiaires de
        
    • nombre de bénéficiaires d'
        
    • ont bénéficié de
        
    • le nombre de bénéficiaires
        
    • nombre d'utilisateurs des
        
    • du nombre des bénéficiaires
        
    • le nombre des bénéficiaires du
        
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires de programmes de formation UN `2 ' زيادة عدد المستفيدين من برامج التدريب
    réduction du nombre de bénéficiaires de l'assistance internationale. UN :: انخفاض عدد المستفيدين من المساعدة الدولية.
    Tableau 18 nombre de bénéficiaires du fonds de prévoyance sociale jusqu'en 2007 UN عدد المستفيدين من خدمات صندوق الرعاية الاجتماعية حتى نهاية عام 2007
    le système d'approvisionnement en eau sera maintenu en fonctionnement. nombre de bénéficiaires des pompes à eau réparées et du volume d'eau fourni. UN • صيانة وتشغيل شبكة مياه بشكل سليم. • عدد المستفيدين من مضخات المياه التي تم إصلاحها وحجم المياه الذي تم توفيره.
    En 1994, le nombre des bénéficiaires des programmes des clubs de jeunes a avoisiné les 317 000 individus. On en trouvera ci—après la répartition selon le type d'activité. UN بلغ عدد المستفيدين من أنشطة وبرامج أندية الطلائع في عام 1994، ما يقرب من 000 317 طفل، وفيما يلي عدد المستفيدين وفقاً لنوع النشاط:
    Elle a pris acte du fait que le nombre des bénéficiaires de la prime de danger serait nettement inférieur au nombre actuel des bénéficiaires de la prime de risque. UN ومن المسلم به أيضا أن عدد المستفيدين من بدل الخطر سينخفض بشكل كبير بالنسبة إلى المستفيدين من بدل المخاطر الحالي.
    ii) Accroissement du nombre de bénéficiaires d'ateliers de formation, de projets opérationnels et de services consultatifs UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من التدريب، وحلقات العمل، والمشاريع الميدانية، والخدمات الاستشارية
    Fourniture d'un appui pour renforcer les capacités locales permettant de répondre aux besoins de base des personnes déplacées à l'intérieur. nombre de bénéficiaires de l'appui. UN • تقديم الدعم لتعزيز القدرات المحلية للوفاء بالاحتياجات الأساسية • عدد المستفيدين من الدعم.
    Le nombre de bénéficiaires de prestations en espèces a en outre été élargi. UN وزاد عدد المستفيدين من المساعدة الاجتماعية النقدية أيضا عما كان عليه قبل تعديل القانون.
    ii) nombre de bénéficiaires de services consultatifs satisfaits UN ' 2` عدد المستفيدين من الخدمات الاستشارية الذين أعربوا عن ارتياحهم للخدمات المقدمة
    En 2013, le nombre de bénéficiaires de l'aide économique et de services sociaux a augmenté parmi cette catégorie de la population. UN كما ارتفع عدد المستفيدين من الإعانات الاقتصادية والخدمات الاجتماعية من هذه الفئة من السكان في عام 2013.
    On ne dispose cependant pas de statistiques sur le nombre de bénéficiaires de ces programmes. UN بيد أن الإحصاءات التي تبين عدد المستفيدين من هذه البرامج لم تتوفر بعد.
    Au cours des 10 dernières années, le nombre de bénéficiaires du microfinancement est passé de 9 millions à environ 60 millions dans le monde entier. UN وخلال العقد الأخير، ارتفع عدد المستفيدين من القروض الصغيرة من 9 ملايين إلى 60 مليون مقترض في جميع أنحاء العالم.
    Le nombre de bénéficiaires du programme s'élevait à 1,9 million d'enfants, en majorité des filles. UN ويزيد مجموع عدد المستفيدين من التغذية المدرسية في كينيا على 1.9 مليون طفل، معظمهم من الفتيات.
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires des projets de formation UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من مشاريع التدريب
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires des projets de formation UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من المشاريع التدريبية؛
    L'augmentation des contributions ne suivait pas celle du nombre des bénéficiaires des activités de l'UNRWA et l'accroissement inévitable des coûts dû à l'inflation. UN وزيادة التبرعات لم تواكب تزايد عدد المستفيدين من خدمات اﻷونروا وارتفاع التكاليف الحتمي بسبب التضخم.
    le nombre des bénéficiaires de l'aide alimentaire est passé de 3,1 millions à 3,8 millions. UN وارتفع عدد المستفيدين من المعونة الغذائية من 3.1 ملايين شخص إلى 3.8 ملايين.
    ii) Accroissement du nombre de bénéficiaires d'ateliers de formation, de projets sur le terrain et de services consultatifs UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من التدريب، وحلقات العمل، والمشاريع الميدانية، والخدمات الاستشارية
    Au total, 225 membres du corps enseignant ont bénéficié de ce programme. UN وبلغ عدد المستفيدين من هذا البرنامج ٢٢٥ موظفا.
    nombre d'utilisateurs des centres Nour pour aveugles de Sanaa, d'Aden et de Mukalla pour la période 2000-2003 Gouvernorat UN جدول يبين عدد المستفيدين من مراكز النور للمكفوفين في كل من صنعاء وعدن والمكلا خلال الفترة 2000-2003
    ii) Augmentation du nombre des bénéficiaires de projets de formation UN ' 2` ارتفاع عدد المستفيدين من مشاريع التدريب
    Soucieux d'accroître le nombre des bénéficiaires du programme, le HCR, agissant en étroite coordination avec les parties, a procédé à un nouveau cycle d'enregistrement. UN 42 - ومن أجل زيادة عدد المستفيدين من البرنامج، استكملت المفوضية بالتنسيق الوثيق مع الطرفين، جولة جديدة من التسجيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more