Il estime que l'importante augmentation des effectifs civils devrait être convenablement justifiée, notamment fonctions dévolues aux diverses unités administratives concernées et au volume de travail correspondant. | UN | وترى اللجنة أنه كان ينبغي تبرير الزيادة الكبيرة في عدد الموظفين المدنيين بصورة كافية. |
effectif civil moyen dans la première année d'opération | UN | متوسط عدد الموظفين المدنيين في السنة الأولى من تشغيل البعثة |
Une forte augmentation de l'effectif du personnel civil est demandée pour l'exercice 2004/05 en liaison avec le processus électoral. | UN | 87 - وأضاف أن الميزانية المقترحة للفترة 2004/2005 طالبت بزيادة كبيرة في عدد الموظفين المدنيين بصدد الأنشطة الانتخابية. |
Le nombre de membres du personnel civil tués ou blessés par des actes de violence a donc été considérablement plus bas pendant la première moitié de l'année 2010. | UN | وبذلك كان عدد الموظفين المدنيين الذين قتلوا أو جرحوا بسبب أعمال العنف أقل بكثير في النصف الأول من عام 2010. |
Au fil des ans, le nombre de fonctionnaires handicapés a toujours été supérieur à 2% des effectifs. | UN | وقد بقي عدد الموظفين المدنيين ذوي الإعاقة على مر السنين أكثر من 2 في المائة من قوة الخدمة المدنية. |
le personnel civil de la Mission était composé à 56 % de personnes recrutées sur le plan national. | UN | يشكل الموظفون الوطنيون 56 في المائة من إجمالي عدد الموظفين المدنيين في البعثة. |
La figure ci-dessous montre les effectifs du personnel civil autorisé, le nombre de postes vacants et l'ensemble du personnel du Secrétariat. | UN | ويبين الشكل أدناه عدد الموظفين المدنيين المأذون بهم، وعدد الوظائف الشاغرة وحجم القوة العاملة للأمانة العامة. |
Par exemple, le nombre du personnel civil international supplémentaire était initialement estimé à 251 fonctionnaires alors qu'il est demandé 286 fonctionnaires supplémentaires dans le projet de budget actuel. | UN | فعلى سبيل المثال، قدر عدد الموظفين المدنيين الدوليين الاضافيين أصلا ﺑ ٢٥١ موظفا، فيما ورد في اقتراح الميزانية الحالي طلب لاستخدام ٢٨٦ موظفا اضافيا. |
Cette phase s'accompagnerait d'une réduction parallèle des effectifs civils. | UN | وسترافق هذه المرحلة تخفيضات متكافئة في عدد الموظفين المدنيين. |
Les effectifs civils ont pu être réduits grâce au non-remplacement du personnel partant et du personnel détaché. | UN | وقد أجريت تخفيضات في عدد الموظفين المدنيين عن طريق عدم إحلال أحد محل المغادرين والمعارين. |
Il est donc imprudent de se fier à une analyse fondée sur la technique de la régression statistique pour calculer les effectifs civils par rapport à ceux du personnel en uniforme. | UN | فليس من الحكمة إذا استخدم تحليل انحداري إحصائي لتحديد عدد الموظفين المدنيين استنادا إلى عدد الموظفين النظاميين. |
3. Dans le projet de budget pour l'exercice 2001/02, il était prévu un effectif civil de 1 710 agents. | UN | 3 - وفي التقرير بشأن تمويل البعثة للفترة 2001-2002، بلغ عدد الموظفين المدنيين المقترح 710 1 موظفا. |
Il est proposé de porter l'effectif civil à 1 875 personnes. | UN | ويقترح زيادة عدد الموظفين المدنيين إلى 875 1 موظفا. |
Sur les 148 membres de l'effectif civil de la Force, 43 avaient été recrutés sur le plan international et 105 étaient des agents locaux. | UN | وبلغ عدد الموظفين المدنيين لدى القوة 148 موظفا، منهم 43 معينون دوليا و 105 معينون محليا. |
L'effectif du personnel civil recruté sur le plan international pour les opérations de maintien de la paix est passé de 1 410 personnes en 1991 à 3 500 à la fin de 1993, ce qui représente une augmentation de près de 150 %, tandis que l'effectif du personnel militaire est passé de 11 178 hommes à 79 500, ce qui représente une augmentation de 610 %. | UN | ومنذ عام ١٩٩١ ازداد عدد الموظفين المدنيين الدوليين في عمليات حفظ السلم من ٠١٤ ١ إلى ٠٠٥ ٣ في نهاية عام ٣٩٩١، وهي زيادة تكاد تساوي ٠٥١ في المائة؛ كما ازداد عدد العسكريين من ٨٧١ ١١ إلى ٠٠٥ ٩٧ مما يمثل زيادة تساوي ٠١٦ في المائة. |
L'effectif du personnel civil s'élevait à 2 962 personnes, soit 53 % de l'effectif autorisé, et comprenait 770 agents recrutés sur le plan international, 1 933 agents recrutés sur le plan national et 259 Volontaires des Nations Unies. | UN | 3 - وبلغ عدد الموظفين المدنيين 962 2 موظفا، أي 53 في المائة من قوام العملية بأكمله، وهم يشملون 770 موظفا دوليا و 933 1 موظفا وطنيا و 259 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة. |
Un accroissement correspondant de l'effectif du personnel civil pour soutenir la présence renforcée et des fonctions conjointes militaires et civiles serait également nécessaire, étendant l'empreinte de la Mission dans tout le pays. | UN | وسيكون من الضروري أيضا زيادة عدد الموظفين المدنيين على نحو متناسب، لدعم الوجود الإضافي والمهام العسكرية - المدنية المختلطة، مما سيضاعف حجم المنطقة التي تغطيها البعثة في جميع أنحاء البلد. |
:: nombre de membres du personnel civil des missions de maintien de la paix tués ou blessés ou victimes d'actes de malveillance ou d'accidents ramené de quatre à zéro | UN | :: الحد من عدد الموظفين المدنيين العاملين في بعثات الذين يقتلون أو يجرحون جراء أعمال عدوانية، من أربعة إلى صفر. |
Le résultat est que le nombre de membres du personnel civil des opérations de maintien de la paix est passé de 8 400 en 1995 à plus de 12 500 en 2000. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفع عدد الموظفين المدنيين الذين يعملون في عمليات حفظ السلام من حوالي 400 8 في سنة 1995 إلى ما يربو عن 500 12 في سنة 2000. |
Mesure des résultats : nombre de fonctionnaires accomplissant dans les institutions timoraises des fonctions essentielles | UN | مقياس الأداء: عدد الموظفين المدنيين العاملين في مؤسسات الدولة الذين يضطلعون بوظائف تنفيذية |
Le nombre de fonctionnaires civils en poste n'a jamais, pendant toute la durée de la mission, atteint le chiffre approuvé dans le tableau d'effectifs. | UN | ولم يكن عدد الموظفين المدنيين الشاغلين للوظائف قد وصل إلى مستوى القوام المأذون به في أي مرحلة من عمر البعثة. |
13 000 hommes, le personnel civil a été porté à 1 048 personnes, dont 74 pour la Section des services d'appui électronique. | UN | 000 13 فرد، ارتفع عدد الموظفين المدنيين إلى 048 1 موظفا، منهم 74 موظفا جرت الموافقة عليهم لقسم خدمات الدعم الإلكتروني. |
La diminution des effectifs du personnel civil est imputable à un taux global de vacance de postes de 8 % au titre de l'ensemble du personnel civil. | UN | يُعزى انخفاض متوسط عدد الموظفين المدنيين إلى وجود معدل شغور إجمالي لجميع الموظفين المدنيين بلغ 8 في المائة |
5.1.4 Augmenter le nombre du personnel civil habitant des structures permanentes dans des camps d'hébergement mis à disposition par l'ONU sur les sites de bureaux de secteur (2008/09 : 20 %; 2009/10 : 80 %; 2010/11 : 100 % ) | UN | 5-1-4 زيادة عدد الموظفين المدنيين المقيمين في هياكل دائمة داخل معسكرات الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات (2008/2009: 20 في المائة؛ و 2009/20010: 80 في المائة؛ و 20010/2011: 100 في المائة) |