ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires de programmes de formation | UN | `2 ' زيادة عدد المستفيدين من برامج التدريب |
réduction du nombre de bénéficiaires de l'assistance internationale. | UN | :: انخفاض عدد المستفيدين من المساعدة الدولية. |
Tableau 18 nombre de bénéficiaires du fonds de prévoyance sociale jusqu'en 2007 | UN | عدد المستفيدين من خدمات صندوق الرعاية الاجتماعية حتى نهاية عام 2007 |
le système d'approvisionnement en eau sera maintenu en fonctionnement. nombre de bénéficiaires des pompes à eau réparées et du volume d'eau fourni. | UN | • صيانة وتشغيل شبكة مياه بشكل سليم. • عدد المستفيدين من مضخات المياه التي تم إصلاحها وحجم المياه الذي تم توفيره. |
En 1994, le nombre des bénéficiaires des programmes des clubs de jeunes a avoisiné les 317 000 individus. On en trouvera ci—après la répartition selon le type d'activité. | UN | بلغ عدد المستفيدين من أنشطة وبرامج أندية الطلائع في عام 1994، ما يقرب من 000 317 طفل، وفيما يلي عدد المستفيدين وفقاً لنوع النشاط: |
Elle a pris acte du fait que le nombre des bénéficiaires de la prime de danger serait nettement inférieur au nombre actuel des bénéficiaires de la prime de risque. | UN | ومن المسلم به أيضا أن عدد المستفيدين من بدل الخطر سينخفض بشكل كبير بالنسبة إلى المستفيدين من بدل المخاطر الحالي. |
ii) Accroissement du nombre de bénéficiaires d'ateliers de formation, de projets opérationnels et de services consultatifs | UN | ' 2` زيادة عدد المستفيدين من التدريب، وحلقات العمل، والمشاريع الميدانية، والخدمات الاستشارية |
Fourniture d'un appui pour renforcer les capacités locales permettant de répondre aux besoins de base des personnes déplacées à l'intérieur. nombre de bénéficiaires de l'appui. | UN | • تقديم الدعم لتعزيز القدرات المحلية للوفاء بالاحتياجات الأساسية • عدد المستفيدين من الدعم. |
Le nombre de bénéficiaires de prestations en espèces a en outre été élargi. | UN | وزاد عدد المستفيدين من المساعدة الاجتماعية النقدية أيضا عما كان عليه قبل تعديل القانون. |
ii) nombre de bénéficiaires de services consultatifs satisfaits | UN | ' 2` عدد المستفيدين من الخدمات الاستشارية الذين أعربوا عن ارتياحهم للخدمات المقدمة |
En 2013, le nombre de bénéficiaires de l'aide économique et de services sociaux a augmenté parmi cette catégorie de la population. | UN | كما ارتفع عدد المستفيدين من الإعانات الاقتصادية والخدمات الاجتماعية من هذه الفئة من السكان في عام 2013. |
On ne dispose cependant pas de statistiques sur le nombre de bénéficiaires de ces programmes. | UN | بيد أن الإحصاءات التي تبين عدد المستفيدين من هذه البرامج لم تتوفر بعد. |
Au cours des 10 dernières années, le nombre de bénéficiaires du microfinancement est passé de 9 millions à environ 60 millions dans le monde entier. | UN | وخلال العقد الأخير، ارتفع عدد المستفيدين من القروض الصغيرة من 9 ملايين إلى 60 مليون مقترض في جميع أنحاء العالم. |
Le nombre de bénéficiaires du programme s'élevait à 1,9 million d'enfants, en majorité des filles. | UN | ويزيد مجموع عدد المستفيدين من التغذية المدرسية في كينيا على 1.9 مليون طفل، معظمهم من الفتيات. |
ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires des projets de formation | UN | ' 2` زيادة عدد المستفيدين من مشاريع التدريب |
ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires des projets de formation | UN | ' 2` زيادة عدد المستفيدين من المشاريع التدريبية؛ |
L'augmentation des contributions ne suivait pas celle du nombre des bénéficiaires des activités de l'UNRWA et l'accroissement inévitable des coûts dû à l'inflation. | UN | وزيادة التبرعات لم تواكب تزايد عدد المستفيدين من خدمات اﻷونروا وارتفاع التكاليف الحتمي بسبب التضخم. |
le nombre des bénéficiaires de l'aide alimentaire est passé de 3,1 millions à 3,8 millions. | UN | وارتفع عدد المستفيدين من المعونة الغذائية من 3.1 ملايين شخص إلى 3.8 ملايين. |
ii) Accroissement du nombre de bénéficiaires d'ateliers de formation, de projets sur le terrain et de services consultatifs | UN | ' 2` زيادة عدد المستفيدين من التدريب، وحلقات العمل، والمشاريع الميدانية، والخدمات الاستشارية |
Au total, 225 membres du corps enseignant ont bénéficié de ce programme. | UN | وبلغ عدد المستفيدين من هذا البرنامج ٢٢٥ موظفا. |
nombre d'utilisateurs des centres Nour pour aveugles de Sanaa, d'Aden et de Mukalla pour la période 2000-2003 Gouvernorat | UN | جدول يبين عدد المستفيدين من مراكز النور للمكفوفين في كل من صنعاء وعدن والمكلا خلال الفترة 2000-2003 |
ii) Augmentation du nombre des bénéficiaires de projets de formation | UN | ' 2` ارتفاع عدد المستفيدين من مشاريع التدريب |
Soucieux d'accroître le nombre des bénéficiaires du programme, le HCR, agissant en étroite coordination avec les parties, a procédé à un nouveau cycle d'enregistrement. | UN | 42 - ومن أجل زيادة عدد المستفيدين من البرنامج، استكملت المفوضية بالتنسيق الوثيق مع الطرفين، جولة جديدة من التسجيل. |