"عدد سكان المناطق الحضرية" - Translation from Arabic to French

    • la population urbaine
        
    • nombre de citadins
        
    la population urbaine croît plus vite que la population rurale. UN وينمو عدد سكان المناطق الحضرية أسرع مما ينمو عدد سكان المناطق الريفية.
    la population urbaine des pays en développement passera de 2 à 4 milliards d'ici 30 ans. UN ومن المتوقع أن يتضاعف عدد سكان المناطق الحضرية في البلدان النامية من بليونين إلى 4 بلايين في فترة الثلاثين سنة المقبلة.
    la population urbaine mondiale devrait augmenter de 2,6 milliards de personnes d'ici au milieu du siècle, tandis que la population rurale devrait commencer à diminuer et compter 300 millions de personnes de moins en 2050. UN ويتوقع أن يزيد عدد سكان المناطق الحضرية في العالم 2.6 بليون نسمة بحلول منتصف القرن الحالي.
    L'augmentation de la population urbaine devrait presque entièrement provenir des pays en développement. UN ومن المتوقع لهذه الزيادة في عدد سكان المناطق الحضرية أن تحدث كلها تقريبا في البلدان النامية.
    En 2008, pour la première fois dans l'histoire, le nombre de citadins a dépassé le nombre de ruraux dans le monde entier. UN وفي عام 2008، ولأول مرة في التاريخ، تجاوز عدد سكان المناطق الحضرية عدد سكان الأرياف.
    A la seule fin de maintenir le niveau de vie actuel, dont il est admis qu'il est souvent insuffisant, il faudrait doubler tous les biens et services actuellement fournis, vu que la population urbaine doublera de son côté. UN فالحفاظ على مستوى المعيشة الحالي في حد ذاته، والمسلم بأنه غير كاف، يحتاج إلى مضاعفة توافر جميع السلع والخدمات حيث سيتضاعف عدد سكان المناطق الحضرية ذاتها.
    Durant la période 1925-1975, la population totale de la région avait triplé tandis que la population urbaine avait octuplé. UN وفي أثنــــاء الفترة ٥٢٩١-٥٧٩١، زاد مجموع عدد السكان ثلاث مرات بينما ازداد عدد سكان المناطق الحضرية ثماني مرات.
    10. Les autorités nationales et municipales ont toujours du mal à faire face à l'expansion rapide de la population urbaine. UN ١٠ - لا تزال السلطات الوطنية والبلدية تجد صعوبة في مواجهة تزايد عدد سكان المناطق الحضرية.
    Entre 1990 et 2010, 90 % de l’accroissement de la population urbaine s’est produit dans les pays en développement, où le taux d’urbanisation est passé de 35 % à 46 %. UN وفي الفترة بين عامي 1990 و 2010، حدث 90 في المائة من نمو سكان الحضر في البلدان النامية، حيث ازداد عدد سكان المناطق الحضرية من 35 في المائة إلى 46 في المائة.
    La proportion de la population mondiale vivant en zone urbaine est passée de 43 % en 1990 à 53 % en 2012, portant ainsi la population urbaine totale à 3,7 milliards d'individus. UN وقد ارتفعت نسبة سكان العالم الذين يعيشون في المناطق الحضرية من 43 في المائة في عام 1990 إلى 53 في المائة في عام 2012، مما جعل إجمالي عدد سكان المناطق الحضرية يرتفع إلى 3.7 بلايين شخص.
    On n'a pas répertorié toutes les petites villes, car beaucoup n'ont que quelques milliers d'habitants, mais l'accroissement de la population urbaine mondiale résulte en grande partie de l'accroissement de la population de petits centres urbains. UN وليس هناك قوائم كاملة بجميع المدن الصغيرة، لأن العديد منها لا يقطنه إلا بضعة آلاف من السكان، غير أن الزيادة الملاحظة في عدد سكان المناطق الحضرية تعود بشكل كبير إلى زيادة عدد سكان المراكز الحضرية الصغيرة.
    Proportion de l'accroissement de la population urbaine mondiale selon la taille des villes, 1978-2005 et 2005-2025 UN حصة المدن من مختلف شرائح الأحجام من نمو عدد سكان المناطق الحضرية في العالم، ما بين عام 1975 وعام 2005، وما بين عام 2005 وعام 2025
    Si les taux de fécondité dans les villes et les campagnes ne baissent pas durablement, la population urbaine des pays en développement augmentera plus rapidement que prévu. UN فبدون تخفيضات مستمرة في معدلات الخصوبة في المناطق الحضرية والمناطق الريفية على السواء، سيتزايد عدد سكان المناطق الحضرية في البلدان النامية بأسرع مما توقعته الإسقاطات.
    Mais alors que la population urbaine ne cesse de s'accroître, le rêve d'une vie meilleure tourne, lui, au désespoir. UN لأن الحكومات تركز اهتمامها ومواردها على المدن وتهمل السكان الريفيين ولكن بما أن عدد سكان المناطق الحضرية قد ازداد بدرجة كبيرة، فقد تحول الحلم بحياة أفضل إلى يأس.
    Le rapport alerte sur les prévisions relatives à la population urbaine du continent : multiplication par trois dans les 40 prochaines années, avec la plus forte croissance dans les bidonvilles. UN ويحذّر التقرير من أن عدد سكان المناطق الحضرية في القارة قد يتضاعف ثلاث مرّات خلال السنوات الـ 40 القادمة، في نموّ سيكون للأحياء الفقيرة النصيب الأعظم منه.
    6. la population urbaine des pays en développement augmente chaque jour de 150 000 personnes environ et l'essentiel de cet accroissement intervient dans les grandes villes. UN ٦- يزداد عدد سكان المناطق الحضرية في البلدان النامية بنحو ٠٠٠ ٠٥١ نسمة كل يوم، ويحدث الجزء اﻷكبر من هذه الزيادة في المدن الكبيرة.
    la population urbaine mondiale est passée de 2,3 milliards de personnes en 1994 à 3,9 milliards en 2014, et devrait atteindre 6,3 milliards en 2050. UN 51 - وقد ارتفع عدد سكان المناطق الحضرية في العالم من 2.3 بليون نسمة في عام 1994 إلى 3.9 بلايين نسمة في عام 2014، ومن المتوقع أن ينمو إلى 6.3 بلايين نسمة بحلول عام 2050.
    Proportion de l'accroissement de la population urbaine mondiale selon la taille des villes, 1978-2005 et 2005-2025 UN 5 - حصة المدن من مختلف شرائح الأحجام من نمو عدد سكان المناطق الحضرية في العالم، ما بين عام 1975 وعام 2005، وما بين عام 2005 وعام 2025
    Ces chiffres augurent de l'évolution à venir : entre 2007 et 2050, la population urbaine devrait augmenter dans les mêmes proportions qu'entre 1920 et 2007, ce qui se traduira par 3,1 milliards de citadins supplémentaires, dont 1,8 milliard en Asie et 900 millions en Afrique. UN إذ يتوقع أن يرتفع عدد سكان المناطق الحضرية ما بين عام 2007 وعام 2050 بقدر ارتفاع تقريبا ما بين عام 1920 وعام 2007، ويتوقع بحلول عام 2050، أن يزداد عدد سكان المناطق الحضرية بما قدره 3.1 بلايين نسمة، بما في ذلك 1.8 بليون نسمة في آسيا و 0.9 بليون نسمة في أفريقيا.
    En 2008, le nombre de citadins (3,4 milliards) égalera, pour la première fois dans l'histoire, celui des ruraux. UN 75 - في عام 2008، سيعادل عدد سكان المناطق الحضرية (3.4 بلايين نسمة) لأول مرة في التاريخ عدد سكان المناطق الريفية.
    Selon l'ONUHabitat, le nombre de citadins qui n'ont pas accès à l'eau potable a plus que doublé au cours des 10 dernières années, passant de 56 millions en 1990 au chiffre record de 118 millions en 2000. UN وقد أفاد برنامج الأمم المتحدة للموئل بأن عدد سكان المناطق الحضرية الذين لا يحصلون على مياه شرب مأمونة قد ارتفع بأكثر من الضعف خلال العقد الماضي، من 56 مليوناً في عام 1990 إلى 118 مليوناً في عام 2000، وهو رقم لم يسبق لـه مثيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more