"عدد ملتمسي اللجوء" - Translation from Arabic to French

    • nombre de demandeurs d'asile
        
    • nombre des demandeurs d'asile
        
    • Le nombre de requérants
        
    • nombre de demandes d'asile
        
    • nombre élevé de demandeurs d'asile
        
    · nombre de demandeurs d'asile libérés de prison. UN عدد ملتمسي اللجوء الذين أطلق سراحهم من السجن.
    Parallèlement, d'autres pays ont connu une augmentation du nombre de demandeurs d'asile. UN وشهدت بلدان أخرى في نفس الوقت ارتفاعا في عدد ملتمسي اللجوء.
    · nombre de demandeurs d'asile qui reçoivent des papiers d'identité appropriés et un permis de résidence provisoire. UN عدد ملتمسي اللجوء الذين تلقوا وثائق مناسبة وتصاريح إقامة مؤقتة؛
    Au Moyen-Orient, l'instabilité de la situation en Iraq a conduit à une augmentation du nombre des demandeurs d'asile dans la région voisine. UN وفي الشرق الأوسط، قال إن عدم استقرار الحالة في العراق أدى إلى زيادة عدد ملتمسي اللجوء في المنطقة المحيطة به.
    · Accueil systématique de tous les demandeurs d'asile qui se présentent au HCR, suivi de la fixation d'un rendez-vous et d'entretiens. · nombre de demandeurs d'asile recevant le statut de réfugié. UN • استقبال ملتمسي اللجوء الذين يتصلون بالمفوضية وتحديد مواعيد لهم، • عدد ملتمسي اللجوء الذين حصلوا على مركز اللاجئ؛
    nombre de demandeurs d'asile dans les centres d'accueil auxquels à été accordé un permis de séjour UN عدد ملتمسي اللجوء في مراكز الاستقبال الذين حصلوا على تصاريح إقامة
    C'est pourquoi je suis préoccupée par l'indication donnée par certains pays selon laquelle une augmentation du nombre de demandeurs d'asile aux frontières pourrait se traduire par une diminution des quotas de réinstallation. UN وهذا هو السبب الذي يجعلني أشعر بالقلق إزاء التصريحات الصادرة عن بعض البلدان بــأن أية زيادة في عدد ملتمسي اللجوء عند حدودها يمكن أن تعني تخفيضا في حصص إعـادة التوطين.
    C'est pourquoi je suis préoccupée par l'indication donnée par certains pays selon laquelle une augmentation du nombre de demandeurs d'asile aux frontières pourrait se traduire par une diminution des quotas de réinstallation. UN وهذا هو السبب الذي يجعلني أشعر بالقلق إزاء التصريحات الصادرة عن بعض البلدان بأن أية زيادة في عدد ملتمسي اللجوء عند حدودها يمكن أن تعني تخفيضاً في حصص إعادة التوطين.
    Il convient de noter que le nombre de demandeurs d'asile attendant une décision dans le monde a diminué d'un tiers depuis 2002. UN والجدير بالملاحظة أن عدد ملتمسي اللجوء الذين ينتظرون قراراً بشأنهم على مستوى العالم قد انخفض بمقدار الثلث منذ عام 2002.
    On évalue à 2 000 le nombre de demandeurs d'asile et de réfugiés, dont beaucoup prennent contact avec le HCR ou ses partenaires opérationnels lorsqu'ils se trouvent dans le besoin. UN ويقدر أن مجموع عدد ملتمسي اللجوء واللاجئين سيبلغ ٠٠٠ ٢ شخص، ويتجه الكثير منهم إلى المفوضية أو إلى شركائها التنفيذيين في أوقات الحاجة.
    183. Les chiffres les plus récents concernant le nombre de demandeurs d'asile adultes et enfants dans le pays sont les suivants : UN 183- وفيما يلي آخر الإحصاءات المتاحة بشأن عدد ملتمسي اللجوء وعدد ملتمسي اللجوء من الأطفال في هذا البلد.
    nombre de demandeurs d'asile ou de réfugiés dont les droits humains ont été violés; UN * عدد ملتمسي اللجوء أو اللاجئين الذين تعرضوا لانتهاك حقوق الإنسان؛
    · Nombre de réfugiés enregistrés en mesure de profiter de tous les droits accordés. · nombre de demandeurs d'asile n'ayant pas de problèmes en attendant la détermination de leur statut. UN • إصدار الحكومة تصاريح إقامة مؤقتة لملتمسي اللجوء المسجلين. • عدد ملتمسي اللجوء الذين لا يواجهون صعوبات أثناء انتظار تحديد مركزهم.
    Outre la diminution du nombre de demandes d'asile, le nombre de demandeurs d'asile auxquels le statut de réfugié a été accordé en vertu de la Convention de 1951 et de ceux autorisés à rester dans le pays pour des motifs humanitaires spéciaux ou au titre d'une protection temporaire a baissé. UN وباﻹضافة إلى انخفاض أعداد طلبات اللجوء، انخفض أيضا عدد ملتمسي اللجوء الذين منحوا مركز اللاجئ بموجب اتفاقية عام ١٩٥١، وملتمسي اللجوء الذين سمح لهم بالبقاء ﻷسباب انسانية أو في إطار الحماية المؤقتة.
    Le HCR a signalé que de 2009 à 2013, le nombre de demandeurs d'asile par an en Suède avait augmenté, passant de 37 897 à 54 259 personnes. UN وأبلغت المفوضية بأن عدد ملتمسي اللجوء سنوياً في السويد زاد من 897 37 إلى 259 54 شخصاً في الفترة من عام 2009 إلى عام 2013.
    27. Entre 2008, année où la loi sur l'asile est entrée en vigueur, et 2012, le nombre de demandeurs d'asile était passé de 77 à 2 732. UN 27- وبين عامي 2008، عندما دخل قانون اللجوء حيز النفاذ، و2012، زاد عدد ملتمسي اللجوء من 77 إلى 732 2.
    Cette présence de facto a pour but de combler les lacunes que présente la protection alors que le nombre de demandeurs d'asile ne justifie pas un déploiement complet. UN وقد أُقيم هذا التمثيل بحكم الواقع وبغرض سد ثغرات الحماية خلال فترةٍ لم يكن عدد ملتمسي اللجوء فيها يبرر وجود تمثيلٍ كامل الصلاحيات.
    3. On a assisté à une augmentation du nombre des demandeurs d'asile venus d'autres pays, et notamment d'Angola et du Zaïre. UN Page ٣- وزاد عدد ملتمسي اللجوء من مواطني البلدان اﻷخرى، وبخاصة أنغولا وزائير.
    5. A l'exception des personnes venues de l'ex-Yougoslavie, le nombre des demandeurs d'asile européens a diminué ces dernières années. UN ٥- باستثناء الوافدين من يوغوسلافيا السابقة، تناقص عدد ملتمسي اللجوء اﻷوروبيين خلال اﻷعوام القليلة الماضية.
    b) Le nombre de requérants dont la demande d'asile a été acceptée parce qu'ils avaient été torturés dans leur pays d'origine ou risquaient de l'être s'ils y étaient renvoyés; UN (ب) عدد ملتمسي اللجوء الذين قُبلت طلباتهم لأنهم قد عُذبوا أو قد يُعذبوا إذا ما أُعيدوا إلى بلدانهم الأصلية؛
    c) D'accroître la capacité d'hébergement du système d'accueil pour faire face au nombre élevé de demandeurs d'asile arrivant au Portugal, et de veiller à ce que les centres d'accueil soient adaptés aux enfants et soient conformes aux normes applicables des Nations Unies; UN (ج) زيادة قدرة استيعاب نظام الاستقبال بما يستجيب لزيادة عدد ملتمسي اللجوء الوافدين على البرتغال، وضمان أن تكون مراكز الاستقبال ملائمة للأطفال وفقاً لمعايير الأمم المتحدة الجاري بها العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more