nombre de stations et de véhicules de transport en commun utilisant un dispositif d'affichage d'informations en temps réel | UN | عدد محطات ومركبات النقل العام التي تستخدم شاشات تعرض معلومات آنية |
nombre de stations de transport en commun et de kilomètres de voies piétonnes où ont été installées des dalles tactiles pour déficients visuels | UN | عدد محطات النقل العام والطول بالكيلومترات لممرات المشاة المزودة ببلاطات ناتئة لتوجيه ضعاف البصر |
Le nombre de stations certifiées du Système de surveillance international est passé de zéro à près de 260 au cours des 10 dernières années. | UN | وزاد عدد محطات نظام الرصد الدولي المعتمدة من صفر إلى قرابة 260 محطة خلال السنوات العشر الماضية. |
Le nombre de postes de secours a été inférieur du fait du rapatriement de contingents et de la fermeture de 2 postes. | UN | يُعزى انخفاض عدد محطات الإسعافات الأولية عما كان مقرراً إلى إعادة وحدات عسكرية إلى أوطانها وإغلاق محطتي إسعاف |
nombre de groupes de recyclage des eaux usées appartenant aux contingents, qui étaient exploités et entretenus | UN | عدد محطات تنقية المياه المملوكة للوحدات، التي تم تشغيلها وصيانتها |
La Sierra Leone se félicite également des efforts faits pour augmenter le nombre de stations radio des Nations Unies et pour améliorer leurs programmes au plan mondial. | UN | وترحب سيراليون أيضا بالجهد المبذول لزيادة عدد محطات الإذاعة التابعة للأمم المتحدة ولتحسين برمجة تلك المحطات عالميا. |
Le nombre de stations sismiques qui transmettent des données en temps réel a été porté de 350 en 2004 à plus de 1 200 à l'heure actuelle. | UN | وقد ازداد عدد محطات رصد الزلازل التي تقدم بيانات بصورة آنية من 350 في عام 2004 إلى أكثر من 200 1 في الوقت الحالي. |
Le nombre de stations fixes requis dépend du nombre d'unités et d'unités auxiliaires à tel ou tel endroit; | UN | وعدد الوحدات أو الوحدات الفرعية الموجودة في موقع معين هـو الذي يحدد عدد محطات القاعدة اللازمة؛ |
i) nombre de stations de travail faisant l'objet d'un appui technique | UN | `1 ' عدد محطات العمل التي تدعمها مكاتب المساعدة |
ii) Augmentation du nombre de stations de radio et de télévision diffusant des informations sur les drogues et la criminalité. | UN | `2` ارتفاع عدد محطات وسائط الاعلام التي تذيع معلومات عن المخدرات والجريمة. |
nombre de stations de radios et de télévisions privées par province en 2001 | UN | عدد محطات الإذاعة والتلفزيون الخاصة حسب المقاطعة عام 2001 محطات الإذاعة |
Elle a ajouté que le nombre de stations de radio et des journaux avait régulièrement augmenté depuis 1994. | UN | وأضاف أن البلد شهد زيادة مطردة في عدد محطات الإذاعة والصحف منذ عام 1994. |
Le nombre de stations d'épuration de l'eau a été supérieur aux prévisions car il comprend les 2 stations reçues d'une unité de contingent qui a été rapatriée. | UN | ويعزى ارتفاع عدد محطات تنقية المياه إلى استلام محطتين للتنقية من إحدى الوحدات التي أعيدت إلى الوطن |
Le nombre de stations de gaz noble a augmenté de 70 % au cours des 12 derniers mois. | UN | وازداد عدد محطات الغازات الخاملة بنسبة 70 في المائة على مدى الاثني عشر شهرا الماضية. |
Cette diminution du nombre de stations d'épuration de l'eau appartenant à l'ONU est imputable au plan de retrait. | UN | نجم انخفاض عدد محطات معالجة المياه المملوكة للأمم المتحدة عن خطة تصفية البعثة |
Le nombre de stations de radio et de télévision qui ont diffusé des annonces de l'Office est passé de 155 en 2006 à 100 en 2007. | UN | ويتراوح عدد محطات الإذاعة والتلفزيون التي تبث مواد المكتب الإعلامية بين 155 في عام 2006 و 100 في عام 2007. |
Nous ne pensons pas non plus que doivent exister des postes permanents en vertu d'un critère quelconque, à savoir la capacité nucléaire, la contribution financière à l'Organisation, ou le nombre de stations du Système de surveillance international situées sur le territoire. | UN | كما أننا لا نعتقد أنه ينبغي وجود مقاعد دائمة بناء على أي معيار مُعيﱠن، مثل القدرة النووية أو الاشتراك المالي في المنظمة أو عدد محطات نظام الرصد الدولي الموجودة في أراضي بلد ما. |
La bibliothèque Dag Hammarskjöld a augmenté le nombre de postes de travail disponibles dans les salles de lecture. | UN | وزادت مكتبة داغ همرشولد من عدد محطات العمل الحاسوبية المتاحة في قاعات المطالعة. |
nombre de postes de travail faisant l’objet d’un appui technique | UN | عدد محطات العمل التي تدعمها مكاتب المساعدة |
nombre de groupes de recyclage des eaux usées appartenant à l'ONU qui sont devenus opérationnels en juin 2011 | UN | عدد محطات تنقية المياه المملوكة للأمم المتحدة التي أصبحت جاهزة للعمل في حزيران/يونيه 2011 |
Les programmes des Nations Unies ont été diffusés sur 594 chaînes de télévision et stations de radio dans 149 pays. | UN | وارتفع عدد محطات الراديو والتلفزيون التي تذيع برامج الأمم المتحدة إلى 594 محطة، تغطي 149 بلدا. |
Le deuxième point a fait l'objet d'un travail approfondi qui a révélé une baisse considérable du nombre des stations d'observation de l'ozone contribuant aux données collectées par le Centre mondial de données sur l'ozone et le rayonnement ultraviolet (WOUDC). Des travaux sont en cours pour en déterminer les raisons exactes. | UN | 42 - نُفذت أعمال واسعة النطاق بشأن النقطة الثانية أعلاه، وكشفت هذه الأعمال عن أن هناك تراجع كبير في عدد محطات رصد الأوزون التي تُقدم بيانات إلى المركز العالمي لبيانات الأوزون والأشعة فوق البنفسجية، وجاري العمل لتحديد السبب الدقيق لهذا التراجع. |