"عدد الوظائف المؤقتة" - Translation from Arabic to French

    • nombre d'emplois de temporaire
        
    • nombre de postes de temporaire
        
    • nombre de postes temporaires
        
    :: Gestion : baisse du nombre d'emplois de temporaire UN :: الإدارة: انخفاض في عدد الوظائف المؤقتة
    :: Gestion : baisse du nombre d'emplois de temporaire UN المساعدة المؤقتة العامة :: الإدارة: انخفاض في عدد الوظائف المؤقتة
    nombre d'emplois de temporaire au 31 mars UN الجزء عدد الوظائف المؤقتة في 31 آذار/مارس
    Réduction du nombre de postes de temporaire affectés à l'appui aux élections au niveau du village (suco) UN يخفض عدد الوظائف المؤقتة المنشأة دعما للانتخابات في القرى
    Lors des premiers temps de la phase de consolidation, la MINUSTAH réduira ses effectifs civils au-delà du nombre de postes de temporaire approuvés dans le contexte des renforts déployés au lendemain du séisme en supprimant tous les postes de temporaire, sauf un. UN وفي هذه الجولة الأولى من عملية الدمج، ستخفض البعثة ملاكها من الموظفين المدنيين الذي يتجاوز عدد الوظائف المؤقتة المتبقية المعتمدة في سياق زيادة القدرات بعد الزلزال بإلغاء كل الوظائف المؤقتة باستثناء وظيفة مؤقتة واحدة.
    Il ne faudrait pas que la diminution du nombre de postes temporaires financés par des ressources extrabudgétaires ait de lourdes incidences administratives sur les postes inscrits au budget ordinaire, en particulier dans le domaine de la recherche et de l'analyse. UN ونبّه إلى أنه لا ينبغي لانخفاض عدد الوظائف المؤقتة الممولة من موارد من خارج الميزانية أن يضع ثقلاً إدارياً كبيراً على الوظائف الممولة من الميزانية العادية، لا سيما تلك المتعلقة بالبحث والتحليل.
    nombre d'emplois de temporaire qu'il est prévu de maintenir en 2014-2015 UN عدد الوظائف المؤقتة المٌتوقع استمرارها في الفترة 2014-2015
    nombre d'emplois de temporaire qu'il est proposé de transformer en postes en 2014-2015 UN عدد الوظائف المؤقتة المقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة في الفترة 2014-2015
    Elle prévoit de réduire ses effectifs civils au-delà du nombre d'emplois de temporaire approuvés dans le contexte des renforts déployés au lendemain du séisme en supprimant tous les postes de temporaire, sauf un. UN ولذلك تعتزم البعثة خفض ملاكها من الموظفين المدنيين بما يتجاوز عدد الوظائف المؤقتة المتبقية المعتمدة في سياق زيادة القدرات بعد الزلزال بإلغاء كل الوظائف المؤقتة باستثناء وظيفة مؤقتة واحدة.
    La diminution des dépenses prévues pour 2013/14 est principalement due à la baisse du nombre d'emplois de temporaire faisant l'objet d'un recrutement sur le plan international : seuls 35 sont proposés pour 2013/14 contre 47 pour 2012/13. UN 129 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض عدد الوظائف المؤقتة الدولية المطلوب إنشاؤها للفترة 2013/2014. ففي الفترة 2012/2013، كانت هناك 47 وظيفة مؤقتة دولية، فيما اقتُرح إنشاء 35 وظيفة مؤقتة فقط في الفترة 2013/2014.
    d) Diminution de 1 868 400 dollars (20,7 %) des dépenses prévues au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), principalement due à une diminution du nombre d'emplois de temporaire recruté sur le plan international, qui passerait de 47 pour l'exercice en cours à 35 en 2013/14; UN (د) انخفاض قدره 400 868 1 دولار، أو 20.7 في المائة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، يعزى أساسا إلى نقصان في عدد الوظائف المؤقتة الدولية من 47 وظيفة في الفترة الحالية إلى 35 وظيفة في الفترة 2013/2014؛
    Lors de cette phase de consolidation, les effectifs civils de la Mission seront réduits au-delà du nombre d'emplois de temporaire approuvés dans le contexte des renforts déployés au lendemain du séisme (ibid., par. 11). UN وفي هذه الجولة من عملية الدمج، سيتم تخفيض الموظفين المدنيين بما يتجاوز عدد الوظائف المؤقتة المتبقية المعتمدة في سياق زيادة القدرات بعد الزلزال (المرجع نفسه، الفقرة 11).
    nombre d'emplois de temporaire (variation) UN عدد الوظائف المؤقتة (الفرق)
    nombre d'emplois de temporaire (variation) UN عدد الوظائف المؤقتة (الفرق)
    nombre d'emplois de temporaire UN عدد الوظائف المؤقتة (الفرق)
    nombre de postes de temporaire UN عدد الوظائف المؤقتة
    nombre de postes de temporaire UN عدد الوظائف المؤقتة
    Le Secrétaire général propose de faire passer le nombre de postes de temporaire de 48 pour l'exercice 2007/08 à 100 pour l'exercice 2008/09 (ibid., par. 38, 46 et 47). UN اقترح الأمين العام زيادة عدد الوظائف المؤقتة من 48 وظيفة في الفترة 2007/2008 إلى 100 وظيفة في الفترة 2008/2009 (المرجع نفسه، الفقرات 38 و 46 و 47).
    Le Comité a constaté qu'à la fin de l'exercice considéré le Tribunal avait effectivement réduit le nombre de postes temporaires conformément aux prévisions, mais, d'après les prévisions budgétaires révisées, le nombre d'emplois spéciaux de temporaire (autres que pour les réunions) avait été porté de 258 à 276. UN ولاحظ المجلس أنه في نهاية فترة السنتين قيد الاستعراض، خفَّضت المحكمة عدد الوظائف المؤقتة لتحقيق هدفها، لكن وظائف المساعدة الخاصة الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة ازدادت من 258 إلى 276 وظيفة وفقاً للميزانية المنقحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more