On a constaté une augmentation du nombre de sites Web racistes, antisémites et xénophobes depuis 2002. | UN | ومنذ عام 2002 ازداد عدد المواقع العنصرية والمعادية للسامية وللأجانب على شبكة الإنترنت. |
ii) Augmentation du nombre de sites dans lesquels les femmes représentent 50 % des effectifs des structures de gestion et de direction | UN | ' 2` زيادة عدد المواقع التي تبلغ فيها نسبة المشاركة النشيطة للإناث في هياكلها الإدارية 50 في المائة |
ii) Augmentation du nombre de sites dans lesquels les femmes représentent 50 % des effectifs des structures de gestion | UN | ' 2` زيادة عدد المواقع التي تحظى فيها الهياكل الإدارية بنسبة 50 في المائة من مشاركة الإناث |
Une bonne préparation est particulièrement importante dans le cas de l'ONU vu le nombre de lieux dans lesquels elle opère et la diversité de ses programmes. | UN | فالإعداد الجيد مهم بوجه خاص في حالة الأمم المتحدة في ضوء عدد المواقع التي تعمل فيها المنظمة وتنوع برامجها. |
Le nombre des sites, plus élevé que prévu, s'explique par les besoins des opérations militaires mobiles et des activités électorales. | UN | وكان يلزم زيـادة عدد المواقع للعمليات العسكرية المتنقلة والأنشطة الانتخابية |
En outre, le nombre de lieux d'affectation donnant droit à une prime de danger a été inférieur aux prévisions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدد المواقع المعتمدة المستوفية لمعايير استحقاق بدل الخطر كان أقل مما هو مدرج في الميزانية. |
ii) Augmentation du nombre de sites dans lesquels les femmes représentent 50 % des effectifs des structures de gestion | UN | ' 2` زيادة عدد المواقع التي تحظى فيها الهياكل الإدارية بنسبة 50 في المائة من مشاركة الإناث |
Le nombre de sites moins élevé que prévu est imputable à la fermeture de certains camps après le rapatriement des troupes, et à la réorganisation ou au transfert de camps existants. | UN | يعود انخفاض عدد المواقع إلى إغلاق بعض المعسكرات بعد إعادة الجنود إلى أوطانهم وإعادة تنظيم المعسكرات الموجودة أو نقلها |
Le nombre de sites de la Mission où celle-ci assure elle-même la manutention au sol se monte désormais à 7, alors qu'un aéroport connaît des retards de construction. | UN | ازداد عدد المواقع في منطقة البعثة التي تقدم خدمات المناولة الأرضية من مواردها الخاصة إلى سبعة مواقع، مع تأخر أعمال البناء في أحد المطارات. |
Le nombre de sites plus élevé que prévu s'explique par le déplacement de 2 stations d'épuration sur de nouveaux sites. | UN | ارتفع عدد المواقع نتيجة لنقل محطتين لمعالجة مياه الصرف إلى موقعين جديدين من مواقع الوحدات |
Le nombre de sites plus faible que prévu s'explique par le fait que certains des commissariats et postes de police n'ont pas été construits. | UN | يعزى انخفاض عدد المواقع إلى عدم تشييد نقاط ومراكز الشرطة |
Le nombre de sites Web est également monté en flèche, pour passer de 900 en 1996 à 4 000 l'année en cours. | UN | وارتفع كثيرا عدد المواقع على اﻹنترنت من ٩٠٠ في عام ١٩٩٦ إلى ٠٠٠ ٤ في عام ١٩٩٨. |
Le nombre de sites militaires devrait diminuer cette année. | UN | ويُتوقع أن يحصل خفض في عدد المواقع العسكرية هذه السنة. |
Cette étude recensait le nombre de sites Web actifs et leur niveau de développement. | UN | وتبحث هذه الدراسة الاستقصائية عدد المواقع الشبكية النشيطة ومستوى التطور التقني للمواقع الشبكية. |
Le nombre de sites inspectés ce jour-là s'élève à 10. Soixante et onze inspecteurs ont participé à ces inspections. | UN | بلغ عدد المواقع التي فتشت هذا اليوم أحد عشر موقعا، وشارك في التفتيش واحد وسبعون مفتشا. |
le nombre de lieux où l'ONUCI maintient une présence sera ramené de 95 à 84, du fait que certains observateurs militaires et des membres de la police des Nations Unies partageront les locaux des contingents. | UN | وسيتم خفض عدد المواقع الميدانية حيث تُبقي العملية على وجودها من 95 إلى 84 موقعا نتيجة اشتراك بعض مواقع المراقبين العسكريين ومواقع شرطة الأمم المتحدة مع مواقع الوحدات العسكرية. |
Il a été précisé au Comité que le nombre des sites était fonction de facteurs géographiques. | UN | وأعلمت اللجنة الاستشارية بأن عدد المواقع تحدد على أساس اعتبارات جغرافية. |
:: nombre de lieux d'affectation : en l'état actuel de la planification, on prévoit le déploiement de la MINUSMA dans cinq principales localités; le quartier général de la Mission sera à Bamako, et il y aura quatre bureaux régionaux à Kidal, Gao, Tombouctou et Mopti. | UN | :: عدد المواقع: يتوخى التخطيط الحالي نشر البعثة في خمسة مواقع رئيسية. وسيكون مقر البعثة في باماكو، كما توجد أربعة مكاتب إقليمية في غاو، وتمبكتو، وكيدال، وموبتي. |
Les deux sections ont pu être créées grâce à l'effort de regroupement qui a permis de réduire le nombre de positions fixes. | UN | وقد أمكن إنشاء هاتين الفصيلتين بفضل توحيد الجهود الداعمة عن طريق خفض عدد المواقع الثابتـة. |
Augmentation du nombre des positions de sécurité libanaises le long de la Ligne bleue | UN | زيادة عدد المواقع الأمنية اللبنانية على امتداد الخط الأزرق |
En outre, elle examine régulièrement les solutions permettant d'augmenter le nombre de localités desservies par ces voies. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري استكشاف الخيارات بشكل مستمر من أجل زيادة عدد المواقع الممكن الوصول إليها عبر الطرق وبالسفن وبالسكك الحديدية. |
En 2003, 19 emplacements dans les municipalités de Plav et Rozaje, dans la zone frontière avec l'Albanie, avaient été déminés, ramenant ainsi à 46 le nombre d'emplacements minés. | UN | وفي عام 2003، أُزيلت الألغام من 19 موقعاً في بلدتي بلاف وروزاية في منطقة الحدود مع ألبانيا، وبذلك انخفض عدد المواقع الملغومة إلى 46 موقعاً. |