· nombre de systèmes d'approvisionnement en eau fonctionnant toujours. | UN | • عدد نظم الإمداد بالمياه التي ما زالت مستخدمة. |
ii) Augmentation du nombre de systèmes d'information du Secrétariat qui sont pleinement conformes aux normes d'archivage | UN | ' 2` زيادة عدد نظم المعلومات التي تلتزم تماما بمعايير حفظ السجلات على صعيد الأمانة العامة |
A l'échelle nationale, l'indicateur mesure le potentiel de suivi du pays en quantifiant le nombre de systèmes de suivi mis en place et soutenus. | UN | يقيس المؤشر على المستوى الوطني إمكانية المراقبة على الدولة من خلال حصر وتحديد عدد نظم المراقبة ودعمها. |
ii) Augmentation du nombre de systèmes de gestion de l'information du Secrétariat qui sont en pleine conformité avec les normes d'archivage. | UN | ' 2` زيادة عدد نظم المعلومات التي تلتزم تماما بمعايير حفظ الوثائق على صعيد الأمانة العامة. |
Cela avait amené la Commission à augmenter progressivement le nombre des régimes de rémunération inclus dans la comparaison. | UN | وقد حدا هذا الوضع باللجنة إلى أن تزيد بشكل مطرد على مرور الزمن عدد نظم اﻷجور المدرجة في المقارنة. |
c) nombre de systèmes d'information, de publications et de sites Web communs créés pour faciliter la gestion transfrontalière de l'environnement et de l'eau | UN | (ج) عدد نظم المعلومات/ المنشورات/ المواقع الشبكية المشتركة القائمة التي تيسر إدارة البيئة والمياه عبر الحدود. |
d) Augmentation du nombre de systèmes d'information qui sont pleinement conformes aux prescriptions en matière de tenue des dossiers | UN | (د) ازدياد عدد نظم المعلومات التي تلتزم تماما بشروط حفظ السجلات |
d) Augmentation du nombre de systèmes d'information qui sont pleinement conformes aux prescriptions en matière de tenue des dossiers. | UN | (د) ازدياد عدد نظم المعلومات التي تلتزم تماما بشروط حفظ السجلات. |
d) Augmentation du nombre de systèmes d'information pleinement conformes aux prescriptions en matière de tenue des dossiers | UN | (د) ازدياد عدد نظم المعلومات التي تلتزم تماما بشروط حفظ السجلات |
ii) Augmentation du nombre de systèmes de gestion de l'information du Secrétariat qui sont en pleine conformité avec les normes d'archivage | UN | ' 2` زيادة عدد نظم المعلومات التي تلتزم تماما بمعايير حفظ الوثائق على صعيد الأمانة العامة |
1. nombre de systèmes de suivi mis en place dans les pays parties touchés et/ou dans les régions/sous-régions visées par la Convention, avec l'appui technique et/ou financier des pays développés parties | UN | 1- عدد نظم الرصد التي أنشئت في البلدان الأطراف المتأثرة و/أو في المناطق/المناطق دون الإقليمية في إطار الاتفاقية بدعم تقني و/أو مالي من البلدان الأطراف المتقدمة |
nombre de systèmes de suivi mis en place dans les pays parties touchés et/ou dans les régions/sous-régions visées par la Convention, avec l'appui technique et/ou financier des pays développés parties | UN | عدد نظم الرصد التي أنشئت في البلدان الأطراف المتأثرة و/أو في المناطق/المناطق دون الإقليمية في إطار الاتفاقية بدعم تقني و/أو مالي من البلدان الأطراف المتقدمة |
L'UNICEF convient que la réduction du nombre de systèmes de paie constitue la première étape dans l'établissement d'un système commun. | UN | 53 - وتوافق اليونيسيف على أن تقليص عدد نظم كشوف المرتبات هو الخطوة الأولى نحو إقرار نظام مشترك لكشوف المرتبات. |
Certains services écologiques fournis par les forêts peuvent produire des revenus pour la gestion durable des forêts et le nombre de systèmes de paiement augmente. | UN | 31 - ويمكن للعديد من الخدمات البيئية التي توفرها الغابات أن تدر دخلا لصالح الإدارة المستدامة للغابات في وقت يزداد فيه عدد نظم الدفع. |
Ce chiffre ne peut pas être directement comparé avec le nombre de systèmes de suivi dans les pays parties touchés car les séries statistiques diffèrent, mais il témoigne néanmoins de l'importance que les pays développés parties accordent à la mise en place de systèmes de suivi nationaux dans les pays parties touchés. | UN | وهذه الأرقام لا يمكن مقارنتها مع عدد نظم الرصد الموجودة لدى البلدان الأطراف المتأثرة بسبب اختلاف المجموعات الإحصائية، إلا أنها تمثل مع ذلك مستوى عالياً من الالتزام من جانب البلدان الأطراف المتقدمة بإنشاء نظم رصد وطنية في البلدان الأطراف المتأثرة. |
15. Le nombre des régimes de sanctions a triplé au cours des dernières années sans que cette augmentation s'accompagne d'une étude approfondie de leurs effets à long et à court terme. | UN | ٥١ - وأضاف يقول إن السنوات القليلة الماضية شهدت زيادة تبلغ ثلاثة أمثال في عدد نظم الجزاءات، دون نظر واف في اﻵثار الطويلة اﻷجل والقصيرة اﻷجل. |
le nombre de systèmes et de prestataires de services a maintenant été officiellement ramené à quatre. | UN | وقد خُفض رسمياً الآن عدد نظم كشوف المرتبات ومقدمي الخدمة إلى أربعة. |