"عدد المنسقين" - Translation from Arabic to French

    • Nombre de coordonnateurs
        
    • nombre des coordonnateurs
        
    Au cours de la même période, le Nombre de coordonnateurs résidents venant des pays en développement est passé de 37 % à 52 %. UN وفي الفترة نفسها، ارتفع عدد المنسقين المقيمين من البلدان النامية من 37 في المائة إلى 52 في المائة.
    On a également fait observer que l'indicateur de succès concernant le Nombre de coordonnateurs résidents et coordonnateurs de l'action humanitaire formés avait été supprimé. UN وأُشير أيضا إلى أن مؤشر الإنجاز عن عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين حُذف.
    On a également fait observer que l'indicateur de succès concernant le Nombre de coordonnateurs résidents et coordonnateurs de l'action humanitaire formés avait été supprimé. UN ولوحظ أيضا أن مؤشر الإنجاز عن عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين حُذف.
    ii) Augmentation du Nombre de coordonnateurs des opérations humanitaires et de coordonnateurs résidents des Nations Unies formés à la protection des civils UN ' 2` زيادة عدد المنسقين التابعين للأمم المتحدة المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على حماية القضايا المدنية
    On devrait donc voir augmenter le nombre des coordonnateurs résidents issus de ces organisations. UN ومن المتوقع أن يزيد عدد المنسقين المقيمين العاملين المنتمين الى الوكالات اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية المشتركة المعنية بالسياسات.
    Le nombre des coordonnateurs et celui des spécialistes des questions politiques (8 et 25, respectivement) resteraient identiques. UN ولن يتغير عدد المنسقين وموظفي الشؤون السياسية )٨ و ٢٥ على الترتيب(.
    En dépit des efforts de tous, le Nombre de coordonnateurs résidents ne sortant pas des rangs du PNUD reste inférieur à 20 %. UN وعلى الرغم من قيام الجميع ببذل أقصى جهودهم، فلا يزال عدد المنسقين المقيمين من خارج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أقل من نسبة 20 في المائة من مجموع المنسقين المقيمين.
    En dépit des progrès réalisés sur la voie de la nomination d'un plus grand Nombre de coordonnateurs résidents ainsi que de l'amélioration de leur efficacité grâce à l'introduction de programmes de perfectionnement et d'évaluation du comportement professionnel, il reste encore beaucoup à faire. UN وبالرغم من التقدم المحرز في زيادة عدد المنسقين المقيمين وزيادة فعالية أدائهم عن طريق استخدام أنشطة التدريب وتقييم اﻷداء، لا يزال هناك الكثير مما يتعيﱠن القيام به.
    IV.C.7 Nombre de coordonnateurs résidents qui déclarent avoir reçu un appui < < très efficace > > du Siège concernant l'initiative < < Unis dans l'action > > UN عدد المنسقين المقيمين الذين ذكروا أنهم تلقوا دعما " فعالا للغاية " من المقار فيما يتعلق بنهج " توحيد الأداء "
    Elles comprennent notamment l'élargissement de la liste de candidats pouvant pourvoir les postes de coordonnateur résident, notamment grâce à des détachements et à l'amélioration des critères d'examen et de sélection. On souhaitait connaître le Nombre de coordonnateurs résidents venant d'autres organismes en 1998 par rapport à 1994 ainsi que le nombre de femmes occupant actuellement ces postes. UN واشتملت هذه التدابير على توسيع قائمة المرشحين لمنصب المنسق المقيم بوسائل تشمل انتداب الموظفين وتحسين معايير الاختيار والاستعراض وطُرح سؤال بشأن عدد المنسقين المقيمين القادمين من منظمات أخرى في عام ١٩٩٤ بالمقارنة بعام ١٩٩٨ وبشأن عدد النساء المنسقات المقيمات حاليا.
    Elles comprennent notamment l'élargissement de la liste de candidats pouvant pourvoir les postes de coordonnateur résident, notamment grâce à des détachements et à l'amélioration des critères d'examen et de sélection. On souhaitait connaître le Nombre de coordonnateurs résidents venant d'autres organismes en 1998 par rapport à 1994 ainsi que le nombre de femmes occupant actuellement ces postes. UN واشتملت هذه التدابير على توسيع قائمة المرشحين لمنصب المنسق المقيم بوسائل تشمل انتداب الموظفين وتحسين معايير الاختيار والاستعراض وطُرح سؤال بشأن عدد المنسقين المقيمين القادمين من منظمات أخرى في عام ١٩٩٤ بالمقارنة بعام ١٩٩٨ وبشأن عدد النساء اللائي يشغلن حاليا منصب المنسق المقيم.
    Elles comprennent notamment l'élargissement de la liste de candidats pouvant pourvoir les postes de coordonnateur résident, notamment grâce à des détachements et à l'amélioration des critères d'examen et de sélection. On souhaitait connaître le Nombre de coordonnateurs résidents venant d'autres organismes en 1998 par rapport à 1994 ainsi que le nombre de femmes occupant actuellement ces postes. UN واشتملت هذه التدابير على توسيع قائمة المرشحين لمنصب المنسق المقيم بوسائل تشمل انتداب الموظفين وتحسين معايير الاختيار والاستعراض وطُرح سؤال بشأن عدد المنسقين المقيمين القادمين من منظمات أخرى في عام ١٩٩٤ بالمقارنة بعام ١٩٩٨ وبشأن عدد النساء المنسقات المقيمات حاليا.
    c) Nombre de coordonnateurs résidents et de coordonnateurs des opérations humanitaires ayant reçu une formation sur l'application des directives relatives à la protection des civils UN (ج) عدد المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية بشأن حماية المدنيين
    c) Nombre de coordonnateurs résidents ou de coordonnateurs de l'action humanitaire formés à l'application des directives relatives à la protection des civils UN (ج) عدد المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين
    c) Nombre de coordonnateurs résidents ou de coordonnateurs de l'action humanitaire formés à l'application des directives relatives à la protection des civils UN (ج) عدد المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية بشأن حماية المدنيين
    c) Nombre de coordonnateurs résidents et de coordonnateurs de l'action humanitaire formés à l'application des directives relatives à la protection des civils UN (ج) عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين
    Au cours des dernières années on a assisté à une hausse supplémentaire du Nombre de coordonnateurs résidents nommés par des institutions non financées par le PNUD. UN 98 - شهدت السنوات الأخيرة زيادة تدريجية في عدد المنسقين المقيمين المعيَّنين من وكالات غير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En même temps, l'augmentation du Nombre de coordonnateurs résidents nommés par des institutions non financées par le PNUD a des implications sur le plan de carrière du personnel du PNUD, car les coordonnateurs résidents occupent également la fonction de représentants résidents du PNUD. UN وفي الوقت نفسه، فإن للزيادة في عدد المنسقين المقيمين المعيَّنين من وكالات غير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي آثارها على التطور الوظيفي لموظفي البرنامج الإنمائي، لأن المنسقين المقيمين يعملون أيضا بوصفهم ممثلين مقيمين للبرنامج الإنمائي.
    Notant l'augmentation du nombre des coordonnateurs résidents venant d'autres organisations du système des Nations Unies, il estime néanmoins que le maintien de la pratique qui consiste à remplir deux fonctions simultanément - celle de coordonnateur résident des Nations Unies et celle de représentant résident du PNUD - est parfaitement justifiée si l'on veut assurer une coordination efficace sur le terrain. UN وهو إذ يلاحظ الزيادة في عدد المنسقين المقيمين لمؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، فإن اﻹبقاء على ممارسة الاحتفاظ بمكتبين في نفس الوقت، مكتب المنسق المقيم لﻷمم المتحدة، مقترنا مع مكتب الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، له ما يبرره وذلك لضمان تحقيق التنسيق الفعال في الميدان.
    c) nombre des coordonnateurs résidents et des coordonnateurs des opérations humanitaires ayant reçu une formation concernant l'application des directives relatives à la protection des civils UN (ج) عدد المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية المقيمين المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية الموضوعة لحماية المدنيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more