nombre de femmes 13 440 14 500 14 417 14 344 13 985 La proportion de femmes par rapport à l’effectif | UN | عدد الموظفات 13 440 14 500 14 417 14 344 13 985 ظلت نسبة الموظفات إلى عدد |
Pour réaliser ces objectifs, un plan quinquennal pour augmenter le nombre de femmes dans des positions de gestion est actuellement mis en œuvre. | UN | ولتحقيق هذه الأهداف، يجري في الوقت الحاضر تنفيذ خطة للسنوات الخمس لزيادة عدد الموظفات التنفيذيات. |
Plusieurs délégations soulèvent la question de la dotation en personnel, notamment dans le domaine de la protection, des services communautaire et soulignent la nécessité d'accroître le personnel féminin. | UN | وأثارت وفود عديدة مسألة الموظفين، لا سيما موظفو الحماية والخدمات المجتمعية والحاجة إلى زيادة عدد الموظفات. |
De 2002 à 2008, les effectifs féminins sont passés de 33,0 % à 37,7 %. | UN | ومن عام 2002 إلى عام 2008، ارتفع عدد الموظفات من 33.0 في المائة إلى 37.7 في المائة. |
nombre de fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique, par nationalité et par classe, | UN | الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية والرتبة، مع بيان عدد الموظفات |
130. L'effectif féminin, essentiellement aux postes décisionnels du Ministère de l'éducation doit être augmenté. | UN | 130- ومن المقرر زيادة عدد الموظفات في وزارة التربية، وبصورة رئيسية على مستوى اتخاذ القرار. |
nombre d'employées acquittées qui ont été réintégrées dans la fonction publique | UN | 1 - عدد الموظفات اللاتي ثبتت براءتهن وأُعِدن إلى العمل في الجهات الحكومية |
Au cours des cinq dernières années, le pourcentage de femmes titulaires d'un poste soumis à la répartition géographique a augmenté de plus de 5 %. | UN | وازداد عدد الموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بنسبة تجاوز 5 في المائة خلال السنوات الخمس الماضية. |
Une politique visant à accroître le nombre de femmes aux divers niveaux de l'administration de l'enseignement primaire est actuellement appliquée. | UN | ويجري حاليا اتباع سياسة لزيادة عدد الموظفات في مختلف مستويات إدارة التعليم الابتدائي. |
nombre de femmes 13 575 13 440 14 500 14 417 14 344 La proportion de femmes par rapport à l’effectif total est restée stable au | UN | عدد الموظفات 13 575 13 440 14 500 14 417 14 344 ظلت نسبة الموظفات إلى عدد الموظفين الكلي |
Le nombre de femmes est indiqué entre parenthèses. | UN | يمثل الرقم الوارد بين قوسين عدد الموظفات. |
Le nombre de femmes à des postes d'encadrement et de direction demeure insignifiant. | UN | ولا يزال عدد الموظفات في مستويات اﻹدارة وتقرير السياسة قليلا للغاية. |
Il n'y a pas une seule femme juge dans le pays, mais le Ministère de la justice a déployé des efforts manifestes pour accroître le nombre de femmes magistrats depuis l'indépendance. | UN | ولا توجد قاضية واحدة في ناميبيا، ولكن وزارة العدل قد بذلت مجهودا واعيا لزيادة عدد الموظفات القضائيات منذ الاستقلال. |
vii) La conclusion d'un accord avec l'Institut national de l'industrie en vue d'augmenter le nombre de femmes cadres dans les entreprises publiques. | UN | ' ٧ ' إبرام اتفاق مع المعهد الوطني للصناعة بهدف زيادة عدد الموظفات المسؤولات في المؤسسات العامة. |
On a estimé qu'il était extrêmement important d'accroître le nombre du personnel féminin sur le terrain où la majorité des bénéficiaires des activités étaient des femmes. | UN | واعتبر أن زيادة عدد الموظفات في الميدان، حيث تشكل المرأة أغلبية المستفيدين، مسألة ذات أهمية حرجة. |
La progression des effectifs féminins est encourageante pour l'avenir, car il s'agit souvent de femmes relativement jeunes, en milieu de carrière. | UN | وازدياد عدد الموظفات يبعث على الأمل في المستقبل، لأن هؤلاء الموظفات صغيرات السن نسبيا وفي منتصف حياتهن المهنية. |
REPARTITION PAR NATIONALITE ET PAR CLASSE DU PERSONNEL TEMPORAIRE DU HAUT—COMMISSARIAT POUR LES REFUGIES, AVEC INDICATION DU nombre de fonctionnaires DE SEXE FEMININ | UN | موظفو مكتب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان غير النظاميين، بحسب الجنسية والرتبة، مع بيان عدد الموظفات |
En 2002, 650 000 femmes étaient employées dans le secteur de l'éducation et de la formation, soit 70 % de l'effectif total. | UN | بحلول عام 2002، كان عدد الموظفات العاملات في مجال التعليم والتدريب 000 650 موظفة، أي 70 في المائة من مجموع عدد الموظفين. |
nombre d'employées licenciées qui ont été réintégrées dans la fonction publique | UN | 2 - عدد الموظفات المفصولات واللاتي تمت إعادتهن إلى العمل في الجهات الحكومية |
Au cours de la même période, le pourcentage de femmes dans cette catégorie de personnel est passé de 30,3 % à 34,6 %. | UN | وفي الفترة نفسها، ارتفع عدد الموظفات من الفئة الفنية فما فوق من 30.3 إلى 34.6 في المائة. |
La situation actuelle reflète une augmentation de 1,5 % du nombre des femmes par rapport au 30 juin 1999. | UN | وتمثل الحالة الراهنة زيادة في عدد الموظفات بنسبة 1.5 في المائة بالمقارنة بما كان عليه الوضع في 30 حزيران/يونيه 1999. |
Les femmes occupaient en outre des postes à responsabilité dans le secteur public, où le nombre des employées avait augmenté d'environ 8 % pour la seule année précédente. | UN | وتشغل النساء أيضاً مناصب عليا في القطاع الحكومي، حيث ارتفع عدد الموظفات بحوالي 8 في المائة خلال السنة الماضية وحدها. |
Le nombre d'agents de sexe féminin est donc en rapport avec le nombre de femmes incarcérées, ce qui permet d'assurer un traitement approprié. | UN | وبناء عليه، فإن عدد الموظفات في السجون يتناسب مع عدد النساء السجينات، مما يسمح بضمان معاملة ملائمة. |